Sommaire des Matières pour brennenstuhl KF-FLD-08K
Page 1
Instructions d‘emploi Bloc multiprises avec limiteur de tension Gebruiksaanwijzing Stekkerdoos met overspanningbeveiliging Bedienungsanleitung Steckdosenleiste mit Über- spannungsschutz Lindenstraße 35 72074 Tübingen Deutschland 0453680...
FRANÇAIS OMMAIRE Introduction .............2 Fourniture ............2 Avertissements de sécurité ......2 Pour votre sécurité........3 Utilisation conforme aux prescriptions ..4 Produit .............4 Structure ............4 Fonctionnement limiteur de tension ....5 Données techniques ........6 Utilisation ............7 Allumage/Coupure ........7 Procédure à suivre en cas de lampe de contrôle éteinte ..........7 Entretien et nettoyage ........8 Élimination ............8...
FRANÇAIS NTRODUCTION Lisez ces instructions d'emploi attentivement. Retenez les instructions d'emploi et distribuez- les à chaque acheteur du bloc multiprises. Pen- dant l'utilisation du bloc multiprises respectez les avertissements de sécurité contenus dans les instructions d'emploi. Pour toute question sur les pièces de rechange ou à...
FRANÇAIS OUR VOTRE SÉCURITÉ DANGER Danger de mort par électrocution Si on touche des pièces qui sont endom- magées, ouvertes ou sous tension, il y a un danger de mort par électrocution Avant d'utiliser le bloc multiprises il faut absolument véri¿...
FRANÇAIS • Faites réparer le bloc multiprises unique- ment par des experts. • Tenez le bloc multiprises hors de portée des enfants. TILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS Le bloc multiprises est prévu seulement pour une utilisation privée dans un local sec. Ne l'utilisez pas en proximité...
FRANÇAIS ONCTIONNEMENT LIMITEUR DE TENSION Le bloc multiprises est équipé avec un limiteur de tension qui empêche que les dispositifs connectés au bloc soient endommagés par les surtensions du réseau électrique. Les surtensions sont causées par exemple par un courant induit par les décharges atmosphé- riques ou par l'allumage d'autres dispositifs électriques (écran d'ordinateur, fours, lampes, etc.).
FRANÇAIS ONNÉES TECHNIQUES Nom: bloc multiprises avec limiteur de tension, Type KF-FLD-08K (version française) Type KF-FLGD-08K (version belge) Tension d'alimentation: 230 V~ / 50 Hz Tension permanente max. U : 250 V / 50 Hz Courant de fuite max.: 4500 A Puissance totale: max.
FRANÇAIS TILISATION LLUMAGE OUPURE Le bloc multiprises est allumé/éteint par l'inter- rupteur On/Off 1 . ROCÉDURE À SUIVRE EN CAS DE LAMPE DE CONTRÔLE ÉTEINTE En règle générale, le limiteur de tension travaille sans inÀ uencer le fonctionnement des dispositifs connectés. Le voyant de contrôle 2 s’éteint en cas de sur- charge due à...
FRANÇAIS NTRETIEN ET NETTOYAGE Le bloc multiprises ne requiert pas d'entretien. DANGER Danger de mort par électrocution Si on touche des pièces du bloc multiprises et du câble qui sont endommagées, découvertes et sous tension il y a un danger de mort par électrocution.
FRANÇAIS Pour des informations sur les possibilités d'élimination de l'appareil vieux adressez-vous à votre administration municipale. ARANTIE ET SERVICE APRÈS VENTE Déclaration de garantie Cet appareil est couvert par une garantie de 3 ans à partir de la date d'achat. Conservez le bon de caisse comme justi¿...
La marque CE a été apposée conformément aux suivantes directives européennes: • 2006/95/CE Directive Basse tension • 2004/108/CE Directive CEM La déclaration de conformité est déposée chez le constructeur. Constructeur: BAT, Lindenstrasse 35, D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S., F-67460 Souffelweyersheim...
Page 12
NEDERLANDS NHOUD Inleiding ............12 Levering............12 Veiligheidsinstructies........12 Voor uw eigen veiligheid ......13 Gebruik volgens de voorschriften ....14 Productoverzicht ..........14 Opbouw ............14 Wijze van functioneren overspanning- beveiliging ...........15 Technische Gegevens ........16 Bediening ............17 In- en uitschakelen........17 Handelwijze bij kapotte controlelamp ..17 Onderhoud en reiniging .......18 Afvoer ............18 Garantie en service ........19 Conformiteitsverklaring .......20...
NEDERLANDS NLEIDING Leest u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Gebruiksaanwijzing bewaren en aan iedere ge- bruiker van de stekkerdoos meegeven. Bij het gebruiken van de stekkerdoos de veiligheidsin- structies van de gebruiksaanwijzing opvolgen. Bij vragen over onderdelen of reparatie kunt u zich wenden tot de fabrikant.
NEDERLANDS OOR UW EIGEN VEILIGHEID GEVAAR Levensgevaar door elektrische schok Bij het aanraken van beschadigde, openlig- gende of onder stroom staande delen bestaat het gevaar van een elektrische schok De stekkerdoos moet beslist voor het gebruik op beschadigingen gecontroleerd worden.
NEDERLANDS • Reparaties moet u slechts door vakbe- kwaam personeel laten uitvoeren. • Zorg ervoor dat de stekkerdoos uit handen van kinderen blijft. EBRUIK VOLGENS DE VOORSCHRIFTEN De stekkerdoos is uitsluitend voor privé gebruik in droge omgeving bestemd. Niet gebruiken in de buurt van vloeistoffen, waarbij de mogelijk- heid bestaat, dat ze uitlopen of spatten (bijv.
NEDERLANDS IJZE VAN FUNCTIONEREN OVERSPANNINGBEVEI LIGING De stekkerdoos is voorzien van een overspan- ningbeveiliging. De overspanningbeveiliging zorgt ervoor, dat apparaten, die op de stek- kerdoos staan aangesloten, bij overspanning op het elektriciteitsnetwerk niet beschadigd worden. Overspanningen ontstaan bijvoorbeeld door in- directe blikseminslag o door het schakelen van andere elektrische apparaten (monitors, ovens, lampen enz.).
Page 17
NEDERLANDS ECHNISCHE EGEVENS Aanduiding: Stekkerdoos met overspanningbeveiliging, Type KF-FLD-08K (Franse versie) Type KF-FLGD-08K (Belgische versie) Netspanning: 230 V~ / 50 Hz Hoogste gelijkspanning U : 250 V / 50 Hz Max. geleidingsstroom: 4500 A Totaal vermogen: max. 16 A / 3500 W...
NEDERLANDS EDIENING EN UITSCHAKELEN De stekkerdoos schakelt in en uit over de 1 Aan-/Uit schakelaar. ANDELWIJZE BIJ KAPOTTE CONTROLELAMP In principe werkt de overspanningbeveiliging zonder de aangesloten apparaten in hun wer- king storen. Controlelampje 2 dooft enkel bij een overbelas- ting door een te hoge overspanning.
NEDERLANDS NDERHOUD EN REINIGING De stekkerdoos is onderhoundsvrij GEVAAR Levensgevaar door elektrische schok Bij het aanraken van beschadigde, vaak onder spanning staande delen van de stekkerdoos en van het snoer bestaat levensgevaar door elektrische schokken. De stekkerdoos nooit reinigen wanneer deze onder spanning staat.
NEDERLANDS voor verdere benutting op milieuvriendelijk wijze verwerkt worden. Omtrent de mogelijkheden voor afvoer van het versleten apparaat kunt u zich laten informeren bij de gemeente of het stadsbestuur. ARANTIE EN SERVICE Garantieverklaring Voor dit apparaat ontvangt u 3 jaar garantie met ingang van de aankoopdatum.
Service/FAQ's op onze homepage www.dvw-service.com. ONFORMITEITSVERKLARING In overeenstemming met de volgende Europese richtlijnen werd het CE-teken aangebracht: • 2006/95/EG laagspanningsrichtlijn • 2004/108/EG EMV-richtlijn De conformiteitsverklaring werd bij de fabrikant gedeponeerd. Fabrikant: BAT, Lindenstraße 35, D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. F-67460 Souffelweyersheim...
Page 22
DEUTSCH NHALT Einleitung ............22 Lieferumfang ..........22 Sicherheitshinweise ........22 Zu Ihrer Sicherheit ........23 Bestimmungsgemässe Verwendung ..24 Produktübersicht ..........24 Aufbau ............24 Funktionsweise Überspannungsschutz ..25 Technische Daten .........26 Bedienung .............27 Ein-/Ausschalten .........27 Vorgehensweise bei erloschener Kon- trolllampe ............27 Instandhaltung und Reinigung ....28 Entsorgung ...........28 Garantie und Service........29 Konformitätserklärung .........30...
DEUTSCH INLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese an jeden Nutzer der Steckdosenleiste weiter. Beachten Sie bei der Verwendung der Steckdosenleiste die in der Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheits- hinweise. Bei Fragen zu Ersatzteilen oder Reparaturen wenden Sie sich bitte an den Hersteller.
DEUTSCH HRER ICHERHEIT GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag Beim Berühren von beschädigten, offenen oder unter Spannung stehenden Teilen be- steht die Gefahr eines Stromschlags Die Steckdosenleiste unbedingt vor der Benutzung auf Beschädigungen über- prüfen. Wenn die Kabelisolierungen oder das Gehäuse beschädigt sind, darf die Steckdosenleiste nicht mehr verwendet werden.
DEUTSCH • Unterlassen Sie jegliches Manipulieren oder Umbauen der Steckdosenleiste. • Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachkraft ausführen. • Sorgen Sie dafür, dass die Steckdosenlei- ste nicht in Kinderhände gelangt. ESTIMMUNGSGEMÄSSE ERWENDUNG Die Steckdosenleiste ist ausschließlich für den privaten Gebrauch in trockenen Räumen bestimmt.
DEUTSCH Ü UNKTIONSWEISE BERSPANNUNGSSCHUTZ Die Steckdosenleiste ist mit einer Überspan- nungsschutzeinrichtung ausgestattet. Die Überspannungsschutzeinrichtung vermeidet, dass Geräte, die an der Steckdosenleiste angeschlossen sind, bei Überspannungen im Stromnetz beschädigt werden. Überspannungen entstehen beispielsweise durch indirekte Blitzeinschläge oder durch das Schalten anderer elektrischer Geräte (Monitore, Öfen, Lampen usw.).
DEUTSCH EDIENUNG USSCHALTEN Die Steckdosenleiste wird über den Ein-/Aus- schalter 1 ein- und ausgeschaltet. ORGEHENSWEISE BEI ERLOSCHENER TROLLLAMPE Grundsätzlich arbeitet die Überspannungs- schutzeinrichtung, ohne dass die angeschlos- senen Geräte im Betrieb beeinÀ usst werden. Nur bei einer Überbelastung durch eine zu hohe Überspannung erlischt die Kontrolllampe 2.
DEUTSCH NSTANDHALTUNG UND EINIGUNG Die Steckdosenleiste ist wartungsfrei. GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag Beim Berühren von beschädigten, offenen und unter Spannung stehenden Teilen der Steckdo- senleiste und der Leitung besteht Lebensgefahr durch Stromschlag. Reinigen Sie nie eine unter Spannung stehende Steckdosenleiste. ...
DEUTSCH umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge- dienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. ARANTIE UND ERVICE Garantieerklärung 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf dieses Gerät. Bitte Kassenbon als Nachweis aufbe- wahren. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Bereich Service/FAQ's auf unserer homepage www.dvw-service.com. ONFORMITÄTSERKLÄRUNG In Übereinstimmung mit folgenden Europä- ischen Richtlinien wurde das CE- Zeichen angebracht: • 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie • 2004/108/EG EMV-Richtlinie Die Konformitätserklärung ist beim Hersteller hinterlegt. Hersteller: BAT, Lindenstraße 35, D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. F-67460 Souffelweyersheim...
Page 32
Français ............1 Nederlands ..........11 Deutsch ............21 Description, voir à la page 4 Beschrijving, zie pagina 14 Beschreibung, siehe Seite 24...