Remark / Remarque / Anmerkung
Position of the table preseted to avoid contact with the anvils.
La table est configurée pour ne pas toucher les touches.
Der Messtisch ist so voreingestellt, dass er die Tasteinsätze nicht berührt.
Options / Options / Optionen
Table can be adjusted in a lower position in order to measure thicker components. A set of spacers (9)
is delivered with the table. A dial indicator (10) with special contact point can be mounted on the table.
La table peut être montée dans une position basse pour permettre la mesure de pièces plus
épaisses, un jeu de cales (9) pour cette position est livré avec la table et un comparateur
peut être monté à l'arrière de la table (10), une touche spécifique est fixée sur l'intérieure
du bouchon.
Um besonders dicke Teile zu messen kann der Messtisch auf eine niedrigere Position
eingestellt werden. Für diese Position wird ein Parallelendmass-Satz (9) für den Tisch
mitgeliefert. Eine Messuhr mit speziellem Anschlag kann rückseitig an den Tisch montiert
werden (10).
Mouting tables / Montage des tables / Montagetische
1. Fix the guidance rail with 2x M4x20 low
screw head DIN7991 / Fixer le rail de guidage
avec 2x vis M4x20 tête fraisée DIN7991 /
Befestigen Sie die Führungsschiene mit zwei
Senkschrauben M4x20 DIN7991
2. Screw the table on the guidance rail using a
1.5mm Allen key / Bloquer la table sur la règle
de guidage, utiliser clé ou tournevis imbus
1,5mm / Arretieren Sie den Messtisch auf der
Führungsschiene mit Inbusschlüssel 1.5mm
3. Assemble the anvils and check the gap
with the table in the higher position / Monter
les touches-goutte, contrôler la hauteur de
celle-ci par rapport à la table en position haute.
/ Montieren Sie die Tasteinsätze « Goutte »
und überprüfen Sie die Höhe zum Tisch in der
höchsten Position.
4