Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
RADAR MARINE
Modèle 1835
Modèle 1935
Modèle 1945
MODELE
www.furuno.co.jp

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Furuno Electric 1835

  • Page 1 MANUEL D'UTILISATION RADAR MARINE Modèle 1835 Modèle 1935 Modèle 1945 MODELE www.furuno.co.jp...
  • Page 2 Pub. No. OFR-35790-A1 DATE OF ISSUE: JUL. 2009...
  • Page 3: Remarques Importantes

    REMARQUES IMPORTANTES Généralités • L'utilisateur de cet appareil doit lire et suivre attentivement les descriptions de ce manuel. Toute erreur d'utilisation ou de maintenance risque d'annuler la garantie et de provoquer des blessu- res. • Toute copie partielle ou intégrale du présent manuel sans l'accord écrit préalable de FURUNO est formellement interdite.
  • Page 4: Consignes De Securite

    Distance par rapport au Distance par rapport au Modèle point de 10 W/m point de 100 W/m Pire cas 0,1 m 1835 Pire cas 2,2 m Pire cas 0,2 m 1935 Pire cas 2,2 m Pire cas 2,4 m 1945...
  • Page 5 CONSIGNES DE SECURITE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Utilisez un fusible adapté. RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE N'ouvrez pas l'appareil. Un fusible inadapté peut endommager l'appareil et provoquer un incendie. Seul un personnel qualifié peut intervenir à l'intérieur. Tenez l'appareil à l'écart de toute source de chaleur.
  • Page 6 CONSIGNES DE SECURITE AVERTISSEMENT ATTENTION ATTENTION La précision du traçage et la réponse de Ne vous fiez pas exclusivement au ce système ARPA sont conformes aux système de navigation pour piloter le recommandations de l'OMI. Les bateau. Le navigateur doit contrôler éléments suivants influent sur la toutes les aides à...
  • Page 7: Table Des Matières

    TABLE DES MATIERES AVANT-PROPOS ......................ix CONFIGURATION DU SYSTEME ................xii DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT.............. 1-1 1.1 Contrôle ........................1-1 1.2 Mise sous tension/hors tension du radar et activation de la transmission....1-2 1.3 Indications de l'écran ....................1-3 1.4 Réglage de la brillance de l’écran et de l'éclairage du panneau ........1-4 1.5 Description des menus ....................1-4 1.6 Accord ........................1-6 1.7 Modes d’affichage ......................1-7...
  • Page 8 TABLE DES MATIERES 1.24.7 Réactivation et désactivation des cibles ............1-35 1.24.8 Traces étroites ..................... 1-36 1.24.9 Traces de votre bateau ................1-36 1.25 Envoi de la position des cibles ................. 1-37 1.26 Masquage temporaire de la ligne de foi ..............1-37 1.27 Brillance de présentation..................
  • Page 9 TABLE DES MATIERES UTILISATION DES FONCTIONS ARPA ...............3-1 3.1 Précautions d'utilisation....................3-1 3.2 Commandes permettant d'utiliser les fonctions ARPA ..........3-1 3.3 Activation/désactivation de l'affichage ARPA .............3-2 3.4 Acquisition et suivi de cibles..................3-2 3.4.1 Acquisition manuelle ..................3-2 3.4.2 Acquisition automatique .................3-3 3.5 Arrêt du suivi d'une cible ARPA..................3-3 3.5.1 Arrêt du suivi d'une cible sélectionnée ............3-3 3.5.2...
  • Page 10 TABLE DES MATIERES 6.8 Test de l'écran LCD ....................6-9 6.9 ARPA Test ....................... 6-10 6.10 Test du GPS......................6-11 ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS............AP-1 ANNEXE 2 LISTE DES CARTES GEODESIQUES..........AP-5 CARACTERISTIQUES....................SP-1 INDEX.......................... IN-1 viii...
  • Page 11: Avant-Propos

    Nous vous remercions de l'intérêt et de la confiance que vous portez aux produits FURUNO. Caractéristiques Le modèle 1835/1935/1945 (désigné « la gamme 1835 » ci-après) affiche les bateaux, les terres, etc. sur un écran couleur de 10,4 pouces. Pour l'utiliser, vous pouvez vous servir des touches classiques, des sélecteurs et des touches de direction.
  • Page 12: Type De Radar Et Disponibilité Des Fonctions

    AVANT-PROPOS Type de radar et disponibilité des fonctions Cette gamme de radars est déclinée en quatre types : [Fleuve], [Mer], [IEC] et [Fleuve russe]. Les fonctions disponibles varient en fonction du type. Le tableau ci-dessous répertorie les fonctions disponibles suivant le type. [Fleuve] : pour l'utilisation sur un fleuve, [Mer] : pour l'utilisation en mer, [IEC] : radar conforme IEC, [Fleuve russe] : pour l'utilisation sur un fleuve russe Disponibilité...
  • Page 13 AVANT-PROPOS Elément Type Fleuve Fleuve russe Référence du Permet de choisir entre le mode d'af- [Vrai] vecteur fichage [Relatif] et [Vrai] pour le vect- eur. Longueur d'im- • 2NM/4KM/2SM : MP • 2NM/4KM/ pulsion • 4NM/8KM/4SM : LP 2SM : SP ou •...
  • Page 14: Configuration Du Systeme

    ALARM AIS, etc. RANGE GAIN Buzzer externe CUSTOM A/C SEA TRAILS Sondeur, A/C RAIN STBY navigateur GPS, ECONOMY AIS, etc. Redresseur RU-3423 Redresseur PR-62 12 - 24 VCC 100/110/220/230 VCA 100/110/115/220/230 VCA pour le modèle 1835 pour le modèle 1935/1945...
  • Page 15: Description Du Fonctionnement

    DESCRIPTION DU FONCTIONNE- MENT Contrôle Ecran L'écran comporte 16 touches (sur lesquelles la fonction est indiquée), trois sélecteurs et des touches de direction. Lors d'une opération normale, cet équipement bipe une fois. En cas d'erreur de manipulation, il bipe trois fois. N°...
  • Page 16: Mise Sous Tension/Hors Tension Du Radar Et Activation De La Transmission

    1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Mise sous tension/hors tension du radar et acti- vation de la transmission Appuyez sur la touche pour mettre le radar sous tension. Pour mettre le radar hors tension, appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'écran s'éteigne.
  • Page 17: Indications De L'écran

    1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Indications de l'écran Excentrer (M : Manuel, A : Auto, C : Personnalisé) Source d'entrée (affiché quand l'appareil Référence des traces fonctionne en tant Délai des traces Marqueur du nord qu'écran distant) Distance 3 5 0 . 0 ° TRACE(T) TUNEAUTO ESCLV...
  • Page 18: Réglage De La Brillance De L'écran Et De L'éclairage Du Panneau

    4. Appuyez sur la touche CANCEL/HL OFF pour fermer la fenêtre. Description des menus Ce modèle 1835 comporte 15 menus et 6 sous-menus. Le fonctionnement de base des menus est le suivant. 1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu.
  • Page 19 1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 2. Utilisez les touches de direction ( ) pour sélectionner un menu ou un sous- menu. Le curseur (jaune) de la colonne Menu indique le menu actuellement sé- lectionné. Les options de menu de la fenêtre de droite changent en fonction du menu sélectionné.
  • Page 20: Accord

    1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Remarque: Les menus des radars de type [IEC] et [Fleuve russe] se ferment automa- tiquement lorsqu'aucune manipulation n'y est effectuée après dix secondes, confor- mément à la réglementation de l'IEC. Les menus et écrans suivants ne sont pas concernés par cette réglementation : Message d'alarme, Statut de l’alarme, Réglage de l'accord init, Auto-test GPS, Réception satellite GPS, Auto-test système, Mire LCD système et Réglage installation auto.
  • Page 21: Modes D'affichage

    1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 7. Utilisez les touches de direction ( TUNE MAN Mode d'accord (manuel) ) pour régler l'accord tout en regar- Barre d'accord dant la barre d'accord située dans l'an- Barre verticale gle supérieur droit de l'écran. Le meilleur point d'accord correspond à...
  • Page 22: Description Des Modes D'affichage

    1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 3. Utilisez les touches de direction ( ) pour sélectionner [Mode affich.] et ap- puyez sur la touche ENTER. Options Mode affich. 4. Utilisez les touches de direction ( ) pour sélectionner un mode d'affichage et appuyez sur la touche ENTER. 5.
  • Page 23 1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Mode Référence nord Marqueur du nord Les cibles sont représentées en fonction de Ligne de foi leur distance mesurée et de leur direction réelle (compas) par rapport au bateau. Le nord est en haut de l’écran. La ligne de foi change de direction en fonction de votre cap.
  • Page 24: Sélection D'une Échelle De Distance

    1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Mode Vue réaliste Les échos se déplacent en temps réel en fonction du changement de cap de votre ba- teau. La ligne de foi est située en haut de l’écran. Quand le signal de cap est perdu, cette fonction n'est pas disponible et le mode d'affichage Ref.
  • Page 25: Réduction Des Retours De Mer

    1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT sentée ci-dessous, s'affiche. L'option [Auto] permet de régler le gain automatique- ment. Pour l'option [Manuelle], consultez la section Mode manuel ci-dessous. AUTO : Auto, MAN : Manuel Barre de réglage du gain Indicateur Gain/Mer/Pluie 5. Appuyez sur la touche CANCEL/HL OFF pour fermer la fenêtre. 6.
  • Page 26 1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 6. Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu. Remarque: Si vous avez besoin d'ajuster finement les retours de mer en mode [Auto], faites tourner le sélecteur A/C SEA. Le message de confirmation s’affiche. Si vous sé- lectionnez [Oui], l'appareil passe en mode [Manuel].
  • Page 27: Réduction De L'écho De Pluie

    1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 1.11 Réduction de l'écho de pluie Les réflexions de la pluie ou de la neige apparaissent sur l'écran. On les appelle « écho de pluie ». Quand l'écho de pluie est trop fort, les cibles placées dans cet écho sont masquées.
  • Page 28: Réglage Automatique Des Retours De Mer Et De L'écho De Pluie

    1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Mode Manuel 1. Faites tourner le sélecteur A/C RAIN pour réduire l'écho de pluie. 2. Appuyez sur la touche CANCEL/HL OFF pour fermer la fenêtre. Contrôle A/C RAIN réglé ; Echo de pluie écho de pluie réduit au centre de l'écran Echo de pluie 1.12...
  • Page 29: Curseur

    1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 1.13 Curseur Le curseur permet de connaître la distance et le relèvement d'une cible (fonction par défaut) ou sa latitude et sa longitude. Utilisez les touches de direction pour placer le curseur et lire les données au bas de l'écran. Curseur 110.1°...
  • Page 30: Rejet Des Interférences

    1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 3. Utilisez les touches de direction ( ) pour sélectionner [Position curseur] et appuyez sur la touche ENTER. Options Position curseur 4. Utilisez les touches de direction ( ) pour sélectionner [Rng/Brg] ou [Lat/ Lon], puis appuyez sur la touche ENTER. (Lorsque les données de navigation sont affichées, la position de latitute et de longitude ne peut pas être affichée.) 5.
  • Page 31: Mesure De La Distance Par Rapport À Une Cible

    1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 1.15 Mesure de la distance par rapport à une cible Il y a trois manières de mesurer la distance par rapport à une cible radar : vous pouvez utiliser les cercles de distance fixes, le curseur (s'il est configuré pour mesurer la dis- tance et le relèvement) et le VRM (Variable Range Marker).
  • Page 32: Mesure De La Distance Par Rapport À Un Vrm

    1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 1.15.2 Mesure de la distance par rapport à un VRM Deux VRM (VRM 1 et VRM 2) sont disponibles. Ils apparaissent sous forme de cercles en pointillé, ce qui vous permet de les distinguer des cercles de distance fixes. Vous pouvez distinguer le VRM 1 du VRM 2 à...
  • Page 33: Mesure Du Relèvement Par Rapport À Une Cible

    1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 3. Utilisez les touches de direction ( ) pour sélectionner [Unité VRM] et ap- puyez sur la touche ENTER. NM : 0,1 NM ou supérieur YD : inférieur à 0,1 NM Options Unité VRM 4. Utilisez les touches de direction ( ) pour sélectionner l'unité, puis appuyez sur la touche ENTER.
  • Page 34: Référence Ebl

    1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 1.16.2 Référence EBL "R" (relatif) apparaît après l'indication d'EBL si le relèvement est relatif au cap de votre bateau. "V" (vrai) apparaît après l'indication d'EBL si le relèvement se réfère au nord. Vous pouvez sélectionner Relatif ou Vrai en mode Ref. cap ou Vue réaliste. L'indica- tion de relèvement est vraie dans tous les autres modes.
  • Page 35: Sélection D'une Longueur D'impulsion

    1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 7. Vous pouvez lire les indications de relèvement et de distance au bas de l’écran. EBL 2 EBL 1 Cible B VRM 2 Cible D VRM 1 Cible A Origine EBL Cible C 45.0° R 0.550 NM 327.0°...
  • Page 36: Alarme Sur Cible

    1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 2. Utilisez les touches de direction ( ) pour sélectionner [Echo] et appuyez sur la touche ENTER. Menu Echo 3. Utilisez les touches de direction ( ) pour sélectionner [Long. impuls.] et ap- puyez sur la touche ENTER. Options Long.
  • Page 37: Définir Une Zone D'alarme Sur Cible

    1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 1.19.1 Définir une zone d’alarme sur cible La procédure suivante montre comment définir une zone d'alarme sur cible. 1. Appuyez sur la touche TARGET ALARM pour activer l'alarme 1 ou 2. Appuyez sur la touche TARGET ALARM pour changer d'alarme active. L'alarme active ap- paraît dans un rectangle dans l'angle supérieur droit de l'écran.
  • Page 38: Sélection Du Type D'alarme

    1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 1.19.3 Sélection du type d'alarme Vous pouvez régler l'alarme sur cible pour s'activer quand des cibles entrent dans la zone d'alarme ou en sortent. Alarme sur cible « entrante » Alarme sur cible « sortante » Alarmes de cible d'entrée et de sortie 1.
  • Page 39: Mise En Veille Temporaire D'une Alarme Sur Cible

    1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 1.19.4 Mise en veille temporaire d'une alarme sur cible Quand vous n'avez pas besoin d'une alarme sur cible temporairement, vous pouvez la mettre en veille. La zone d'alarme reste affichée à l'écran, mais les cibles qui entrent dans la zone d'alarme ne déclenchent pas d'alarme sonore ni visuelle.
  • Page 40: Activation/Désactivation Du Buzzer

    1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 1.19.7 Activation/désactivation du buzzer Vous pouvez activer/désactiver le buzzer du panneau ou le buzzer externe pour les alarmes sur cible. Le buzzer du panneau est celui de l'équipement lui-même. Le buz- zer externe est un accessoire disponible en option, qui se connecte à l'équipement pour déclencher une alarme sur cible sur un site distant.
  • Page 41: Excentrage De L'affichage

    1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 1.20.2 Excentrage de l'affichage Appuyez sur la touche OFF CENTER pour déplacer la position de votre bateau. Quand vous appuyez continuellement sur la touche OFF CENTER, le système alterne entre les modes DESACTIVE → Manuelle → Personnalisé → Auto → DESACTIVE →...
  • Page 42: Zoom

    1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Auto (Indication : "EXCENT(A)") La quantité de décalage automatique est calculée en fonction de la vitesse du bateau. Elle ne peut dépasser 75 % de la distance en cours d'utilisation. La formule permet- tant de calculer le décalage automatique est indiquée ci-dessous. Vitesse du bateau X 0,75 = Valeur de déplacement (%) Réglage de la vitesse d'excentrage...
  • Page 43: Mode De Zoom

    1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 1.21.1 Mode de zoom Vous pouvez choisir parmi les modes de zoom [Relatif], [Vrai] et [Cible]. 1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu. 2. Utilisez les touches de direction ( ) pour sélectionner [Ecran] et appuyez sur la touche ENTER.
  • Page 44 1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Remarque: Si aucune cible ARPA ni AIS n'est sélectionnée, le message "PAS DE CI- BLE" s'affiche. Appuyez sur une touche pour l'effacer. 1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu. 2. Utilisez les touches de direction ( ) pour sélectionner [Ecran] et appuyez sur la touche ENTER.
  • Page 45: Amplificateur D'écho

    1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 1.22 Amplificateur d'écho La fonction d'amplification d'écho permet de grossir des cibles dans la direction de la distance et du relèvement de manière à les rendre plus lisibles. Cette fonction est dis- ponible quelle que soit la distance. Il existe trois niveaux d'amplification d'écho : [1], [2] et [3].
  • Page 46: Traces De Cibles

    1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 3. Utilisez les touches de direction ( ) pour sélectionner [Moyenne des échos] et appuyez sur la touche ENTER. Options Moyennes des échos 4. Utilisez les touches de direction ( ) pour sélectionner une option de moyen- ne des échos et appuyez sur la touche ENTER.
  • Page 47: Activation/Désactivation Des Cibles

    1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 5. Après avoir réglé toutes les options, utilisez les touches de direction ( ) pour sé- lectionner [SORTIR ? OUI]et appuyez sur la touche ENTER. 6. Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu. 1.24.2 Activation/désactivation des cibles 1.
  • Page 48: Dégradé Des Traces

    1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Pour choisir un mode de traces, procédez comme suit : 1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu. 2. Utilisez les touches de direction ( ) pour sélectionner [Traces cibles] et ap- puyez sur la touche ENTER. 3.
  • Page 49: Niveau De Traces

    1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 3. Utilisez les touches de direction ( ) pour sélectionner [Couleur] et appuyez sur la touche ENTER. Options Couleur 4. Utilisez les touches de direction ( ) pour sélectionner une couleur et ap- puyez sur la touche ENTER. 5.
  • Page 50: Traces Étroites

    1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 4. Utilisez les touches de direction ( ) pour sélectionner [Désactivé] ou [Activé] et appuyez sur la touche ENTER. [Désactivé] : les données relatives aux traces précédentes sont enregistrées quand la distance change. Les traces ne sont pas redémarrées et les traces en- registrées ne sont pas mises à...
  • Page 51: Envoi De La Position Des Cibles

    1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 2. Utilisez les touches de direction ( ) pour sélectionner [Traces cibles] et ap- puyez sur la touche ENTER. 3. Utilisez les touches de direction ( ) pour sélectionner [Bateau] et appuyez sur la touche ENTER. Options Bateau 4.
  • Page 52: Configuration Personnalisée

    1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 1.28 Configuration personnalisée 1.28.1 A propos des configurations personnalisées Quand votre environnement ou tâche de navigation change, vous devez régler le ra- dar. Plutôt que de modifier les paramètres du radar au cas par cas, vous pouvez con- figurer la touche CUSTOM de telle sorte que les paramètres optimaux soient fournis pour les situations les plus courantes.
  • Page 53: Procédure Pour Définir Des Configurations Personnalisées

    1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Voir la Elément de menu Paramètres disponibles section [Long. impuls.] [Courte] ou [Longue] ; vous pouvez sélectionner une dis- 1.18 tance de 1,5, 1,6, 3,0 ou 3,2 nm. [Amplificateur [Désactivé], [1], [2], [3] 1.22 d'écho] [Moyenne échos] [Désactivé], [1], [2], [Auto] 1.23 [Réject.
  • Page 54: Programmation Des Touches De Fonction (Touches F1, F2 Et F3)

    1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 1.29 Programmation des touches de fonction (tou- ches F1, F2 et F3) Vous pouvez programmer les touches de fonction (F1, F2 et F3) de telle sorte qu'elles permettent d'accéder directement à une fonction souhaitée. Fonctionnement des touches de fonction Pour activer une fonction, appuyez sur la touche de fonction correspondante (F1, F2 ou F3).
  • Page 55: Réjecteur De Bruit

    1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 1.30 Réjecteur de bruit Du bruit blanc peut apparaître sur l'écran sous forme de « marques » aléatoires. Pour réduire ce bruit, procédez comme suit : 1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu. 2.
  • Page 56: Réduction Des Échos De Deuxième Trace

    1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 3. Utilisez les touches de direction ( ) pour sélectionner [Balayage] et appuyez sur la touche ENTER. Options Balayage 4. Utilisez les touches de direction ( ) pour sélectionner [1] ou [2], puis ap- puyez sur la touche ENTER. 5.
  • Page 57: Veille

    1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 1.33 Veille La fonction Veille fait sonner le buzzer pour demander à l'opérateur de vérifier l'écran du radar. Le radar émet pendant une minute, puis il passe en standby et y reste pen- dant l'intervalle de temps sélectionné. Si l'alarme sur cible est active et qu'une cible est détectée dans la zone d'alarme, le mode veille est annulé...
  • Page 58: Sélections De Couleur

    1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 1.34 Sélections de couleur 1.34.1 Couleurs prédéfinies Ce radar est préconfiguré avec des combinaisons de couleurs conçues pour un affi- chage optimal le jour, la nuit et au crépuscule. Les paramètres de couleur par défaut de chaque élément affiché sont présentés ci-dessous. Elément affiché, palette de couleurs et couleur Elément affiché...
  • Page 59 1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 3. Utilisez les touches de direction ( ) pour sélectionner [Couleur écho], puis appuyez sur la touche ENTER. Options Couleur écho 4. Utilisez les touches de direction ( ) pour sélectionner une couleur d'écho, puis appuyez sur la touche ENTER. L'option [Multi] affiche les échos en couleur rouge, jaune ou verte en fonction de l'intensité...
  • Page 60: Données De Navigation

    1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 1.35 Données de navigation 1.35.1 Données de navigation en mode standby Les données de navigation sont affichées en mode standby quand l'élément [Affich. ST-BY] du menu [Ecran] est défini sur [Nav]. Des capteurs adaptés sont nécessaires pour afficher les données de navigation.
  • Page 61: Plage Dynamique

    1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Pour afficher ou masquer les données de navigation au bas de l’écran, procédez com- me suit : 1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu. 2. Utilisez les touches de direction ( ) pour sélectionner [Ecran] et appuyez sur la touche ENTER.
  • Page 62: Courbe Caractéristique

    1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 1.37 Courbe caractéristique Vous pouvez modifier la courbe caractéristique pour réduire les échos faibles indési- rables (réflexions de la mer, etc.). Sélectionnez [1], [2] ou [3] en fonction des condi- tions si des échos faibles indésirables masquent les cibles qui vous intéressent. 1.
  • Page 63: Marqueur De Waypoint

    1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 1.38 Marqueur de waypoint Le marqueur de waypoint indique la position du waypoint de destination défini sur un traceur de navigation. Un signal de cap ou des données de route sont requis. Procé- dez comme suit pour activer/désactiver le marqueur de waypoint : Marqueur de Waypoint Marqueur de waypoint...
  • Page 64 1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 3. Utilisez les touches de direction ( ) pour sélectionner [Statut de l’alarme] et appuyez sur la touche ENTER. TRIGGER CAP RELEVEMENT GYRO VIDEO POSITION NMEA_HDG ENTREE SORTIE ENTREE SORTIE COLLISION PERDUE PROXIMITE COLLISION PROXIMITE TX ANT CH1 CH2 CH70 FAIL MKD EPFS L/L SOG COG HDG ROT Surchauf.
  • Page 65: Zone D'écho

    1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Type d'alarme Signification SYSTEME AIS* Transmission arrêtée ou erreur de transmission Problème VSWR d'antenne Problème au niveau de la carte TDM2 RX1 Problème au niveau de la carte TDM2 RX2 CH70 Problème de canal RX 70 FAIL Défaillance système Dispositif de saisie minimal perdu...
  • Page 66: Sous-Menu Initial

    1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 3. Utilisez les touches de direction ( ) pour sélectionner [Zone d'écho] et ap- puyez sur la touche ENTER. Options Zone d'écho 4. Utilisez les touches de direction ( ) pour sélectionner [Normal] ou [Plein écran] et appuyez sur la touche ENTER. 5.
  • Page 67 1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT NM (milles nautiques) KM (kilomètres) SM (milles terrestres) Echelles disponibles pour le Modèle 1835 NM (milles nautiques) KM (kilomètres) SM (milles terrestres) Echelles disponibles pour le Modèle 1935 NM (milles nautiques) KM (kilomètres) SM (milles terrestres) Echelles disponibles pour le Modèle 1945...
  • Page 68: Sous-Menu Unités

    1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT [Direction du vent] : la direction du vent peut être affichée en mode [Apparent] ou [Vrai]. [Port 1 NMEA ]: permet de définir le débit en bauds de l'équipement connecté au port ([Auto], [4800] ou [38400] (bps)). [Auto] : détecte automatiquement le débit en bauds parmi les valeurs 4800, 9600, 19200 et 38400 (bps).
  • Page 69: Sect. Aveugle

    1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 1.43 Sect. aveugle Dans certaines zones, vous devez empêcher la transmission afin de protéger les pas- sagers et l'équipage des radiations micro-ondes. Par ailleurs, si les réflexions des échos du mât apparaissent sur l'écran, vous devez empêcher la transmission dans cette zone.
  • Page 70: Autres Options De Menu

    1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Zone de Relèvement Relèvement non-transmission de début de fin du du secteur secteur Sect. aveugle 1.44 Autres options de menu Cette section décrit les options de menu non décrites précédemment. 1.44.1 Options du menu [Brill/Couleur] [Angle vision.] : permet de sélectionner l'angle à partir duquel l'écran est regardé. Options Angle vision [Mode couleur écho] : permet de choisir entre les palettes de couleur [Système] et [Personnalisé].
  • Page 71 1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT [Couleur écho perso] : vous pouvez personnaliser la couleur de l'écho à l'aide des deux méthodes suivantes. Cette fonction n'est pas disponible en mode [IEC] ou [Fleu- ve russe]. Fenêtre de réglage Couleur écho perso Première méthode : 1) Sélectionnez le rang d'écho à modifier à partir de l'option [Rang] (plage de réglages : 1 - 31).
  • Page 72: Options Du Menu [Ecran]

    1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 1.44.2 Options du menu [Ecran] [Affichage texte base] : vous pouvez sélectionner Activé/Désactivé pour les indica- tions de texte des éléments options d'écran suivantes. Les réglages de cette fonction sont utilisés quand [Zone d'écho] est défini sur [Plein écran] dans le menu [Ecran]. Cette fonction n'est pas disponible en mode [IEC] ou [Fleuve russe].
  • Page 73: Options Du Menu [Echo]

    1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 1.44.3 Options du menu [Echo] [Effacer Couleur] : efface la couleur d'écho inférieur dont le niveau est défini ici. Dé- finissez une valeur importante pour n'afficher que les échos forts. Fenêtre de réglage Effacer Couleur 1.45 Ecran distant Vous pouvez utiliser ce radar en tant qu'écran distant quand [Source d'entrée] est dé- fini sur [Esclave] dans le sous-menu [Installation].
  • Page 74: Aspect De L'affichage

    1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Aspect de l'affichage L'illustration ci-dessous indique comment l'affichage est modifié. L'indicateur d'accord S'affiche lorsque l'appareil La longueur d'impulsion n'est pas affiché. fonctionne en tant n'est pas affichée. qu'écran distant. TRACE(T) 3 5 9 . 9 ° ESCLV H D G 06MIN...
  • Page 75: Description Du Radar

    (suppression du top initial et quantification numé- rique, par exemple). Utilisez une échelle de distance courte, tant qu'elle offre une bon- ne définition et une image précise. La gamme 1835 est conforme à la norme IEC 62252 5.14.1 (Classe A).
  • Page 76: Résolution Du Radar

    2. DESCRIPTION DU RADAR 2.1.2 Résolution du radar La résolution de relèvement et la résolution de distance jouent un rôle important dans la résolution du radar. Résolution de relèvement La résolution de relèvement correspond à la capacité du radar à afficher les échos provenant de deux cibles situées à...
  • Page 77: Précision Du Relèvement

    2. DESCRIPTION DU RADAR 2.1.3 Précision du relèvement La précision de la mesure du relèvement d'une cible constitue l'une des caractéristi- ques les plus importantes d'un radar. Elle dépend de l'étroitesse du faisceau radar. Le relèvement est mesuré par rapport au cap du bateau. Il est important que la ligne de foi soit réglée correctement lors de l'installation pour garantir la précision du relève- ment.
  • Page 78: Echos De Lobes Secondaires

    2. DESCRIPTION DU RADAR 2.2.2 Echos de lobes secondaires A chaque émission de l”impulsion radar, le rayon subit une déperdition de chaque cô- té. C'est ce que l'on appelle des « lobes secondaires ». Si une cible peut être détectée aussi bien par les lobes secondaires que par le lobe principal, les échos secondaires peuvent être représentés de chaque côté...
  • Page 79: Ombre Secteur

    2. DESCRIPTION DU RADAR 2.2.4 Ombre secteur Les cheminées et les mâts placés dans le rayon d'action de l'antenne bloquent le fais- ceau radar, et un secteur de non-détection peut apparaître. Les cibles situées dans ce secteur ne peuvent pas être détectées. Quai et son écho Quai et son écho Position...
  • Page 80: Sart (Search And Rescue Transponder)

    2. DESCRIPTION DU RADAR SART (Search and Rescue Transponder) 2.3.1 Description des dispositifs SART Quand un radar bande X atteint un dispositif SART (Search and Rescue Transponder) sur une distance d'environ 8 nm, le dispositif SART envoie une réponse au signal ra- dar.
  • Page 81: Remarques Générales Sur La Réception Sart

    2. DESCRIPTION DU RADAR 2.3.2 Remarques générales sur la réception SART Erreurs de distance SART Quand le dispositif SART est à une distance supérieure à environ 1 nm, le premier point est affiché à 0,64 nm au-delà de la position réelle du dispositif SART. Quand la distance diminue de telle sorte que les réponses des balayages rapides sont égale- ment visibles, les premiers échos de distance sont affichés à...
  • Page 82: Racon

    2. DESCRIPTION DU RADAR RACON Un RACON est une balise radar qui émet des signaux pouvant être détectés par un radar sur le spectre des fréquences radar (bande X ou S). Il existe plusieurs formats de signaux. En général, le signal RACON apparaît sur l'écran du radar comme un écho rectangulaire dont l'origine se trouve près de la position de la balise radar.
  • Page 83: Utilisation Des Fonctions Arpa

    UTILISATION DES FONCTIONS ARPA Le traceur radar automatique ARP-11 (en option) permet d'acquérir manuellement ou automatiquement dix cibles et de les suivre. Une fois la cible acquise automatique- ment ou manuellement, elle est suivie de manière automatique entre 0,1 et 16 nm. Précautions d'utilisation ATTENTION ATTENTION...
  • Page 84: Activation/Désactivation De L'affichage Arpa

    3. UTILISATION DES FONCTIONS ARPA Activation/désactivation de l'affichage ARPA Vous pouvez activer ou désactiver l'affichage ARPA. Le système suit en continu les cibles ARPA indépendamment de ce réglage. 1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu. 2. Utilisez les touches de direction ( ) pour sélectionner [ARPA] et appuyez sur la touche ENTER.
  • Page 85: Acquisition Automatique

    3. UTILISATION DES FONCTIONS ARPA 3.4.2 Acquisition automatique Lorsqu'une zone d'acquisition automatique est activée, la fonction ARPA peut acqué- rir automatiquement jusqu'à cinq cibles. La zone d’acquisition automatique s'étend de 2 à 2,5 milles de distance et de -45 à +45°...
  • Page 86: Arrêt Du Suivi De Toutes Les Cibles

    3. UTILISATION DES FONCTIONS ARPA 3.5.2 Arrêt du suivi de toutes les cibles 1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu. 2. Utilisez les touches de direction ( ) pour sélectionner [ARPA] et appuyez sur la touche ENTER. 3.
  • Page 87: Durée Et Référence Du Vecteur

    3. UTILISATION DES FONCTIONS ARPA 3.6.2 Durée et référence du vecteur 1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu. 2. Utilisez les touches de direction ( ) pour sélectionner [Cible] et appuyez sur la touche ENTER. Menu Cible 3.
  • Page 88: Vecteur De Votre Bateau

    3. UTILISATION DES FONCTIONS ARPA 3.6.3 Vecteur de votre bateau Le vecteur de votre bateau s'affiche sous la forme d'une flèche partant de la position de votre bateau. Le vecteur de votre bateau est affiché dans les conditions suivantes : •...
  • Page 89 3. UTILISATION DES FONCTIONS ARPA 1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu. 2. Utilisez les touches de direction ( ) pour sélectionner [Cible] et appuyez sur la touche ENTER. 3. Utilisez les touches de direction ( ) pour sélectionner [Pts historique] et ap- puyez sur la touche ENTER.
  • Page 90: Données De Cible Arpa

    3. UTILISATION DES FONCTIONS ARPA Données de cible ARPA Vous pouvez afficher les données d'une cible ARPA suivie dans la fenêtre d'informa- tions située au bas de l'écran. Pour que les données de cible ARPA s'affichent, il faut que l'option [Ecran] du menu [ARPA] soit définie sur [Activé] et que l'option [Fenêtre d'info] du menu [Ecran] soit définie sur [Cible] ou sur [Tout].
  • Page 91: Alarme Cpa/Tcpa

    3. UTILISATION DES FONCTIONS ARPA Alarme CPA/TCPA Vous pouvez utiliser la distance d'alarme CPA (Closest Point of Approach) et l'heure d'alarme TCPA (Time to CPA) pour être alerté des cibles pouvant apparaître sur une route de collision. Quand les valeurs CPA et TCPA d'une cible ARPA deviennent in- férieures aux réglages d'alarme CPA et TCPA définis, l'alarme sonore retentit.
  • Page 92: Alarme De Proximité

    3. UTILISATION DES FONCTIONS ARPA 5. Utilisez les touches de direction ( ) pour sélectionner [TCPA] et appuyez sur la touche ENTER. Options TCPA 6. Utilisez les touches de direction ( ) pour sélectionner TCPA et appuyez sur la touche ENTER. 7.
  • Page 93: Cible Perdue

    3. UTILISATION DES FONCTIONS ARPA 3.11 Cible perdue Quand le système détecte une cible perdue, l'alarme sonore retentit et le message d'alarme "PERDUE" s'affiche. Le symbole de cible se transforme en carré clignotant du type de celui de l'illustration suivante. Quand le système détecte de nouveau la ci- ble, le symbole de cible redevient normal.
  • Page 94 3. UTILISATION DES FONCTIONS ARPA 4. Utilisez les touches de direction ( ) pour sélectionner une couleur et ap- puyez sur la touche ENTER. 5. Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu. Remarque: Les symboles ne peuvent pas être affichés dans la même couleur que l'arrière-plan.
  • Page 95: Fonctions Ais

    Lorsqu’ils sont connectés à un transpondeur AIS FURUNO FA-150, FA-100 ou FA-50 ou à un récepteur AIS FA-30, les appareils de la gamme 1835 peuvent afficher le nom, la position et les autres données de navigation des 100 bateaux les plus proches eux- mêmes équipés de transpondeurs AIS.
  • Page 96: Symboles Ais

    4. FONCTIONS AIS 2. Utilisez les touches de direction ( ) pour sélectionner [AIS] et appuyez sur la touche ENTER. Menu AIS 3. Utilisez les touches de direction ( ) pour sélectionner [Ecran] et appuyez sur la touche ENTER. Options d'écran AIS 4.
  • Page 97: Activation Et Mise En Veille Cibles

    4. FONCTIONS AIS Activation et mise en veille Cibles Quand vous activez une cible qui était en veille, un vecteur représente la route et la vitesse de cette cible. Vous pouvez apprécier facilement les mouvements de la cible à l'aide de ce vecteur. Vecteur SOG (vitesse sur le fond) et COG (route sur le fond) Vitesse de...
  • Page 98: Données De Cible Ais

    4. FONCTIONS AIS Données de cible AIS Vous pouvez afficher les données de cible AIS dans la fenêtre d'informations située au bas de l'écran. Pour que les données de cible AIS s'affichent, il faut que l'option [Ecran] du menu [AIS] soit définie sur [Activé] et que l'option [Fenêtre d'info] du menu [Ecran] soit définie sur [Cible] ou sur [Tout].
  • Page 99: Distance D'affichage

    La plage de réglages est de 0,1-36 nm pour le modèle 1835, de 0,1-48 nm pour le modèle 1935 et de 0,1-64 nm pour le modèle 1945. La distance réelle dépend du transpondeur AIS. Si le mode de tri des cibles est réglé...
  • Page 100: Affichage Des Cibles Au Sein D'un Secteur Spécifique

    4. FONCTIONS AIS Affichage des cibles au sein d'un secteur spéci- fique Vous pouvez afficher uniquement les cibles AIS situées dans un secteur spécifique. Si le mode de tri des cibles est réglé sur [Secteur], les données de la cible incluse dans le secteur défini ici sont transmises à...
  • Page 101: Attributs De Vecteur

    4. FONCTIONS AIS 3. Utilisez les touches de direction ( ) pour sélectionner [Nombre de cibles] et appuyez sur la touche ENTER. Fenêtre de réglage Nombre de cibles 4. Utilisez les touches de direction ( ) pour sélectionner le nombre de cibles à...
  • Page 102: Affichage De L'historique (Position Antérieure De La Cible)

    4. FONCTIONS AIS teau se trouve sur une route de collision avec votre bateau, le vecteur de cet autre bateau pointe vers votre propre bateau. [Vrai] : les vecteurs de votre bateau et des autres bateaux sont affichés avec leur mouvement réel.
  • Page 103: Alarme Cpa/Tcpa Alarme

    4. FONCTIONS AIS 6. Utilisez les touches de direction ( ) pour sélectionner [Interv. historique] et appuyez sur la touche ENTER. Options Interv. historique 7. Utilisez les touches de direction ( ) pour sélectionner l'intervalle et appuyez sur la touche ENTER. 8.
  • Page 104: Proximité Alarme

    4. FONCTIONS AIS 5. Utilisez les touches de direction ( ) pour sélectionner [TCPA] et appuyez sur la touche ENTER. Options TCPA 6. Utilisez les touches de direction ( ) pour sélectionner TCPA et appuyez sur la touche ENTER. 7. Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu. 4.13 Proximité...
  • Page 105: Cible Perdue

    4. FONCTIONS AIS 4.14 Cible perdue Quand plus aucune donnée AISI n'est reçue d'une cible à un intervalle fixe (de 3 à 5*), le symbole de cible se transforme en symbole de cible perdue (clignotant). Aucune alarme sonore ou visuelle n'est déclenchée pour une cible perdue. Symbole de cible perdue * L'intervalle auquel les données AIS sont envoyées dépend de la vitesse du trans- pondeur AIS.
  • Page 106: Pour Ignorer Les Cibles Lentes

    4. FONCTIONS AIS 4. Utilisez les touches de direction ( ) pour sélectionner une couleur et ap- puyez sur la touche ENTER. 5. Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu. Remarque: Les symboles ne peuvent pas être affichés dans la même couleur que l'arrière-plan.
  • Page 107: Fonctions Gps

    FONCTIONS GPS Si le navigateur GPS FURUNO GP-320B est connecté à ce radar, vous pouvez le configurer à partir du radar. Mode navigateur 1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu. 2. Utilisez les touches de direction ( ) pour sélectionner [GPS] et appuyez sur la touche ENTER.
  • Page 108: Config Waas

    5. FONCTIONS GPS 6. Utilisez les touches de direction ( ) pour sélectionner le numéro de géodé- sie et appuyez sur la touche ENTER. (Plage de réglages : 001 - 192 et 201 - 254. Voir l'annexe 2 “LISTE DES CARTES GEODESIQUES”.) 7.
  • Page 109: Réception Satellite

    5. FONCTIONS GPS Réception satellite La fenêtre Réception satellite fournit des informations sur les satellites GPS et WAAS. Pour plus d'informations, consultez le manuel d'utilisation de votre navigateur GPS. 1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu. 2. Utilisez les touches de direction ( ) pour sélectionner [GPS] et appuyez sur la touche ENTER.
  • Page 110: Démarrage À Froid

    5. FONCTIONS GPS Démarrage à froid Il peut être nécessaire de procéder à un démarrage à froid afin d'effacer les éphémé- rides du récepteur GPS dans les situations suivantes : • Vous avez éteint le récepteur GPS pendant une durée prolongée. •...
  • Page 111: Maintenance Et Depannage

    MAINTENANCE ET DEPANNAGE Ce chapitre contient des informations sur les procédures de maintenance et de dé- pannage à suivre pour cet appareil. AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE N'ouvrez pas l'appareil. Seul un personnel qualifié peut intervenir à l'intérieur. Coupez l'alimentation avant d'intervenir sur l'antenne.
  • Page 112: Maintenance Préventive

    6. MAINTENANCE ET DEPANNAGE Maintenance préventive Une maintenance régulière vous aidera à maintenir l'appareil en bon état à éviter des problèmes futurs. Vérifiez les éléments répertoriés ci-dessous pour conserver l’appa- reil en bon état pour les années à venir. Maintenance Intervalle Elément Point de contrôle...
  • Page 113: Fusible Remplacement

    FURUNO pour faire remplacer le magnétron. Durée de vie Modèle Type de magnétron Référence estimée MAF1421B 000-158-786-10 Environ 3 000 heures Modèle 1835 MG4004 000-158-895-10 Environ Modèle 1935 3 000 heures E3571 000-146-867-01 Environ 2 000 heures...
  • Page 114: Résolution Des Problèmes Simples

    6. MAINTENANCE ET DEPANNAGE Résolution des problèmes simples Cette section fournit des procédures de dépannage simples qui permettent de rétablir le fonctionnement normal de l'appareil. Si ces procédures ne permettent pas de ré- soudre le problème, ne cherchez pas à ouvrir l'appareil. Faites-le vérifier par un tech- nicien qualifié.
  • Page 115: Résolution Des Problèmes Complexes

    6. MAINTENANCE ET DEPANNAGE Résolution des problèmes complexes Cette section décrit les actions permettant de résoudre les problèmes matériels et lo- giciels. Ces actions doivent être menées à bien par du personnel de maintenance qualifié. Résolution des problèmes complexes Cause probable ou Problème Solution vérifications à...
  • Page 116 6. MAINTENANCE ET DEPANNAGE Cause probable ou Problème Solution vérifications à effectuer Le radar est cor- 1) L'option [Réjecteur 2e écho] 1) Désactivez l'option [Réject- rectement réglé, est réglée sur [Activé]. eur 2e écho] du menu mais sa sensibilité [Echo]. est mauvaise.
  • Page 117: Test De Diagnostic

    6. MAINTENANCE ET DEPANNAGE Test de diagnostic Le test de diagnostic contrôle le bon fonctionnement du système. Ce test est destiné aux techniciens de maintenance, mais l'utilisateur peut l'effectuer pour communiquer des informations à ceux-ci. 1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu. 2.
  • Page 118: Contrôle Des Touches

    6. MAINTENANCE ET DEPANNAGE connecté, « - - ». Si « - - » s'affiche avec un connecteur spécial, contactez votre revendeur pour connaître la marche à suivre. • VERSION DE L'APPLICATION, FPGA VERSION : le numéro du programme et le numéro de version (XX) s'affichent.
  • Page 119: Test De L'écran Lcd

    6. MAINTENANCE ET DEPANNAGE Test de l'écran LCD 1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu. 2. Utilisez les touches de direction ( ) pour sélectionner [Tests] et appuyez sur la touche ENTER. 3. Utilisez les touches de direction ( ) pour sélectionner [Mire LCD] et appuyez sur la touche ENTER.
  • Page 120: Arpa Test

    6. MAINTENANCE ET DEPANNAGE ARPA Test Si la carte ARPA en option est installée, son numéro de programme et les résultats du test dont elle a fait l'objet (OK ou NG) sont affichés à l'écran. L'option de menu [AR- PA Test] ne fonctionne pas s'il n'y a pas de carte ARPA. Le radar doit être en mode transmission pour que le test ARPA fonctionne.
  • Page 121: Test Du Gps

    6. MAINTENANCE ET DEPANNAGE 6.10 Test du GPS Pour vérifier que le récepteur GPS FURUNO GP-320B fonctionne correctement en in- terface avec ce radar, procédez comme suit : 1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu. 2. Utilisez les touches de direction ( ) pour sélectionner [GPS] et appuyez sur la touche ENTER.
  • Page 122 6. MAINTENANCE ET DEPANNAGE Cette page est laissée vierge intentionnellement. 6-12...
  • Page 123: Touche Menu

    ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES ME- Touche MENU Brillance/ Brill Echo (1 - 8) Couleur Brill Cercles (Désactivé, 1, 2, 3, 4) Brill marque (1, 2, 3, 4) Brill LF (1, 2, 3, 4) Brill caractères (1, 2, 3, 4) Angle vision. (Gauche, Centre gauche, Centre, Centre droit, Droite) Coul.
  • Page 124 ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS (Suite de la page précédente) Personnalisé 1 (Désactivé, Activé) Perso 1 Copier Mode gain (Auto, Manuel) Gain manuel (0 - 100) Mode mer (Auto, Manuel) Effet de mer manuel (0 - 100) Mode pluie (Auto, Manuel) Anti Pluie Auto (Calme, Modérée, Forte) Effet de pluie manuel (0 - 100) A/C Auto (Désactivé, Activé)
  • Page 125: Annexe 1 Arborescence Des Menus

    Nombre de cibles (10 - 100) Trier par (Distance, Secteur, CPA, TCPA) Distance (0,1 NM - 36,0 NM*) *: 36,0 NM pour le Modèle 1835 48,0 NM pour le Modèle 1935 Début de secteur (0° - 359°) Fin de secteur (0° - 359°) 64,0 NM pour le Modèle 1945...
  • Page 126 ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS (Suite de la page précédente) Système Bip clavier (Désactivé, Activé) Initial Vitesse excentrage (1 kn - 99 kn) Type compas (Magnétique, Vrai) Echelle programmée Direction du vent (Apparent, Vrai) Port 1 NMEA (Auto, 4800 bps, 38400 bps) Port 2 NMEA (Auto, 4800 bps, 38400 bps) Mixage sortie NMEA (Désactivé, Activé) Autotest...
  • Page 127: Annexe 2 Liste Des Cartes Geo- Desiques

    ANNEXE 2 LISTE DES CARTES GEO- DESIQUES 001: WGS84 091: NORTH AMERICAN 1927BH : Bahamas (excl. San Salvador Is.) 002: WGS72 092: NORTH AMERICAN 1927SS : Bahamas, San Salvador Is. Mean Value (Japan, Korea & Okinawa) 003: TOKYO 093: NORTH AMERICAN 1927CN : Canada (incl.
  • Page 128 ANNEXE 2 LISTE DES CARTES GEODESIQUES : Con Son Is. (Vietnam) : Tanzania 176: ARS-B 221: INDIAN 1960 : Thailand : Ascension Is. 222: INDIAN 1975 177: ASCENSION IS. 1958 Indonesia : Mean Value (Florida & Bahama Is.) 223: INDONESIAN 1974 178: CAPE CANAVERAL 224: CO-ORDINATE SYSTEM 1937 OF ESTONIA : Estonia : Easter Is.
  • Page 129: Caracteristiques

    Horizontale Vitesse de rotation de l'antenne Modèle 1835 : 24 tr/mn ; Modèle 1935/1945 : 24 tr/mn ou 48 tr/mn Résistance au vent Modèle 1935/1945 : Vitesse relative du vent de 100 nœuds pour 24 tr/mn/ 70 nœuds pour 48 tr/mn...
  • Page 130 MODEL 1835/1935/1945 EMETTEUR-RÉCEPTEUR (CONTENU DANS L'ANTENNE) Type de radiation Fréquence 9410 MHz±30 MHz Puissance de sortie maximale Modèle 1835/1935 : 4 kW, Modèle 1945 : 6 kW Duplexeur Circulateur avec limiteur à diode Commutation de modulateur Amplificateur IF Amplificateur logarithmique Fréquence IF...
  • Page 131 Ecran N2,5 DISTANCE DE SÉCURITÉ DU COMPAS Antenne Standard : Modèle 1835 : 0,90 m°, Modèle 1935/1945 : 1,00 m Navigation : Modèle 1835 : 0,70 m°, Modèle 1935/1945 : 0,75 m Ecran Standard : 0,45 m Navigation : 0,30 m...
  • Page 132: Index

    INDEX ARPA .............3-11 A/C RAIN, contrôle........1-13 Configuration du système ......xii Configuration personnalisée A/C SEA, bouton ........1-11 description..........1-38 Accord ............1-6 procédure pour définir ......1-39 Affichage de l'historique Contrôle .............1-1 AIS ............4-8 Coul. arrière-plan ........1-45 ARPA ............3-6 Courbe caractéristique ......1-48 Curseur ............1-15 activation des cibles .........4-3 CUSTOM, touche........1-38 activation/désactivation de l'affichage ..4-1...
  • Page 133 INDEX Traces de cibles activation ..........1-33 Ligne de foi..........1-37 copie des traces ........1-36 Longueur d'impulsion ......1-21 dégradé ..........1-34 désactivation ......... 1-33 Maintenance mode ............. 1-33 durée de vie du magnétron ..... 6-3 niveau............ 1-35 durée de vie du rétroéclairage de l'écran LCD redémarrage..........

Ce manuel est également adapté pour:

19351945

Table des Matières