UNIVERSAL CUTTER MC110 / MC310 INSTRUCTION MANUAL DESCRIPTION Motor unit Chopping bowl Capacity: Mod. MC110: 3.75 dl Mod. MC310: 10 dl Cutter blade / shaft Blade holder Cord Non-slip mat BEFORE USING YOUR APPLIANCE FOR THE FIRST TIME Check that the voltage on the rating plate corresponds to the voltage of your mains supply.
UNIVERSAL CUTTER MC110 / MC310 INSTRUCTION MANUAL Important: • Never switch the appliance on when it is empty, • Spread meat evenly in the bowl with a spatula to ensure it is chopped smoothly and finely. • Never run the appliance for longer than max. 2 min. at a time. Let it cool down for 2 minutes before starting it again.
Page 4
UNIVERSAL CUTTER MC110 / MC310 INSTRUCTION MANUAL CHOPPING & MIXING TABLE Max. quantity Food Maximum time Speed Mod. MC110 Mod. MC310 Almonds 100 g 200 g 15 secs Boiled eggs 200 g 400 g 10 secs pulse mode Breadcrumbs 20 g...
UNIVERSALHACKER MC110 / MC310 GEBRAUCHSANLEITUNG GERÄTEBESCHREIBUNG Motorgehäuse Deckel Behälter Fassungsvermögen: Modell MC110: 3,75 dl Modell MC310: 10 dl Klinge / Antriebswelle Klingenhalterung Netzkabel rutschfeste Unterlage VOR DER ERSTEN VERWENDUNG Bitte überprüfen Sie, dass die auf dem Leistungsschild angegebene Stromspannung mit derjenigen Ihres Stromanschlusses übereinstimmt.
Page 6
UNIVERSALHACKER MC110 / MC310 GEBRAUCHSANLEITUNG Wichtig: • Das Gerät nie leer einschalten. • Damit rohes Fleisch gleichmässig und fein gehackt wird, muss es mit einem Spachtel gleichmässig im Behälter verteilt werden. • Das Gerät sollte höchstens während 2 Minuten in Betrieb sein. Anschliessend 2 Minuten abkühlen lassen, bevor es wieder in Betrieb genommen wird.
Page 7
UNIVERSALHACKER MC110 / MC310 GEBRAUCHSANLEITUNG ANGABEN ZUM HACKEN UND MISCHEN VON LEBENSMITTELN Höchstmenge Lebensmittel Höchstdauer Stufe Mod. MC110 Mod. MC310 Mandeln 100 g 200 g 15 Sek. harte Eier 200 g 400 g 10 Sek. pulsierend Brotkrümel 20 g 40 g 15 Sek.
HACHOIR UNIVERSEL MC110 / MC310 MODE D'EMPLOI DESCRIPTION DE L‘APPAREIL Bloc-moteur Couvercle Capacité: Modèle MC110: 3,75 dl Modèle MC310: 10 dl Couteau / arbre moteur Porte-couteau Cordon d’alimentation Tapis antidérapant AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Vérifier que la tension indiquée sur la plaquette de l’appareil correspond bien à celle du réseau électrique.
HACHOIR UNIVERSEL MC110 / MC310 MODE D'EMPLOI Important • Ne jamais allumer à vide. • Pour hacher finement et régulièrement de la viande crue, la répartir régulièrement dans le bol à l’aide d’une spatule. • L’appareil ne devrait pas fonctionner plus de 2 minutes consécutives. Laisser ensuite refroidir 2 minutes avant de remettre en service.
TRITATUTTO UNIVERSALE MC110 / MC310 ISTRUZIONI PER L'USO DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO Unità del motore Coperchio Contenitore Capacità: Modello MC110: 3,75 dl Modello MC310: 10 dl Lama / semiasse Portalama Cavo di corrente Sottobase antisdrucciolevole PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO Verificare che la tensione di corrente indicata sulla targhetta corrisponda alla corrente di casa.
Page 12
TRITATUTTO UNIVERSALE MC110 / MC310 ISTRUZIONI PER L'USO Importante: • Non far mai funzionare il tritatutto vuoto. • Per sminuzzare la carne in modo fine e uniforme, ripartirla bene nel contenitore. • Far funzionare l’apparecchio al massimo 2 minuti di seguito. Farlo quindi raffreddare per altri 2 minuti prima di azionarlo nuovamente.
Page 13
TRITATUTTO UNIVERSALE MC110 / MC310 ISTRUZIONI PER L'USO INFORMAZIONI PER TRITARE E MESCOLARE GLI ALIMENTI Quantità max. Alimenti Durata massima Velocità Mod. MC110 Mod. MC310 Mandorle 100 g 200 g 15 sec. Uova sode 200 g 400 g 10 sec. corrente pulsante...
UNIVERZALNI SEKLJALNIK MC110 / MC310 NAVODILA ZA UPORABO OPIS APARATA Ohišje motorja Pokrov Posoda Prostornina: Model MC110: 3,75 dcl Model MC310: 10 dcl Rezilo Nastavek za rezilo Priključni kabel Nedrsljiva podlaga PRED PRVO UPORABO Preverite, ali napetost, ki je navedena na ploščici s podatki, ustreza napetosti vašega električnega omrežja.
Page 15
UNIVERZALNI SEKLJALNIK MC110 / MC310 NAVODILA ZA UPORABO Pomembno: • Aparata nikoli ne vključite, kadar je prazen. • Da bi bilo surovo meso enakomerno in drobno sesekljano, ga morate z lopatico enakomerno razporediti po posodi. • Aparat naj deluje nepretrgoma največ 2 minuti. Po 2 minutah delovanja počakajte, da se ohladi, preden ga ponovno zaženete.
Page 16
UNIVERZALNI SEKLJALNIK MC110 / MC310 NAVODILA ZA UPORABO NAPOTKI ZA SEKLJANJE IN MEŠANJE ŽIVIL Največja količina Živilo Najdaljše trajanje Stopnja Mod. MC110 Mod. MC310 Mandeljni 100 g 200 g 15 sekund Trdo kuhana jajca 200 g 400 g 10 sekund, impulzno Krušne drobtine...
CONDITIONS OF GUARANTEE The guarantee is valid for 2 years from date of supply to the end user. In order to claim under the guarantee the faulty appliance must be taken to the official after-sales service agent together with proof of purchase (copy of the invoice or receipt). The guarantee covers the costs for work and material.
CONDIZIONI DI GARANZIA La garanzia è valida per due anni a partire dalla data di consegna all'utente. Per far valere le prestazioni di garanzia, presentare l'apparechio guasto al servizio di assistenza clienti ufficiale, unitamente alla ricevuta d'acquisto (copia della fattura o scontrino di cassa). Sono compresi nella garanzia i costi per il materiale e la manodopera.
Page 20
Information from SOBA International Trading AG. Übrige Länder auf Anfrage. Auskunft erteilt SOBA International Trading AG. Autres pays sur demande. Renseignements auprès de SOBA International Trading S.A. Altri paesi su richiesta. Informazioni presso SOBA International Trading AG. Druge dežele po povpraševanju. Informacije pri SOBA International S.A.