Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

WEL
IP1891 - rev. 2008-12-16
Manuale di installazione
I
e manutenzione per
automazioni per porte
battenti.
Installation and
GB
maintenance manual for
automations for swing
doors.
Manuel d'installation et
F
d'entretien pour portes
battantes.
Montage und
D
Wartungshandbuch für
Drehtürenantrieb.
Manual de instalaciòn y
E
manutenciòn para puertas
de vaivén.
Manual de instalação e
P
manutenção para portas
de balanço.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bauer WEL

  • Page 1 IP1891 - rev. 2008-12-16 Manuale di installazione e manutenzione per automazioni per porte battenti. Installation and maintenance manual for automations for swing doors. Manuel d’installation et d’entretien pour portes battantes. Montage und Wartungshandbuch für Drehtürenantrieb. Manual de instalaciòn y manutenciòn para puertas de vaivén.
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 WEL - IP1891...
  • Page 3: Avvertenze Generali Per La Sicurezza

    Quando richiesto, collegare la porta o cancello motorizzati ad 21042 Caronno P.lla (VA) - ITALY un efficace impianto di messa a terra eseguito come indicato Dichiara che l’automazione per porte battenti serie WEL dalle vigenti norme di sicurezza. è costruito per essere incorporato in una macchina o per...
  • Page 4: Dati Tecnici

    2.2 Riferimenti automazione (fig. 2) Testate Quadro elettronico Motoriduttore Piastra di base [10] Scheda BRAKE (solo WELS) [11] Molla (solo WELS e WELE) [12] Finecorsa [13] Carter INSTALLAZIONE Tutte le misure riportate sono espresse in millimetri (mm), salvo diversa indicazione. WEL - IP1891...
  • Page 5 70 mm. e chiusura senza attriti. Installare il fermo di porta aperta. N.B.: i fermi porta a pavimento devono essere fissati in posizione visibile e non devono costituire pericolo di inciampo. WEL - IP1891...
  • Page 6 INSTALLAZIONE CON BRACCIO WELBRAS (*) Se necessario, usare la prolunga WELD40 per allungare la misura tra l’automazione e la guida a 90 mm. Usare il braccio articolato WELBRAS per porte che aprono all’interno vista lato motoriduttore. WEL - IP1891...
  • Page 7 WELBRAS. Verificare che il braccio WELBRAS sia correttamente assemblato La distanza di fissagio dell’automazione WEL rispetto all’anta (vedere preparazione al capitolo 6.1). può arrivare fino a 185 mm verso l’esterno oppure fino a 45 mm Fissare il braccio all’automazione nel punto [A].
  • Page 8: Collegamenti Elettrici

    - posizionare l’anta a circa 45°; - caricare la molla sino ad ottenere una corretta chiusura ruotan- do in senso antiorario la vite [E] fino ad un massimo di 52 giri. N.B.: l’indicatore [F] si sposta nella direzione della freccia CLOSING. min. WEL - IP1891...
  • Page 9 ISTRUZIONI D’USO AUTOMAZIONE PER PORTE BATTENTI WEL OPERAZIONE DI SBLOCCO In caso di malfunzionamento dell’automazione o dei dispositivi di apertura o sicurezza, scollegare l’alimentazione di rete e contattare solo personale professionalmente competente. La porta può essere movimentata manualmente e, se provvista di elettroserratura, usare l’apposita chiave per sbloccarla.
  • Page 10: General Safety Precautions

    Herewith declares that the electromechanical automatic system regulations. for swing doors series WEL During installation, maintenance and repair, interrupt the power is intended to be incorporated into machinery or to be assem- supply before opening the lid to access the electrical parts.
  • Page 11: Technical Details

    Attention: carefully handle the control panel, as indicated in figure. At the end of the automation dismantling phase proceed with the installation phases indicated in chapters 4, 5 or 6, depending on the type of arm used. WEL - IP1891...
  • Page 12 Note: the floor stops must be fastened in a visible position so to fixed. there is no risk of people tripping over them. (*) If necessary use the WELD40 extension to lengthen the measurement between the automation and the arm to 70 mm. WEL - IP1891...
  • Page 13 (*) If necessary use the WELD40 extension to lengthen the measurement between the automation and the arm to 90 mm. INSTALLATION WITH WELBRAS ARM Use the WELBRAS inswing door arm for doors that open inwards as seen from the geared motor side. WEL - IP1891...
  • Page 14 Check that the WELBRAS arm is properly assembled (see The fixing distance of the WEL automatic mechanism from the preparation in chapter 6.1). door can be up to 185 mm towards the outside or can reach up Fix the arm to the automation at point [A].
  • Page 15: Electrical Connections

    - position the door at approx. 45°; - load the spring till a correct closing is reached the screw [E] in an anticlockwise direction up to 52 turns. Note: the indicator [F] is moved in the direction of the CLOSING arrow. min. WEL - IP1891...
  • Page 16 OPERATING INSTRUCTIONS FOR WEL SWING DOORS RELEASE OPERATION In the case of a malfunction in the automation or in the opening or safety devices, disconnect the mains power supply and only call in professionally competent personnel. The door can be moved manually and, if it has an electric lock, use the special key to unlock it.
  • Page 17: Consignes Generales De Securite

    21042 Caronno P.lla (VA) - ITALY électriques. Déclare ci-après que le systéme pour portes battantes série WEL N’effectuer la manipulation des parties électroniques est prévu pour être incorporé dans une machine ou être as- qu’après s’être muni de bracelets conducteurs antista-...
  • Page 18: Données Techniques

    Armoire de commande Motoréducteur Plaque de base [10] Carte BRAKE (uniquement sur WELS) [11] Ressort (uniquement sur WELS et WELE) [12] Fin de course [13] Carter INSTALLATION Toutes les mesures sont indiquées en millimètre (mm), sauf indication contraire. WEL - IP1891...
  • Page 19: Installation Du Bras Articulé

    70 mm. Installer l’arrêt de porte ouverte. Remarque: les butées au sol doivent être fixées dans une position bien visible et elles ne doivent pas constituer un danger de trébuchement. WEL - IP1891...
  • Page 20: Installation Du Bras Coulissant

    (*) En cas de nécessité, utiliser la rallonge WELD40 pour allonger INSTALLATION AVEC LE BRAS WELBRAS la distance entre l’automatisme et la glissière jusqu’à 90 mm. Utiliser le bras articulé WELBRAS pour les portes qui s’ouvrent à l’intérieur, vue côté motoréducteur. WEL - IP1891...
  • Page 21: Reglage Du Fin De Course Ouvre

    En cas de nécessité, enlever le bras [B] et relier le bras WEL- (*) En cas de nécessité, utiliser la rallonge WELD40 pour allonger BRAS avec l’entretoise et la vis faisant partie de l’équipement.
  • Page 22: Reglage Automatisme Avec Ressort

    - et charger le ressort jusqu’à l’obtention d’une fermeture cor- recte en tournant la vis [E] inverse aux le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à un maximum de 52 tours. Remarque: l’indicateur [F] se déplace en direction de la flèche CLOSING. min. WEL - IP1891...
  • Page 23 INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE L’AUTOMATISME POUR PORTES BATTANTES WEL OPÉRATION DE DÉVERROUILLAGE En cas de mauvais fonctionnement de l’automatisme ou des dispositifs d’ouverture ou de sécurité, débrancher l’alimentation de réseau et ne contacter que du personnel qualifié. La porte peut être ouverte manuellement, si elle est équipée d’une électroserrure se servir de la clé...
  • Page 24 Schließen Sie die motorisierte Tür soweit erforder- 21042 Caronno P.lla (VA) - ITALY lich an eine normgerechte Erdungsanlage an. Unterbrechen Erklärt hiermit, daß die Drehtürantriebe Serie WEL Sie während der Montage-, Wartungs- oder Reparaturarbeiten vorgesehen sind ist zum Einbau in eine Maschine oder mit die Stromzufuhr, bevor Sie den Deckel für den Zugang zu den...
  • Page 25: Technischen Daten

    Kanal erfolgen. Anschlagsperre 2.2 Verweis auf die Automatisierung (Abb. 2) Seitendeckel Elektronische Steuerung Getriebemotor Grundplatte [10] Steckplatine BRAKE (nur bei WELS) [11] Feder (nur WELS und WELE) [12] Endschalter [13] Gehäuse MONTAGE Sofern nichts anderes angegeben wird, gelten alle Maße in Millimeter (mm). WEL - IP1891...
  • Page 26: Installation Des Hebelarms

    Den Endanschlag für die offene Tür installieren. (*) Wenn nötig, die Verlängerung WELD40 verwenden, um Anm.: die Endanschläge müssen in sichtbarer Position befestigt das Maß zwischen dem Antrieb und dem Arm auf 70 mm zu werden und dürfen keine Stolpergefahr darstellen. verlängern. WEL - IP1891...
  • Page 27: Installation Des Gleitarms

    (*) Wenn nötig, die Verlängerung WELD40 verwenden, um das Maß zwischen dem Antrieb und dem Arm auf 90 mm zu verlängern. INSTALLATION DES ARMS WELBRAS Verwenden Sie den Hebelarm WELBRAS für Türen, die vom Getriebemotor gesehen nach innen öffnen. WEL - IP1891...
  • Page 28 Arms WELBRAS anbohren. Prüfen, ob der Arm WELBRAS korrekt zusammengebaut ist Der Abstand zwischen dem Antrieb WEL und der Tür kann laut (siehe Vorbereitung im Kapitel 6.1). den Abbildungen bis zu 185 mm nach außen bzw. bis zu 45 mm Den Arm im Punkt [A] am Antrieb fixieren.
  • Page 29: Elektrische Anschlüsse

    - die Triebfeder ist so weit zu spannen bis die Tür vollständig schließt durch Drehen der Schraube [E] bis zu maximal 52 Drehungen im Gegenuhrzeigersinn erhöht werden. Anm.: die Anzeige [F] verstellt sich in die Richtung des CLO- SING Pfeils. min. WEL - IP1891...
  • Page 30: Allgemeine Sicherheitshinweise

    BETRIEBSANLEITUNG AUTOMATIKANTRIEB FÜR DREHTÜREN WEL ENTRIEGELUNG Bei Betriebsstörungen des Antriebs oder der Öffnungs- bzw. Sicherheitseinrichtungen die Stromversorgung unterbrechen und nur qualifiziertes Fachpersonal zu Rate ziehen. Die Tür kann manuell bewegt werden; bei Ausstattung mit Elek- troschloss dieses mit dem geeigneten Schlüssel öffnen.
  • Page 31: Advertencias Generales De Seguridad

    21042 Caronno P.lla (VA) - ITALY reparación, cortar la alimentación antes de abrir la tapa para Declara que el sistema para puertas de vaivén serie WEL acceder a las partes eléctricas. ha sido construido para ser incorporado en una maquina o La manipulación de las partes electrónicas se tiene que...
  • Page 32: Controles Preliminares

    Tapas Cuadro electrónico Motorreductor Placa de base [10] Tarjeta BRAKE (sólo su WELS) [11] Resorte (sólo su WELS y WELE) [12] Microinterruptor [13] Cárter INSTALACIÓN Todas las medidas indicadas están expresadas en milímetros (mm), salvo diferente indicación. WEL - IP1891...
  • Page 33 (*) Si es necesario, usar el alargador WELD40 para alargar la Instalar el retén de puerta abierta. medida entre el automatismo y el brazo a 70 mm. Nota: los topes de pavimento se tienen que fijar en posición visible y no tienen que representar peligro de tropiezo. WEL - IP1891...
  • Page 34 (*) Si es necesario, usar el alargador WELD40 para alargar la INSTALACIÓN CON BRAZO WELBRAS medida entre el automatismo y la guía a 90 mm. Usar el brazo articulado WELBRAS para las puertas que abren hacia el interior del lado del motorreductor. WEL - IP1891...
  • Page 35 WELBRAS. Comprobar che el brazo articulado esté completamente ensam- La distancia de fijación del automatismo WEL con respecto a la blado (véase preparación en el capítulo 6.1). hoja puede llegar hasta 185 mm hacia el exterior, o bien, hasta Fijar el brazo al automatismo en el punto [A].
  • Page 36: Conexiones Eléctricas

    - cargar el resorte hasta obtener un correcto cierre haciendo girar en sentido antihorario el tornillo [E] hasta un máximo de 52 vueltas. Nota: el indicador [F] se desplaza en la dirección de la flecha CLOSING. min. WEL - IP1891...
  • Page 37 INSTRUCCIONES DE USO AUTOMACIÓN PARA PUERTAS DE VAIVÉN WEL OPERACIÓN DE DESBLOQUEO En el caso de un funcionamiento incorrecto del automatismo o de los dispositivos de apertura o seguridad, desconectar la alimentación de red y ponerse en contacto sólo con personas profesionales y competentes.
  • Page 38: Indicações De Uso

    21042 Caronno P.lla (VA) - ITALY vigentes normas de segurança. Declara que a automação para as portas de balanço série WEL Durante as intervenções de instalação, manutenção e reparação, é fabricado para ser incorporado numa máquina ou para desligar a alimentação antes de abrir a tampa para ter acesso...
  • Page 39: Controlos Preliminares

    Quadro electrónico Moto-redutor Chapa de base [10] Ficha BRAKE (somente em WELS) [11] Mola (somente em WELS e WELE) [12] Fim de curso [13] Cárter INSTALAÇÃO Todas as medidas indicadas são expressas em milímetros (mm), excepto diversa indicação. WEL - IP1891...
  • Page 40 (*) Se necessário, usar a extensão WELD40 para alongar a N.B.: os bloqueadores de porta para piso devem ser fixados em medida entre a automação e o braço até 70 mm. posição visível e não devem constituir perigo de tropeço. WEL - IP1891...
  • Page 41 Reposicionar os componentes na chapa de base. respeitando as medidas indicadas na figura. N.B.: na versão com braço deslizante WELBS, o motor tem que Além disso, furar a porta, em correspondência da fixação do ser posicionado sempre do lato oposto às dobradiças. WEL - IP1891...
  • Page 42 WELBRAS. posicionado sempre do lado oposto às dobradiças. A distância de fixação da automação WEL em comparação à Verificar que o braço WELBRAS esteja correctamente assem- porta pode chegar até 185 mm para o externo ou até 45 mm blado (ver preparação no capítulo 6.1).
  • Page 43: Ligações Eléctricas

    - posicionar a portinhola com aproximadamente 45°; - carregar a mola até fechar de modo correcto rodando em sen- tido anti-horário o parafuso [E] até um máximo de 52 voltas. N.B.: o indicador [F] desloca-se na direção da flecha CLO- SING. min. WEL - IP1891...
  • Page 44: Advertências Gerais Para A Segurança

    INSTRUÇÕES DE USO DA AUTOMAÇÃO PARA PORTAS DE BALANÇO WEL OPERAÇÃO DE DESBLOQUEIO No caso de funcionamento incorrecto da automação ou dos dispositivos de abertura ou segurança, desligar a alimentação da rede e contactar somente pessoal técnico profissionalmente competente. A porta pode ser movida à mão, se equipada com fechadura eléctrica, usar a especial chave para desbloqueiá-la.
  • Page 45 Todos os direitos são reservados Os dados indicados foram redigidos e controlados com o máximo cuidado. Contudo, não podemos assumir qualquer responsabilidade por eventuais erros, omissões ou aproximações devidas a exigências técnicas ou gráficas. WEL - IP1891...

Table des Matières