Télécharger Imprimer la page

Nice PLUS Série Guide Rapide page 2

Publicité

2
3
• IT - LEGENDA • EN - KEY • FR - LÉGENDE • ES - LEYENDA • DE - LEGENDE • PL - LEGENDA • NL - LEGENDA • RU - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
• IT - osservare / verificare • EN - observe / check • FR - ob-
server / vérifier • ES - observar / verificar • DE - beobachten
/ überprüfen • PL - obserwuj / sprawdź • NL - observeren /
controleren • RU - осмотреть / проверить
• IT - dare/togliere alimentazione elettrica di rete • EN - sup-
ply/shut off mains power • FR - activer/couper l'alimentation
ON
OFF
électrique du réseau • ES - conectar/ desconectar la alimen-
tación eléctrica de red • DE - mit dem/ausschalten Strom-
netz verbinden • PL - włączyć/odłączyć zasilanie elektryczne
• NL - netvoeding inschakelen/uitschakelen • RU - вклю-
чить/выключить питание питание
• IT - entro alcuni secondi • EN - within a few seconds • FR
- d'ici quelques secondes • ES - dentro de algunos segun-
= ... sec
dos • DE - innerhalb weniger Sekunden • PL - w ciągu kilku
3
sekund • NL - Binnen enkele seconden • RU - в течение
нескольких секунд
• IT - apertura • EN - opening • FR - ouverture • ES - aper-
tura • DE - Öffnen • PL - otwieranie • NL - opening • RU
- открытие
4
• IT - MEMORIZZAZIONE DEL PRIMO TRASMETTITORE • EN - MEMORISING THE FIRST TRANSMITTER • FR - MÉMORISATION DU
PREMIER ÉMETTEUR • ES - MEMORIZACIÓN DEL PRIMER TRANSMISOR • DE - SPEICHERN DES ERSTEN SENDERS • PL - ZAPIS
NEW
PIERWSZEGO NADAJNIKA • NL - OPSLAG VAN DE EERSTE ZENDER • RU - ЗАПОМИНАНИЕ ПЕРВОГО ПЕРЕДАТЧИКА
1
2
Start
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
= 2 sec
= 2 sec
= 2 sec
= 2 sec
= 2 sec
= 2 sec
= 2 sec
= 2 sec
5
• IT - ABBINAMENTO TRA I MOVIMENTI DELLA TENDA E I TASTI DI COMANDO • EN - PAIRING BETWEEN THE MOVEMENTS OF THE AWNING AND THE CONTROL KEYS • FR - ASSOCIATION ENTRE LES MOUVEMENTS DU STORE ET LES TOUCHES DE CONTRÔLE
• ES - ASOCIACIÓN ENTRE LOS MOVIMIENTOS DEL TOLDO Y LAS TECLAS DE CONTROL • DE - DIE VERBINDUNG ZWISCHEN DEN BEWEGUNGEN DER MARKISE UND DEN BEDIENTASTEN • PL - KOJARZENIE MIĘDZY RUCHAMI MARKIZĘ I PRZYCISKI STERU-
NEW
JĄCE • NL - PARING TUSSEN DE BEWEGINGEN VAN HET SCHERM EN DE BEDIENINGSTOETSEN • RU - СОПРЯЖЕНИЕ МЕЖДУ ДВИЖЕНИЯМИ МАРКИЗЫ И КЛАВИШАМИ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
Start
= 5 sec
= 5 sec
= 5 sec
OFF
ON
= 2 sec
2
2
2
3
= 5 sec
= 5 sec
= 5 sec
= 5 sec
= 5 sec
3
3
3
3
3
6
0
• IT - PROGRAMMAZIONE MANUALE: finecorsa alto (0) - finecorsa basso (1) • EN - MANUAL PROGRAMMING: upper limit switch (0) - lower limit switch (1) • FR - PROGRAMMATION MANUELLE: fin de course haute (0) - fin de course basse
(1) • ES - PROGRAMACIÓN MANUAL: tope superior (0) - tope inferior (1) • DE - MANUELLE PROGRAMMIERUNG-: Endschalter oben (0) - Endschalter unten (1) • PL - PROGRAMOWANIA RĘCZNE: górna krańcówka (0) - dolna krańcówka (1) •
1
NL - HANDMATIG PROGRAMMERING: eindaanslag boven (0) - eindaanslag onder (1) • RU - РУЧНОЕ ПРОГРАММИРОВАНИЕ: верхний концевой датчик (0) - нижний концевой датчик (1)
1
Start
3
A
5
A
OPTIONAL
• IT - chiusura • EN - closing • FR - fermeture • ES - cierre
• DE - Schließen • PL - zamykanie • NL - sluiting • RU -
закрытие
" 0 "
• IT - finecorsa (0) • EN - limit switch (0) • FR - fin de course
(0) • ES - tope (0) • DE - Endschalter (0) • PL - ogranicznik
krańcowy (0) • NL - eindaanslag (0) • RU - концевой датчик
(0)
• IT - finecorsa (1) • EN - limit switch (1) • FR - fin de course
" 1 "
(1) • ES - tope (1) • DE - Endschalter (1) • PL - ogranicznik
krańcowy (1) • NL - eindaanslag (1) • RU - концевой датчик
(1)
• IT - numero movimenti tenda • EN - number of awning
movements • FR - nombre de mouvements du store • ES
- número de movimientos del toldo • DE - Anzahl der Marki-
N
sen-Bewegungen • PL - liczba ruchów markizy • NL - aantal
bewegingen wering • RU - число перемещений уличных
тентов
3
= 5 sec
= 5 sec
= 5 sec
= 5 sec
= 5 sec
= 5 sec
= 5 sec
= 5 sec
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
Ò
= 5 sec
= 5 sec
= 5 sec
= 5 sec
2
4
Ò
= ... sec
= ... sec
= ... sec
= ... sec
= ... sec
2
A
4
B
End
B
1
2
3
• IT - mantenere premuto il tasto • EN - press and hold the
button • FR - maintenir enfoncée la touche • ES - man-
tener pulsada la tecla • DE - Die Taste gedrückt halten •
PL - przytrzymać wciśnięty przycisk • NL - houd de toets
ingedrukt • RU - удерживать нажатой кнопку
• IT - rilasciare il tasto • EN - release the button • FR - relâ-
cher la touche • ES - soltar la tecla • DE - Die Taste loslas-
sen • PL -zwolnić przycisk • NL - laat de toets weer los •
RU - отпустить кнопку
• IT - mantenere premuti i tasti • EN - keep the buttons
pressed • FR - maintenir enfoncées les touches • ES - man-
tener pulsadas las teclas • DE - Die Tasten gedrückt halten
• PL - przytrzymać wciśnięte przyciski • NL - De toetsen
ingedrukt houden • RU - Нажмите одновременно и удер-
живайте кнопки
• IT - rilasciare i tasti • EN - release the buttons • FR - re-
lâcher les touches • ES - soltar las teclas • DE - Die Tasten
loslassen • PL - zwolnić przyciski • NL - laat de toetsen los
• RU - отпустить кнопки
End
3
3
3
3
..A
3
3
3
3
= ... sec
= ... sec
= ... sec
= ... sec
..B
5
= 6 sec
= 6 sec
= 6 sec
= 6 sec
= 6 sec
A
A
A
A
A
" 0 "
" 0 "
B
B
B
B
B
B
A
A
A
B
IT
1
Marrone
2
Blu
3
Giallo-verde
DE
L
1
Braun
2
Blau
N
3
Gelb-grün
= ... sec
= ... sec
= ... sec
End
3
3
3
3
= 6 sec
= 6 sec
= ... sec
= ... sec
= ... sec
= ... sec
= ... sec
= ... sec
= ... sec
Ò
" 0 "
" 0 "
" 0 "
" 0 "
A
A
" 1 "
" 1 "
" 1 "
B
B
EN
FR
ES
1
Brown
1
Marron
1
Marrón
2
Blue
2
Bleu
2
Azul
3
Yellow-green
3
Jaune-vert
3
Amarillo-verde
PL
NL
RU
1
Brązowy
1
Bruin
1
Коричневый
2
Niebieski
2
Blauw
2
Синий
3
Żółto-zielony
3
Geel-groen
3
Желто-зеленый
• IT - mantenere premuto il tasto desiderato • EN - press
and hold the desired button • FR - maintenir enfoncée la
touche souhaitée • ES - mantener pulsada la tecla deseada
• DE - Die betreffende Taste gedrückt halten • PL - przytrzy-
mać wciśnięty wymagany przycisk • NL - houd de gewens-
te toets ingedrukt • RU - удерживать нажатой требуемую
кнопку
• IT - rilasciare il tasto desiderato • EN - release the desired
button • FR - relâcher la touche souhaitée • ES - soltar la
tecla deseada • DE - Die betreffende Taste loslassen • PL
-zwolnić wymagany przycisk • NL - laat de gewenste toets
weer los • RU - отпустить требуемую кнопку
End
3
3
3
3
3
3
3
A
A
A
A
B
B
B
Ò
A
A
A
B
B
B

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

E easyplus m 817 shE easyplus m 1517 shE easyplus m 3017 sh