DuraMax StoreAll Mode D'emploi page 8

Table des Matières

Publicité

(EN) Do not attempt to assemble the shed on a windy day. Shed panels can be whipped
5.
across by the wind making the worksite difficult and dangerous.
(FR) N'essayez pas d'assembler le hangar un jour venteux. Des panneaux de hangar peuvent
être fouettés par le vent rendant le chantier difficile et dangereux.
(ES) No intente montar el cobertizo durante un día ventoso. Los paneles de cobertizo pueden
ser azotados a través por el viento que hace las obras difíciles y peligrosas.
(PT) Não monte o galpão num dia de muito vento. Partes do mesmo poderão ser levadas
pelo vento tornando o local de trabalho difícil e perigoso.
(DE) Bitte vermeiden Sie, den Schuppen an einem windigen Tag zusamenzustellen. Die
Schuppenpaneele können durch den Wind weggeschleudert werden, wodurch die
Arbeit erschwert und gefährlich wird.
(NL) Probeer het schuurtje niet op een winderige dag te bouwen. Schuur panelen kunnen
worden weggewaaid welke het bouwen moeilijk en gevaarlijk maken.
(CS) Kůlnu se nepokoušejte stavět během větrného dne. Panely kůlny mohou být zvednuty větrem,
což činí pracoviště obtížným a nebezpečným.
(SL) Ne poskušajte sestaviti lopo v zelo vetrovnih vremenskih pogojih.
Ker utegne veter dvigniti plošče lope, postane s tem delovno mesto težavno in nevarno.
(EN) IMPORTANT
(FR) IMPORTANT
(ES) IMPORTANTE
(EN) Wear eye protection when using any form of power tools. Do not use voltage power tools in a wet or damp
enviornment to avoid electric shock.
(FR) Portez la protection d'œil en employant n'importe quelle forme de machines-outils. N'employez pas les machines-outils de
tension dans un environnement humide afin d'éviter le choc électrique.
(ES) Use protección ocular cuando utilice cualquier tipo de herramientas eléctricas. No utilice herramientas de tensión
en un ambiente húmedo o mojado para evitar descargas eléctricas.
(PT) Use óculos de proteção ao utilizar qualquer ferramenta elétrica. Não use ferramentas elétricas em ambiente molhado ou
úmido para evitar choque elétrico.
(DE) Bitte tragen Sie einen Augenschutz, während Sie die Elektrowerkzeuge benutzen. Bitte verwenden Sie die
elektrischen Werkzeuge nicht in einer nassen oder feuchten Umgebung, um einen Stromschlag zu vermeiden.
(NL) Gebruik veiligheidsbril wanneer u breek of elektrische gereedschap gebruikt. Gebruik geen voltage elektrische gereedschap
in een vochtige omgeving, dit om elektrische schokken te voorkomen.
(CS) Při používání jakýchkoli elektrických nástrojů používejte ochranu očí. Aby se předešlo elektrickému šoku, elektrické
nástroje nepoužívejte v mokrém či vlhkém prostředí.
(SL) Pri uporabi električnih orodij nosite zaščito za oči. Za preprečevanje električnega udara ne uporabljajte električnih orodij v
mokrem ali vlažnem okolju.
(EN) Do not use any part of the shed as a means of personal support while attaching componets during assembly.
(FR) N'employez pas toute partie du hangar en tant que des moyens d'appui personnel tout en attachant des composants
lors du montage.
(ES) No utilice ninguna parte de la nave como un medio de apoyo personal mientras coloca los componentes durante el
montaje.
(PT) Não utilize qualquer parte do galpão como um meio de suporte para o corpo durante a montagem.
(DE) Bitte benutzen Sie kein Teil des Schuppens als Hilfsmittel für den Zusammenbau der Komponenten.
(NL) Gebruik geen enkele kant van de schuur als persoonlijke leuning tijdens het aanbrengen van onderdelen tijdens de bouw.
(CS) Žádné části kůlny během stavby nepoužívejte k podpoře osob při připevňování částí.
(SL) Nikakor ne smete uporabljati noben del lope kot osebno oporno sredstvo za pritrjevanje delov med sestavo.
(EN) The shed must be constructed on a solid base foundation. A concrete pad or a large size concrete patio stone
squares is recommended for suitable floor base. Make sure it is firm and level and will allow drainage away from the
site. The base foundation should be at least 4 inches (100mm) larger than the shed dimensions. Please refer to the
front page of your owner's manual for the exterior dimensions of the shed. Manufacturer is not responsible for the
choice and construction of the foundation.
(FR) Le hangar doit être construit sur une fondation de base solide. Une garniture en béton armé ou une pierre de patio en béton
armé de grande taille est recommandée pour une base appropriée du plancher. S'assurer qu'elle est ferme et de niveau
et permettra le drainage à partir de l'emplacement. La fondation de base devrait être au moins de 4 pouces (100mm) plus
grande que les dimensions du hangar. Veuillez vous référer à la première page de votre manuel de propriétaire pour les
dimensions extérieures du hangar. Le fabricant n'est pas responsable du choix et de la construction de la fondation.
(ES) La vertiente se debe construir en una fundación sólida
grande de una piedra del patio se recomiendan para la base conveniente para el suelo. Asegúrese de que sea firme y
llana y que permita drenaje lejos del sitio. La fundación baja debe ser por lo menos de 4 pulgadas (100m m) más
grande que las dimensiones de la vertiente. Refiera por favor a la página delantera del manual de su dueño para las
dimensiones exteriores de la vertiente. El fabricante no es responsable de la opción y de la construcción de la
fundación.
(PT) A vertente deve ser construída em uma fundação baixa contínua. Uma almofada concreta ou uns quadrados concretos de uma
pedra do patio do tamanho grande são recomendados para a base apropriada do assoalho. Certifique-se que é empresa e
nível e permitirá a drenagem longe do local. A fundação baixa deve ter pelo menos 4 polegadas (100mm) maior do que as
dimensões da vertente. Consulte por favor à página dianteira do manual do seu proprietário para as dimensões exteriores da
vertente. O fabricante não é responsável para a escolha e a construção da nota
(DE) Das Gerätehaus muss auf einem festen Fundament errichtet werden. Eine Betonauflage oder grosse quadratische
Betonhofsteine werden als Bodenkonstruktion empfohlen. Stellen Sie sicher, dass das Fundament fest und waagerecht
ausgerichtet ist und die Entwaesserung weg vom Aufstellungsort ermoeglicht. Die Abmessung des Fundamentes sollte
mindestens 4 Zoll (100 mm) grösser sein als die Abmessung des Gerätehauses. Beachten Sie bitte die
Aussenabmessungen des Gerätehauses (siehe Vorderseite Ihres Bedienerhandbuches). Der Hersteller des
Grätehauses ist nicht fuer die Wahl und den Aufbau des Fundamentes verantwortlich.
6
(PT) IMPORTANTE
(DE) WICHTIG
(NL) BELANGRIJK
(CS) DŮLEŽITÉ
(SL) POMEMBNO
Un cojín concreto o los cuadrados concretos del tamaño

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières