EN
Important:
a. The device shall be installed in accordance with the requirements of local plumbing code.
b. The device shall be installed such that it is not subject to back pressure.
Importante:
ES
a. El dispositivo se debe instalar según los requisitos del código local de instalaciones
sanitarias.
b. El dispositivo se debe instalar de tal forma que no se presente contrapresión.
Important:
FR
a. Le dispositif doit être installé conformément aux exigences du code de plomberie local.
b. Le dispositif doit être installé de manière à ne pas être soumis à une contre-pression.
Wichtig:
DE
a. Das Gerät muss entsprechend den Anforderungen der örtlichen Installationsvorschriften
montiert werden.
b. Das Gerät ist so zu installieren, dass es keinem Gegendruck ausgesetzt ist.
重要
CN
a. 设备的安装应符合当地管道规范的要求。
b. 装置的安装不应受回压的影响。
Typical Installation:
EN
Single Vacuum Breaker
1. Vacuum breaker must be installed with
the supply connected to the bottom and
the outlet connected to the appliance, as
shown below:
2. The bottom of the no.1 should be at least
6" above the fl ood rim of the fi xture or
appliance.
3. When using a portable appliance, no.1
should be installed at least 6" above the
highest point to which the outlet can be
raised, as shown.
Note: Where the device is a separate unit,
in the absence of a Critical Installation
Level (CIL) mark, the extreme bottom of the
no.1 casting should be used to determine
its installed position. Where the device is
incorporated in an outlet tube furnished
by the manufacturer, the extreme bottom
of the internal unit should be noted on the
outside of the tube by a CIL line, for use in
determining its installed position.
4. The water supply valve must be installed on the supply side (ahead) of the vacuum breaker,
and no shut-off valve should be installed on the outlet side (downstream).
5. The vacuum breaker should not be subjected to continuous pressure for more than twelve (12)
hours.
Note: This device should not be installed in a concealed or inaccessible location, nor where the
venting water from the device during its normal functioning may be deemed objectionable.
1
supply valve
Válvula Surtidora
Le Soupape de la Réserve
Zufl ußventil
供水阀门
not less than 6" (CIL)
No menos de 15.24cm(CIL)
Pas moins que 15.24cm(CIL)
Nicht weniger als 15,24 cm (CIL) oberhalb der
kritischen Einbauebene
不小于6" (CIL)
4
overfl ow or fl ood rim
Derrame ó caño de reboso
Le Trop-plein ou le bord-inondation
Überfl uß- oder Höchwasserrand
溢流或溢流边
fi xture or appliance
Accesorio ó aplicación
L'appareil
Vorrichtung oder Gerät
设备或装置