FUNCTIONS: - It supports electrical control or hand operation. - It is compatible with door phones or access control systems. INSTALLATION - Use the included screws to install the lock body, cylinder and door holder. Leave at least 5 mm distance between the lock body and the door holder.
RECOMMENDED COPPER WIRE: Section mm Diameter Ø Length m 0,30 TECHNICAL DETAILS: Body material Stainless steel Cylinder and latch material Brass Working voltage (only impulse) 0,5 - 3s at 7 - 12 V d.c. / 2 - 3.5A Lifespan At least 200.000 openings Recommended door thickness 35 - 50 mm Included keys...
ФУНКЦИИ: - Поддържа електрическо управление или ръчно управление. - Съвместим е с домофони или системи за контрол на достъпа. ИНСТАЛАЦИЯ - Използвайте включените винтове, за да монтирате корпуса на ключалката, цилиндъра и държача на вратата. Оставете поне 5 мм разстояние между корпуса на ключалката и държача на вратата. - Използвайки...
Page 5
ПРЕПОРЪЧИТЕЛНО МЕДЕН ЖИЛ : Раздел mm Диаметър Ø Дължина m 0,30 ТЕХНИЧЕСКИ ПОДРОБНОСТИ: Материал на корпуса Неръждаема стомана Материал на цилиндъра и ключалката Месинг Работно напрежение (само импулс) 0,5 - 3s при 7 - 12 V постоянен ток / 2 - 3.5A Продължителност...
Page 6
FUNKTIONEN: - Die Anlage kann sowohl elektrisch als auch manuell betrieben werden. - Kompatible mit Sprechanlagensystemen oder mit Zugangskontrollsystemen EINBAU: - Verwenden Sie die Schrauben aus dem Paket, um das Schloss einzubauen, die Nabe und der Türhalter auf der Türkante oder auf dem Türrahmen. Einbau der Anlage 5 mm zwischen Schloss und Türhalter. - Die Nabe wird auf der externen Seite der Tür eingebaut (gegenüber dem Schloss) mit dem Zubehör aus dem Paket.
EMPFOHLENES KUPFERKABEL: Sektion mm Durchmesser Ø Länge m 0,30 TECHNISCHE DETAILS: Material Schloss Rostfreier Stahl Material Nabe und Riegel Messing Versorgung (Impuls Typ) 0,5 - 3s la 7 - 12 V DC / 2 - 3.5A Lebensdauer Mindestens 200.000 Öffnungen Empfohlene Dicke Tür 35 - 50 mm Schlüssel...
FUNCIONES: - Puede ser puesta en funcionamiento tanto eléctricamente, como manualmente. - Es compatible con sistemas de intercomunicación o sistemas de control acceso. INSTALACIÓN: - Use los tornillos que encontrara en el paquete para instalar el cuerpo de la cerradura de seguridad, el bombín y el tope en el borde de la puerta o en el cerco de la puerta.
CABLE DE COBRE RECOMENDADO: Sección mm Diámetro Ø Longitud m 0,30 DETALLES TÉCNICOS: Material cuerpo cerradura Acero inoxidable Material bombín y cerradura Alama Voltaje de trabajo (solo impulso) 0,5 - 3s a 7 - 12 V d.c. / 2 - 3.5A Tiempo de vida estimado Por lo menos 200.000 aberturas Grosor recomendado de la puerta...
LES FONCTIONS: - Il prend en charge le contrôle électrique ou le fonctionnement manuel. - Il est compatible avec les interphones et les systèmes de contrôle d’accès. INSTALLATION:: - Utilisez les vis autonomes pour installer le corps de la serrure, le cylindre et le support de porte dans la porte ou le cadre de porte.
différences par rapport aux schémas du manuel, en raison des différents modèles et sous-ensembles disponibles sur le marché. FIL DE CUIVRE RECOMMANDÉ: Section mm Diamètre Ø Lung Longueur ime m 0,30 DÉTAILS TECHNIQUES: Matériau du corps Acier inoxydable Matériau du cylindre et du loquet Laiton Tension de travail (seulement impulsion) 0,5 - 3s la 7 - 12 V DC / 2 - 3.5A...
FUNKCIÓK - Támogatja az elektromos vezérlést vagy kézi működtetést. - Kompatibilis az ajtó telefonokkal vagy a beléptető rendszerekkel. TELEPITÉS: - Az önálló csavarokat a zárszerkezet, a henger és az ajtó tartójának az ajtó vagy az ajtókeretbe történő beszereléséhez használja. Javasoljuk legalább 5 mm-es szerelési távolságot a záróelemtől az ajtó tartóig. - A hubot az ajtó...
JAVASOLT RÉZSZÖG: Szakasz mm Átmérő Ø Hossz m 0,30 MŰSZAKI INFORMÁCIÓK: Test anyag Rozsdamentes acél Henger és retesz anyag Sárgaréz Üzemi feszültség (csak impulzus) 0,5 - 3s nál nél 7 - 12 V d.c. / 2 - 3.5A Élettartam 200.000 Javasolt ajtóvastagság 35 - 50 mm Beépített kulcsok...
Page 14
FUNZIONI: - Può essere azionato sia elettricamente che manualmente. - Compatibile con sistemi di interfono o sistemi di controllo accessi. INSTALLAZIONE: - Utilizzare le viti incluse per installare il corpo della serratura, il cilindro e la controbocchetta sulla porta o sul telaio della porta.
FUNCTIES: - Het ondersteunt elektrische bediening of handbediening. - Het is compatibel met deurtelefoons of toegangscontrolesystemen. INSTALLATIE - Gebruik de meegeleverde schroeven om het slothuis, de cilinder en de deurhouder te installeren. Laat een afstand van minimaal 5 mm tussen het slotlichaam en de deurhouder. - Monteer de cilinder met behulp van de meegeleverde accessoires aan de buitenzijde van de deur.
Page 17
AANBEVOLEN KOPERDRAAD:: Sectie mm Diameter Ø Lengte m 0,30 TECHNISCHE DETAILS: Lichaams materiaal Roestvrij staal Cilinder- en vergrendelingsmateriaal Messing Werkspanning (alleen impuls) 0,5 - 3s bij 7 - 12 V d.c. / 2 - 3,5A Levensduur Minstens 200.000 openingen Aanbevolen deurdikte 35 - 50 mm Meegeleverde sleutels Ja, 3 stuks.
Page 18
FUNKCJE: - Obsługuje sterowanie elektryczne lub obsługę ręczną. - Jest kompatybilny z telefonami zewnętrznymi lub systemami kontroli dostępu. INSTALACJA: - Użyj niezależnych śrub do zainstalowania korpusu zamka, cylindra i uchwytu drzwi w ramie drzwi lub ościeżnicy. Zalecana minimalna odległość montażowa 5 mm od korpusu zamka do uchwytu drzwi. - Sprężyna ładująca jest regulowana przy masie drzwi lub przy zamykaniu drzwi.
POLECANY DRUT MIEDZIANY: Przekrój mm Średnica Ø Długość m 0,30 DANE TECHNICZNE: Materiał ciała yala Stal nierdzewna Buck i materiał na pocisk Mosiądz Napięcie robocze (tylko impuls) 0,5 - 3s w 7 - 12 V d.c. / 2 - 3.5A Żywotność...
Page 20
FUNCTII: - Poate fi actionata atat electric, cat si manual. - Compatibila cu sisteme de interfonie si sisteme de control acces. INSTALARE: - Folositi suruburile din pachet pentru a fixa corpul yalei, butucul si opritorul pe marginea usii sau pe tocul usii. Se recomanda lasarea unei distante de 5 mm intre corpul yalei si opritor.
Page 21
CABLU DE CUPRU RECOMANDAT: Sectiune mm Diametru Ø Lungime m 0,30 DETALII TEHNICE: Material corp yala Inox Material butuc si zavor Alama Alimentare (tip impuls) 0,5 - 3 sec. la 7 - 12 V DC / 2 - 3.5A Durata de viata Cel putin 200.000 deschideri Grosime recomandata pentru usa 35 - 50 mm...
Page 22
2014/30/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet address: https://www.mypni.eu/products/3884/download/certifications Vereinfachte EU-Konformitätserklärung SC ONLINESHOP SRL erklärt, dass das Elektroschloss SilverCloud YE910 der Richtlinie EMC 2014/30 / EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse abrufbar: https://www.mypni.eu/products/3884/download/certifications Declaración UE de conformidad simplificada...