Page 2
Sie sich bitte an Ihren lich sein, so dass das Stromkabel Heben Sie die Lift-Taste an und ent- Sie wie folgt vor: Fachhändler oder an den Graef- notfalls leicht abgezogen werden nehmen Sie das Röstgut. ∙Setzen Sie den Brötchenaufsatz Kundendienst.
Schlag verursachen ∙Reparaturen dürfen nur von ei- mit einer externen Zeitschaltuhr oder sogar zum Tode führen. ∙Betreiben Sie das Gerät niemals nem Fachmann oder vom Graef- oder einer separaten Fernsteue- ∙Vergleichen Sie vor dem Anschlie- ohne Krümelschublade. Kundendienst ausgeführt werden.
nigung abkühlen. Unpacking fabric or similar materials. The ly toasted bread. Simply place the ∙Benutzen Sie keine aggressiven bread can burn. toasted goods on the bun attach- To unpack the unit, proceed as be- oder scheuernden Reinigungsmit- Before the first use ment.
∙This appliance can be used by chil- tion cable or plug is damaged. cool off and carefully remove the If your Graef unit has a defect, dren aged from 8 years and above ∙To prevent hazards, before con- toasted goods. Make sure you do...
Page 6
électrique puisse être facilement ∙Replacez le tiroir à miettes. Poussez la touche lift vers le haut et ∙Le grillage est interrompu. retiré en cas d’urgence. Service après-vente sortez le pain de l’appareil. ∙L’appareil dégage une forte cha- Si votre appareil Graef présente un...
∙L’appareil dégage une forte cha- technicien ou par le service après- les fentes à pain. leur vers le haut. vente Graef. Les réparations non ∙Ne mettez pas d’objets en métal, ∙Videz régulièrement le tiroir à conformes peuvent entraîner des en plastique ou dans d’autres ma- miettes.
Atención al cliente la integración en una pared o un ligeramente tostado - 6 muy tosta- Cocción de panecillos Si su dispositivo Graef tuviera un armario empotrado. Para cocer panecillos, proceda daño, le rogamos se dirija a su ti- ∙No coloque el dispositivo en un ∙Pulse el botón de expulsión hacia...
Page 9
Tenga cuidado de no tocar Graef. Por reparaciones inadecua- ∙No introduzca nunca los dedos por los elementos calefactores. das pueden surgir peligros consi- las ranuras para el pan.
Servizio di assistenza Collegare l’apparecchio alla rete cato su un piano solido, livellato, ∙Premere il tasto elettrica: Qualora un apparecchio Graef orizzontale e non scivolante e re- ∙Premere successivamente verso il ∙Introdurre il prodotto nelle fessure. dovesse presentare un eventuale...
Page 11
∙Qualora il prodotto dovesse essersi un tecnico specializzato del servi- pre liberamente mobile, altrimenti incastrato, staccare la spina dalla zio assistenza Graef. In seguito a il tostapane non può spegnersi au- presa di corrente, lasciare raffred- riparazioni effettuate in modo non tomaticamente, poiché...
∙Het roosteren van het brood wordt Klantenservice een inbouwkast. De broodlift maakt het u gemakke- onderbroken. Mocht het gebeuren, dat uw Graef- ∙Plaats het apparaat niet in een lijker om het geroosterde product Broodjes opbakken apparaat schade vertoont, richt u hete, natte of vochtige omgeving.
Page 13
∙Wanneer het te roosteren product een vakman of door de klanten- elektromagnetisch wordt tegen- klemzit, trekt u de stekker uit het service van Graef worden uitge- gehouden. stopcontact, u laat het apparaat voerd. Door niet-oordeelkundige ∙Tast nooit met de vingers in de...
Page 14
Riste brød apparatet (undlad at fjerne types- Stopfunktion kiltet). Hvis det skulle ske, at dit Graef- Stik stikket i stikkontakten: Krav til opstillingsstedet ∙Tryk på stop-tasten. apparat har en skade, henvend dig ∙Læg brødet i åbningerne.
Page 15
børn) med begrænsede fysiske, ∙Apparatet er ikke bestemt til at bli- Utpakking Innen første gangs bruk sensoriske eller åndelige evner ve brugt sammen med et eksternt Ved utpakkingen av apparatet gjel- Ved første gangs bruk lar du appa- eller manglende erfaring og/eller tidsur eller en separat fjernbetje- der følgende fremgangsmåte: ratet benyttes 1-2 ganger uten at...
Page 16
Dersom det skulle skje at ditt appa- ∙Barn skal holdes under oppsyn for ∙Vennligst legg merke til tipsene rat fra Graef har en skade skal du ∙Trykk på stoppknappen. å sikre at de ikke leker med appa- når det gjelder kravene til bruks- henvende deg til din fagforhandler, ∙Brødristingen vil bli avbrutt.
Page 17
med harde gjenstander. ∙Påse at ingen væske trenger inn i apparatets indre.
Page 19
Service Deutschland Niederlande Spanien Ungarn Estland / Lettland / Litauen UAB „ARTE DOMESTICA“ Gebr. Graef GmbH & Co. KG Första Nederland BV Índalo Electrodomésticos S.L. Dunartis Ltd. C/Valle de Tormes, 2 Oficinas Hermina u. 74/a Żirmūnų g. 66 Donnerfeld 6...
Garantieanspruch ausgeschlossen. Für Schäden, die durch eine nicht von uns oder eine unserer Vertretungen durchgeführte Reparatur entstehen, ist ein Garantieanspruch ausgeschlossen. Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Produkt nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Produkt austauschen. Gebr. Graef GmbH & Co. KG Donnerfeld 6 59757 Arnsberg...