PT-C12 | 110501
PTi-C12 | 11050108
D|
7 mm
D1
D2
E|
E1
E2
F|
1
METZ CONNECT GmbH | Im Tal 2 | 78176 Blumberg | Germany
Phone +49 7702 533-0 | Fax +49 7702 533-433
Weitere Dokumentation siehe / additional documentation see / documentation supplémentaire voir www.metz-connect.com
de
DEUTSCH
D| Vorbereitung und Anschluss
D1 Kabelvorbereitung
Adern 7 mm abisolieren.
Litzenleiter mit passender Aderendhülse versehen.
GEFAHR
Lebensgefahr durch Stromschlag!
Vor Arbeiten an stromführenden Teilen elektrische
Leitungen spannungsfrei schalten.
D2 Anschluss
Für Anschluss siehe Seite 1, C1| Anschlussbild und
C2| Prinzipbild.
Adern in die entsprechende Klemmenöffnung einführen
und mit Schraubendreher fixieren.
E| Montage & Demontage
• Zum Einbau in Elektroverteiler oder Kleingehäuse
E1 Das Gerät kann auf eine Tragschiene TH35 nach
IEC 60715 aufgerastet werden.
E2 Zur Demontage Entriegelungshebel mit einem
Schraubendreher lösen und Gerät nach vorne
abheben .
• Die Zugänglichkeit des Geräts zum Betreiben, Prüfen,
Besichtigen und Warten muss sichergestellt sein.
F | Anzeige- und Bedienelemente
Schalter zur Auswahl von Hand- oder
1
Automatikbetrieb
Potentiometer
2
Über das Potentiometer können im Handbetrieb
0 - 10 V bzw. 0 - 20 mA ausgangsseitig eingestellt
2
werden.
HINWEIS
Zusätzliche Informationen und Dokumenta-
tionen stehen zum Download unter
www.metz-connect.com bereit.
110501
en
ENGLISH
D| Preparation and Connection
D1 Cable preparation
Strip wires by 7 mm.
Put on appropriate wire end sleeves to stranded wires.
DANGER
Risk of death by electric shock!
Switch off all electrical power supply before
starting work on energized parts.
D2 device connection
See page 1 C1| connection diagram and
C2| principle diagram.
Insert the wires into the respective contacts and fix them
with a screw driver.
E| Mounting & dismounting
• Suitable for installation in electrical distribution cabinets or
small electrical enclosures.
E1 The device can be snapped on a rail TH35 according to
IEC 60715.
E2 For dismounting release the unlocking lever with a
screwdriver and remove the device to the front .
• The device has to be accessible for operating, testing,
inspection and maintenance.
F | Display and Operating Elements
Switch to set manual or automatic mode
1
Potentiometer
2
When the device is set for manual mode the potenti-
ometer allows to set the output to 0 to 10 V or 0 to
20 mA.
NOTE
Additional information and documentations are
available as download at www.metz-connect.com
11050108
110501
fr
FRANÇAIS
D| Préparation et Raccordement
D1 Préparation du câble
Dénuder les fils de 7 mm.
Poser des embouts appropriés sur les fils multibrins.
DANGER
Danger de mort par choc électrique !
Avant toute intervention sur des pièces
conductrices, mettre des lignes électriques hors
tension.
D2 raccordement de l'appareil
Voir page 1, C1| raccordements et C2| schéma de principe.
Insérer les fils dans les contacts respectifs et les fixer avec
un tournevis.
E| Montage & démontage
• Se monte aux répartiteurs électriques ou petits boîtiers.
E1 L'appareil peut être encliqueté sur un rail TH35 selon
IEC 60715.
E2 Pour démonter débloquer le levier de déblocage avec un
tournevis et retirer l'appareil vers l'avant .
• L'accès à l'appareil pour service, contrôle, inspection et
entretien doit être assuré.
F | Eléments d'affichage et de commande
Commutateur pour régler le service manuel ou
1
automatique
Potentiomètre
2
Le potentiomètre permet de régler en service manuel
0 à 10 V bzw. 0 à 20 mA à la sortie.
NOTICE
Des informations et documentations supplémentaires
comme la fiche technique sont disponibles pour
téléchargement sur www.metz-connect.com
11050108
110501
11050108