Page 3
Caution: To reduce the hazard of electrical shock, do not remove cover or back. No user serviceable parts inside. Please refer all servic- ing to qualified personnel. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture. The lightning flash with an arrowhead symbol within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of un-insulated "dangerous voltage"...
Page 4
ATTENTION: Pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas ôter le couvercle ou le dos du boîtier. Cet appareil ne contient aucune pièce remplaçable par l'utilisateur. Confiez toutes les réparations à un personnel qualifié. Le signe avec un éclair dans un triangle prévient l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse et non isolée dans l’appareil.
Hartke engineers have applied the same careful approach in the selection of the critical components and with the internal construction to produce a sound that is truly unique to the Acoustic Ribbon amplifiers.
Hartke AC75 and AC150 Acoustic Amplifier Features The Hartke AC75 and AC150 Acoustic Ribbon series amplifiers employ the most advanced elec- tronic and speaker design concepts in acoustic instrument amplification. Here are some of their main features: • The Acoustic Ribbon amplifiers and internal speaker systems have been matched to produce a linear and controlled frequency response via the custom-designed, 5-inch full-range drivers and unique high frequency ribbon transducers.
Guided Tour - Front Panel AC75 and AC150 Front Panel 1. ACTIVE Input - 1/4-inch phone jack for connecting active inputs. Use this input if your gui- tar pick-up uses a battery. 2. PIEZO (Passive) Input - 1/4-inch phone jack for connecting passive inputs. Use this input if your guitar pick-up does not use a battery.
A. AC INLET - Connect the supplied standard IEC power cable here. B. POWER SWITCH - Use this to power the AC150 on or off. C. FOOTSWITCH Jack – Used with optional footswitch (Hartke part number FS1) to switch the DSP effect on and off.
Page 11
Setting Up and Using Your Hartke AC75 and AC150 Acoustic Amplifier AC75 and AC150 Basic Operation Setting up your Hartke AC75 or AC150 Acoustic ampli- fier is a simple procedure which takes only a few min- utes: 1. Remove all packing materials (save them in case of need for future service) and decide where the ampli- fier is to be physically placed.
Setting Up and Using Your Hartke AC75 and AC150 Acoustic Amplifier 8. Next, experiment with the AC75 or AC150's graphic equalizer. Begin by setting each of the seven sliders to their flat “0” center detented position. Then, move each filter slider in turn as you play your acoustic and listen to the effect on the tone each of the equalizer filters makes.
Page 13
100 effects presets on page 71 of this manual. You can also use an optional footswitch, like the Hartke FS1, and the rear panel FOOTSWITCH jack to remotely turn the EFX on and off. If no footswitch is connected to the FOOTSWITCH...
Page 14
Hartke Acoustic Attack pedal. You can also use the MIC input to connect a standard low impedance vocal micro- phone.
Page 15
Setting Up and Using Your Hartke AC75 and AC150 Acoustic Amplifier Setting the Notch Filter The AC75 and AC150’s NOTCH FILTER is a power- ful tool to help you remove feedback. Feedback is that annoying howling sound that you get when...
Page 16
Setting Up and Using Your Hartke AC75 and AC150 Acoustic Amplifier Using the LINE/CD Input Your Acoustic Ribbon series amplifier features a LINE/CD input which you can use with a portable CD player, cassette, mini disk or MP3 player to jam with pre-recorded tracks or learn a riff from a favorite tune.
AC75 and AC150 Set-ups Using the Direct Output The AC75 feature a Direct Out and the AC150 provide a stereo Direct Out for connect- ing to the main PA systems. Use these electronically balanced XLR jacks to route signal from the AC75 or AC150 to a recording console or as a tap to a main PA system via a mic input on the main mixer.
Page 18
AC75 and AC150 Set-ups Using the Effects loop The AC75 and AC150 Acoustic Ribbon amplifiers feature rear panel PREAMP OUT and AMP IN connectors that access the preamp section and power amp section sepa- rately. They can be individual, for example the PREAMP OUT can be used to send the signal to a recorder or AMP IN can be accessed for using the amp as a powered moni- tor.
About Equalization The Hartke AC75 or AC150 Acoustic ampli- fier gives you enormous control over shaping the sound of your acoustic rig, using a pro- cess called equalization. To understand how this works, it’s important to know that every naturally occurring sound consists of a broad range of pitches, or frequencies, combined together in a unique way.
Page 20
About Equalization Then, one by one, raise and lower each slider, lis- tening carefully to the effect of each. Note that turning all EQ controls up the same amount will have virtually the same effect as simply turning up the main Volume; conversely, turning them all down the same amount will have virtually the same effect as turning down the main Volume.
Si vous devez faire réparer cet appareil, vous devez tout d’abord obtenir un numéro de retour auprès de nos services. Sans ce numéro, l’appareil ne sera pas accepté. Appelez Hartke au : 1-800-3SAMSON (1-800-372-6766) pour obtenir ce numéro. Conservez l’emballage d’origine afin de l’utiliser en cas de retour.
Hartke AC75 et AC150 - Caractéristiques Les amplificateurs Hartke AC75 et AC150 offrent les toutes dernières avancées en matières d’am- plificateurs pour instruments acoustiques. Voici leurs caractéristiques principales : • La section d'amplification est parfaitement adaptée aux haut-parleurs. Les haut-parleurs large bande de 12,7 cm de conception spéciale et le Tweeter à...
Présentation de la face avant AC75 et AC150 - Face avant 1. Entrée ACTIVE - Ce Jack 6,35 mm permet de connecter les instruments actifs. Utilisez cette entrée si le micro de votre guitare utilise une pile. 2. Entrée PIEZO (Passive) - Ce Jack 6,35 mm permet de connecter les instruments passifs. Utilisez cette entrée si le micro de votre guitare ne fonctionne pas avec une pile.
A. Embase secteur – Connectez le cordon secteur standard fourni à cette embase. B Interrupteur POWER – Cet interrupteur permet de mettre l'AC150 sous/hors tension. C. Jack FOOTSWITCH – Permet de connecter la pédale optionnelle (Hartke FS1) pour activer/ désactiver les effets DSP au pied.
Configuration et utilisation des amplificateurs Hartke AC75 et AC150 AC75 et AC150 - Utilisation de base La configuration des amplificateurs Hartke AC75 et AC150 est simple et ne prend que quelques minutes. 1. Sortez l’amplificateur de son emballage (conservez- le pour tout retour) et choisissez son emplacement.
Page 26
Configuration et utilisation des amplificateurs Hartke AC75 et AC150 8. Expérimentez ensuite avec l’égaliseur graphique de l’amplificateur AC75 ou AC150. Commencez en réglant chacun des cinq curseurs sur leur position cen- trale “0”. Jouez ensuite sur votre instrument et dépla- cez chacun des curseurs.
Page 27
Vous trouverez une liste complète des 100 Presets d’effets offerts à la page 71. Vous pouvez également relier une pédale optionnel- le (comme une Hartke FS1) au Jack FOOTSWITCH en face arrière pour activer/désactiver les effets au pied. La Led EFX s’allume en rouge lorsque vous activez les effets numériques, et elle s’éteint lorsque vous les...
Page 28
Hartke Acoustic Attack. Vous pouvez également vous servir de l’entrée MIC pour relier un micro voix faible impédance standard. De plus, cette entrée dispose d’une alimentation fantôme permettant d’utiliser des...
Page 29
Configuration et utilisation des amplificateurs Hartke AC75 et AC150 Configuration du filtre Notch Le FILTRE NOTCH des AC75 et AC150 peut s’avérer extrêmement utile pour supprimer le Larsen. Le Larsen est ce bruit strident et désagréable se produi- sant lorsque le son d’une enceinte est capté par un micro, amplifié, capté...
Page 30
Configuration et utilisation des amplificateurs Hartke AC75 et AC150 Utilisation de l’entrée LINE/CD Les amplificateurs de la série Acoustic Ribbon sont pourvus d’une entrée LINE/CD permettant de connec- ter un lecteur de CD, cassette, mini-disque ou MP3 pour improviser avec des pistes pré-enregistrées ou apprendre un passage de votre morceau préféré.
Configuration des AC75 et AC150 Utilisation de la sortie directe Les AC75 sont munis d’une sortie Direct Out, et les AC150, d’une sortie Direct Out stéréo. Ces sorties directes permettent de relier l’amplificateur au système de sonori- sation. Utilisez ces connecteurs XLR à symétrie électronique pour acheminer le signal des AC75 ou AC150 à...
Page 32
Configuration des AC75 et AC150 Utilisation d'une boucle d’effets Les amplificateurs AC75 et AC150 sont équipés de connecteurs PREAMP OUT et AMP IN (en face arrière) permettant d’accéder à la section de préamplification et à l’amplificateur de puissance afin de les utiliser indépendamment. Par exemple, la sortie PREAMP OUT permet d'acheminer le signal à...
Page 33
Section d’égalisation Les amplificateurs AC75 et AC150 sont munis d’un égaliseur offrant un contrôle presque abso- lu sur le son de votre instrument acoustique. Pour mieux comprendre son fonctionnement, il est important de savoir que tous les sons natu- rels sont composés d’une gamme étendue de fréquences, combinées de façon particulière.
Page 34
Section d’égalisation Ensuite, montez-les et baissez-les un par un, en écoutant les modifications. Veuillez noter que le fait de monter tous les curseurs sur une valeur supérieure identique a pratiquement le même effet que si vous montiez le réglage de volume principal ;...
Akustikinstrumenten erworben: Die Hartke Acoustic Ribbon-Serie. Dank einer Endstufensektion in Referenzqualität und einem neuartigen Lautsprechersystem mit breitbandigen 5" Treibern und einem 2 x 4" Planar Ribbon-Wandler reproduziert die Hartke Acoustic Ribbon-Serie origi- nalgetreu den Klang jedes Akustikinstruments. Die Verstärker sind in zwei Versionen erhältlich: dem AC75 mit zwei 5"...
Features der Hartke AC75/AC150 Akustikverstärker Die AC75 und AC150 Amps der Hartke Acoustic Ribbon-Serie verwenden die fortschrittlichsten Elektronik- und Lautsprecher-Designkonzepte der Akustikinstrumentenverstärkung. Die wichtigs- ten Features sind: • Die Acoustic Ribbon-Verstärker und die internen Lautsprechersysteme wurden exakt aufein- ander abgestimmt und erzeugen mittels spezieller 5" Breitband-Treiber und neuartigen Ribbon-Höhenwandlern einen linearen und kontrollierten Frequenzgang.
Geführter Rundgang - Vorderseite AC75 und AC150 Vorderseite 1. ACTIVE-Eingang - 1/4" Klinkenbuchse für aktive Eingangssignale. Benutzen Sie diesen Ein- gang, wenn Ihr Gitarren-Pickup eine Batterie verwendet. 2. PIEZO (Passiver) Eingang - 1/4" Klinkenbuchse für passive Eingangssignale. Benutzen Sie diesen Eingang, wenn Ihr Gitarren-Pickup keine Batterie verwendet. 3.
A. NETZANSCHLUSS - Hier schließen Sie das mitgelieferte standard IEC-Netzkabel an. B. POWER-SCHALTER - Damit schalten Sie den AC150 ein/aus. C. FOOTSWITCH-Buchse – Zum Anschließen des optionalen Fußschalters (Hartke Teilenummer FS1), mit dem sich der DSP-Effekt ein-/ausschalten lässt. D. PRE/POST-Schalter – Damit lässt sich das Direktausgangssignal vor oder hinter dem Kanal- Preamp, dem EQ und den Effekten abgreifen.
Page 39
Hartke AC75 und AC150 Acoustic-Amp einrichten und betreiben Elementarer Betrieb des AC75 und AC150 Das Einrichten Ihres Hartke AC75 oder AC150 Acoustic- Amps ist ein einfaches Verfahren, das nur wenige Minuten dauert: 1. Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial (he- ben Sie es für zukünftige Wartungsarbeiten auf ) und ent- scheiden Sie, wo der Verstärker platziert werden soll.
Hartke AC75 und AC150 Acoustic-Amp einrichten und betreiben 8. Experimentieren Sie dann mit dem grafischen EQ des AC75 oder AC150. Stellen Sie zunächst alle 5 Slider auf die einrastende, lineare Mitteposition “0” ein. Spielen Sie Ihr Akustikinstrument und verschieben Sie nacheinander jeden Slider.
Page 41
Liste der 100 Effekt-Presets auf Seite 71. Sie können den EFX auch über einen an die rückseitige FOOTSWITCH-Buchse angeschlossenen optionalen Fußschalter, z. B. Hartke FS1, ferngesteuert ein- und aus- schalten. Die rote EFX LED leuchtet, wenn die Digitaleffekte ein- geschaltet sind.
Page 42
Acoustic Ribbon-Amps können Sie ein Mikrofon zur Abnahme Ihres Akustikinstruments oder ein Signal von einem Akustik-Preamp mit Mikrofonpegel, z. B. Hartke Acoustic Attack-Pedal, anschließen. Sie können an den MIC-Eingang auch ein niederohmiges standard Gesangsmikrofon anschließen. Zudem liefert der Mic- Eingang auch Phantomspannung für den Einsatz von Kondensatormikrofonen.
Page 43
Hartke AC75 und AC150 Acoustic-Amp einrichten und betreiben Notch-Filter einstellen Der NOTCH-FILTER des AC75 und AC150 ist ein mäch- tiges Werkzeug zum Entfernen von Feedback. Dieser lästige Klang entsteht, wenn der Schall des Lautspre- chers von einem Mikrofon aufgenommen wird, das mit dem Lautsprecher verbunden ist.
Page 44
Hartke AC75 und AC150 Acoustic-Amp einrichten und betreiben LINE/CD-Eingang verwenden An den LINE/CD-Eingang Ihres Amps der Acoustic Ribbon-Serie können Sie einen tragbaren CD-, Casset- ten-, Mini Disk- oder MP3-Player anschließen, um zu voraufgezeichneten Tracks zu jammen oder ein Riff aus Ihrem Lieblingssong "herauszuhören".
AC75 und AC150 Setups Direktausgang verwenden Der AC75 ist mit einem Direct Out und der AC150 mit einem Stereo Direct Out zur Verbin- dung mit dem PA-Hauptsystem ausgerüstet. Über diese elektronisch symmetrierten XLR- Buchsen können Sie Signale vom AC75 oder AC150 zu einem Aufnahmepult oder über den Mikrofon-Eingang des Hauptmischers zum PA-Hauptsystem leiten.
Page 46
AC75 und AC150 Setups Effekt-Loop verwenden Die rückseitigen PREAMP OUT- und AMP IN-Anschlüsse der AC75 und AC150 Acoustic Ribbon-Amps greifen separat auf die Vorverstärker- und Endstufen-Sektion zu. Diese Buchsen können einzeln verwendet werden. Beispiel: Über den PREAMP OUT kann man das Signal zu einem Recorder leiten und über AMP IN kann man die Endstufe als Aktivmonitor betreiben.
Über den Equalizer Der Hartke AC75 oder AC150 Akustik-Amp gibt Ihnen mit dem integrierten Equalizer ein hohes Maß an Kontrolle über die Klanggestaltung Ihres Akustik-Rigs. Um die Funktionsweise des EQs zu verstehen, sollte man wissen, dass jeder natürlich auftretende Klang aus einem breiten Spektrum von Tonhöhen oder Frequenzen besteht, die auf einzi-...
Page 48
Über den Equalizer Schieben Sie dann die Slider nacheinander hoch und runter und achten Sie genau auf deren Wir- kung. Wenn Sie alle EQ-Regler um den gleichen Betrag nach oben schieben, ist die Wirkung mit dem Aufdrehen des Master Volume-Reglers ver- gleichbar.
Page 49
Los técnicos de Hartke han usado estos mismos principios a la hora de elegir los componentes y ensamblarlos para producir el sonido realmente único de estos amplificadores.
Page 50
Características del amplificador acústico Hartke AC75 y AC150 Los amplificadores Hartke AC75 y AC150 Acoustic Ribbon series emplean el diseño de circuitos y altavoces más avanzados de la amplificación de instrumentos acústicos. Estas son algunas de sus características principales: • Los sistemas de amplificación y altavoces internos de los Acoustic Ribbon han sido escogido para producir una respuesta de frecuencia controlada y lineal a través de unos cabezales de...
Recorrido guiado - panel frontal Panel frontal del AC75 y AC150 1. ACTIVE Input - Toma de 6,3 mm para la conexión de entradas activas. Use esta toma si la pastilla de su guitarra funciona con pilas. 2. PIEZO (Passive) Input - Toma de 6,3 mm para la conexión de entradas pasivas. Use esta toma si la pastilla de su guitarra es pasiva (no funciona con pilas).
A. AC INLET - Conecte aquí el cable de alimentación IEC incluido. B. POWER SWITCH - Use esté interruptor para encender o apagar el AC150. C. Toma FOOTSWITCH – Uselo con una pedalera opcional (Hartke referencia FS1) para activar o desactivar el DSP de efectos.
Page 53
Configuración y funcionamiento de su amplificador acústico Hartke AC75 y AC150 Funcionamiento básico del AC75 y AC150 La configuración de su amplificador Hartke AC75 o AC150 Acoustic es un proceso muy sencillo que solo le ocupará unos minutos: 1. Retire el embalaje y las protecciones (guárdelas por si necesita volver a usarlas en el futuro) y decida donde quiere ubicar físicamente el amplificador.
Page 54
Configuración y funcionamiento de su amplificador acústico Hartke AC75 y AC150 8. Después, experimente con el ecualizador gráfico del AC75 o AC150. Comience ajustando cada uno de los mandos deslizantes a su posición de muesca plana central “0”. Después, mueva cada uno de ellos mientras toca su instrumento y escuche el efecto que produce cada filtro en el tono.
Page 55
100 presets. También puede usar una pedalera opcional, como la Hartke FS1, y la toma FOOTSWITCH del panel trasero, para activar o desactivar los efectos de forma remota. El piloto EFX rojo se iluminará para indicar que los efectos digitales están activados.
Page 56
Hartke Acoustic Attack. También puede usar esta entrada MIC para conectar un micrófono vocal de baja impedancia standard.
Page 57
Configuración y funcionamiento de su amplificador acústico Hartke AC75 y AC150 Ajuste del filtro de muesca El NOTCH FILTER o filtro de muesca del AC75 y AC150 es una potente herramienta que le ayudará a eliminar la realimentación. La realimentación es...
Page 58
Configuración y funcionamiento de su amplificador acústico Hartke AC75 y AC150 Uso de la entrada LINE/CD Su amplificador Acoustic Ribbon series dispone de una entrada LINE/CD que puede usar con un reproductor portátil de CD, cassette, minidisk o MP3 para que pueda ensayar con pistas pregrabadas o aprender un riff de su canción preferida.
Page 59
Opciones de ajuste del AC75 y AC150 Uso de la salida directa El AC75 dispone de una salida Direct, mientras que el AC150 le ofrece una salida Direct stereo para la conexión a sistemas PA principales. Use estas tomas XLR balanceadas electrónicamente para rutar la señal del AC75 o AC150 a una mesa de mezclas de grabación o a un sistema PA principal a través de una entrada de micro de la mesa de control.
Page 60
Opciones de ajuste del AC75 y AC150 Uso del bucle de efectos Los amplificadores AC75 y AC150 Acoustic Ribbon disponen de unos conectores PREAMP OUT y AMP IN en su panel trasero que le permiten acceder a la sección de preamplificación y a la de etapa de potencia de forma independiente.
Acerca de la ecualización Su amplificador Hartke AC75 o AC150 Acoustic le ofrece un control enorme sobre el modelado del sonido de su montaje acústico, por medio de un proceso llamado ecualización. Para que comprenda cómo funciona esto, es importante que sepa primero que cada sonido de la naturaleza está...
Page 62
Acerca de la ecualización Después, uno a uno, vaya subiendo y bajando cada uno de los mandos y escuchando cuidadosamente el efecto que produce sobre el sonido. Tenga en cuenta que el subir todos los controles del EQ en la misma cantidad producirá el mismo efecto que simplemente subir el volumen principal y, a la inversa, el bajar todos los mandos en idéntica cantidad tendrá...
Page 63
Introduzione Congratulazioni, sei appena entrato in possesso di un esclusivo amplificatore Hartke che fa parte di una serie di prodotti di concezione completamente nuova, nell'ambito dell'amplificazione per strumenti acustici: la Acoustic Ribbon Series. Questa nuova linea di amplificatori Hartke permette...
Page 64
Amplificatori Hartke AC75 e AC150 - Caratteristiche Gli amplificatori della serie Acoustic Ribbon Hartke AC75 e AC150 impiegano le più avanzate concezioni nell'ambito dell'amplificazione acustica per strumenti, relativamente all'elettronica e alla struttura degli altoparlanti. Ecco alcune delle principali caratteristiche: • Gli amplificatori e il sistema di altoparlanti interni impiegati nelle unità Acoustic Ribbon sono stati abbinati per produrre una risposta in frequenza lineare e controllata, possibile grazie ai dri- ver full-range 'custom-designed' da 5"...
Tour Guidato - Pannello Frontale AC75 e AC150 - Pannello Frontale 1. ACTIVE Input - Connettore jack da 1/4" per la connessione di sorgenti attive. Usa questo ingresso nel caso in cui i pick-up della tua chitarra fanno uso di batterie. 2.
A. AC INLET - Connessione per il cavo d'alimentazione IEC fornito in dotazione. B. POWER SWITCH - Interruttore per attivare o disattivare AC150. C. Connettore FOOTSWITCH – Connessione per unità footswitch opzionale (Hartke - Numero Parte FS1), utile per attivare/disattivare l'effetto DSP.
Page 67
Configurare e utilizzare gli amplificatori Hartke AC75 e AC150 AC75 e AC150 - Operazioni di base La procedura di configurazione degli amplificatori Hartke AC75 e AC150 è semplice e richiede pochi minuti: 1. Estrai l’unità dall’imballo (conservandolo per eventuali necessità future di assistenza tecnica) e decidi dove collocare fisicamente l’amplificatore.
Page 68
Configurare e utilizzare gli amplificatori Hartke AC75 e AC150 8. Successivamente, sperimenta l’azione dell’equalizzatore grafico di AC75/AC150. Inizia impostando ognuno dei cinque slider in posizione centrale (“0” - flat). Quindi, muovi ciascuno slider uno alla volta, suonando sullo strumento. Per maggiori informazioni, consulta la sezione “Cenni sull’equalizzazione”...
Page 69
La lista completa dei 100 preset è disponibile a pag.71. Inoltre, è possibile fare uso di un'unità footswitch opzionale (come il modello Hartke FS1) per attivare/disattivare gli effetti a distanza; è sufficiente collegarla alla connessione FOOTSWITCH del pannello posteriore.
Page 70
Configurare e utilizzare gli amplificatori Hartke AC75 e AC150 Usare l'ingresso Mic Gli amplificatori Acoustic Ribbon AC75 e AC150 includono un ingresso microfonico utile per microfonare uno strumento acustico, oppure per collegare un segnale con livello micro- fonico proveniente da un preamplificatore (come il pedale Hartke Acoustic Attack).
Page 71
Configurare e utilizzare gli amplificatori Hartke AC75 e AC150 Impostare il Notch Filter Il filtro NOTCH presente nelle unità AC75 e AC150 rappre- senta un potente strumento per la rimozione del feedback. Il fenomeno "Feedback" è quel 'fischio' fastidioso che si...
Page 72
Configurare e utilizzare gli amplificatori Hartke AC75 e AC150 Utilizzare l'ingresso LINE/CD Gli amplificatori Acoustic Ribbon mettono a disposizione un ingresso LINE/CD utile per il collegamento di lettori CD, cassette, mini disk o MP3, che potrai utilizzare per eseguire delle tracce pre-registrate suonando insieme ad esse, oppure per imparare nuovi riff dai tuoi brani preferiti.
AC75 e AC150 - Setup Usare l'uscita Direct Out Per il collegamento a sistemi PA esterni, il modello AC75 dispone di un'uscita Direct Out, mentre l'unità AC150 fornisce un'uscita Direct Out stereo. Si tratta di connessioni XLR bilanciate elettro- nicamente utili per inviare il segnale da AC75/AC150 ad una consolle di registrazione oppure al sistema PA principale, collegandosi direttamente ad un ingresso microfonico del mixer.
Page 74
AC75 e AC150 - Setup Usare l'Effect loop Gli amplificatori Acoustic Ribbon AC75 e AC150 sono dotati di connessioni PREAMP OUT e AMP IN nel pannello posteriore, che sono separatamente collegate rispettivamente alle sezioni preamp e all'amplificatore di potenza. Queste connessioni possono essere utilizzate individual- mente;...
Cenni sull'equalizzazione Gli amplificatori Hartke Acoustic Ribbon AC75 e AC150 mettono a disposizione ampie possibilità di controllo sulla sonorità della strumentazione collegata, grazie ad un’elaborazione audio denominata equalizzazione. Per comprendere il modo in cui agisce questo processore, è importante tenere conto che in natura ogni suono consiste di un’ampia gamma di frequenze,...
Page 76
Cenni sull'equalizzazione Quindi, procedi alzando o abbassando gli slider uno alla volta, ascoltando attentamente l’effetto di ciascu- no. È bene notare che aumentando contemporanea- mente allo stesso livello tutti gli slider dell’EQ si otterrà semplicemente un aumento del volume generale; vice versa, diminuendo contemporaneamente dello stesso livello tutti gli slider si otterrà...
Page 77
AC75 and AC150 Effects Presets Medium Bright Plate.che flanger-reverb.che Best Plate .che flanger-short reverb.che Medium Dark Spring.che lt flanger-med reverb.che Short Plate.che med flanger-med reverb.che Long Bright Spring.che slo flanger-long reverb.che slapback 2.che flanger-long reverb.che slapback w verb.che stereo flanger-med reverb.che Echo-Verb echo long verb.che stereo flanger-long reverb.che slow st chor.che...
Page 78
Speaker System Impedance (Ohms) 4 Ohms Impedance Low Frequency Drivers AC75 2 x 5" Special Design Hartke full range 8 ohm, 25 watt Drive Unit AC150 4 x 5" Special Design Hartke full range 8 ohm, 25 watt Drive Unit...
AC75 et AC150 - Caractéristiques techniques Niveau d’entrée max. Active Piezo Entrée Mic (CH2) -50 dBu Entrées Line (CH2) -20 dBu Puissance nominale AC75 75 Watts (50 W pour les basses fréquences, 25 W pour les hautes fréquences) AC150 150 Watts (2 x 50 W pour les basses fréquences, 50 W pour les hautes fréquences) Égaliseur Égaliseur graphique 5 bandes (Sortie Main) ±12 dB, position centrale à...
TRS 1/4” Klinke Direct Output XLR-Stecker Lautsprechersystem-Impedanz (Ohm) 4 Ohm Impedanz Tieffrequenz-Treiber AC75 2 x 5" spezieller Hartke 8 Ohm, 25 Watt Breitband- Treiber AC150 4 x 5" spezieller Hartke 8 Ohm, 25 Watt Breitband- Treiber Hochfrequenz-Treiber AC75 2 x 4" Planar Ribbon auf 5 x 7 Waveguide, AC150 2 x 4"...
Page 81
Impedancia sistema altavoces (Ohmios) 4 ohmios impedancia Cabezales de graves AC75 2 x cabezal 5" Hartke de rango completo 8 ohmios, 25 watios de diseño exclusivo AC150 4 x cabezal 5" Hartke de rango completo 8 ohmios, 25 watios de diseño exclusivo...