Page 1
PRZED WŁĄCZENIEM! IMPORTANT ! NE PAS OUBLIER DE REMPLIR AVEC DE L’HUILE DE MOTEUR SAE-30 AVANT LE DEMARRAGE ! Dansk Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 09.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk...
Registrer dit produkt online på Mit Texas. Mit Texas findes på www.texas.dk Efter registrering kan Texas give dig en endnu bedre service. Når du har registreret dit produkt, sørger Texas for at tilknytte relevant information til produktet såsom reservedelstegning, manual, fejlfinding m.m. Derudover kan Texas kontakte dig med relevant information vedrørende dit produkt.
Sikkerhedsforskrifter • Unge under 18 år må ikke benytte rotorklipperen. • Bær altid stramtsiddende fodtøj under klipningen. • Sørg for at eventuelle tilskuere er mindst 5 meter væk fra det sted, hvor du arbejder med maskinen. • Når du klipper ved buske og på skråninger, kræves der speciel forsigtighed (f.eks. klipning langs græskanter).
Identifikation af dele A. Håndtag B. Startsnor C. Olieprop / Oliepåfyldning D. Tændrørshætte E. Sideudkaster / combi F. Benzinpåfyldning G. Luftfilter H. Primer I. Navkapsel J. J. Højdejustering Montering af håndtag • Sæt det nederste håndtag fast med de medfølgende bolte. Løft dernæst det øverste håndtag op i rette position.
Sideudkaster / bioklip Vil du køre med sideudkaster, monter da skærmen som vist. Hvis skærmen ikke monteres, kører maskinen som bioklipper. Det vil sige at græsset klippes i mindre stykker, og derved giver naturlig gødning til græsplænen. Højdejustering Juster klippehøjden på højdejusteringen på alle fire hjul, indtil en passende klippehøjde er fundet.
Start og stop af motor HUSK: Kontroller altid motorolie før start! Olieniveauet skal altid være mellem min. og max. på oliepinden. Efterfyld med SAE-30 olie. Brug kun blyfri 95 oktan brændstof å motoren. Overfyld aldrig tanken. • Pump primerbolden (B) ifølge skemaet herunder: •...
1. Rengør let omkring luftfilteret inden det fjernes. 2. Tryk de to flapper ned og træk forsigtigt dækslet af. 3. Tag forsigtigt papirfilteret ud og undersøg det. Børst det med en blød børste. Hvis det er meget snavset, skal det udskiftes. Pas på der ikke kommer snavs ind i indsugningen.
Opbevaring og vedligeholdelse Vedligehold løbende din plæneklipper: Kontroller løbende alle bolte, skruer, møtrikker og klippeskjold. Sørg altid for at kniven er skarp. Det anbefales at udskifte kniven minimum hvert andet år. Det er en god idé at tage din plæneklipper til et årligt servicecheck hos din autoriserede serviceforhandler.
Page 9
Reservdelsförteckning över den aktuella produkten finns på vår hemsida www.texas.dk Om du har varunumret går det snabbt att hitta informationen. Om du vill köpa reservdelar, kontakta din närmaste återförsäljare. Du hittar en lista över återförsäljare på Texas hemsida. Tekniska specifikationer Modell MT510C / MT20...
Säkerhetsinformation • Barn under 18 år får inte använda rotorklippare. • Bär alltid åtsittande skor under klippningen. • Se till att eventuella åskådare är minst 5 meter från det ställe där du klipper. • När du klipper vid buskar och på sluttningar måste du vara extra försiktig (t. ex. när du klipper vid gräskanter).
Identifikation av delar A. Handtag B. Startsnöre C. Oljeplugg/oljepåfyllning D. Tändstiftsskydd E. Sidoutkast/kombi F. Bränsletankslock G. Luftfilter H. Tändhatt I. Navkapsel J. Höjdjustering Montering av handtaget Sätt fast det nedre handtaget med medföljande Håndtag bultar. Lyft sedan det övre handtaget till upprätt position.
Sidoutkast/bioklippning Montera skärmen som på bilden om du vill köra med sidoutkast. Om du inte monterar skärmen, kör maskinen som bioklippare. Det innebär att gräset klipps i mindre bitar, vilket ger naturlig gödning till gräsmattan. Höjdjustering Justera klipphöjden på alla fyra hjulen, tills du hittar en lämplig klipphöjd.
Starta och stanna motorn KOM IHÅG! Kontrollera alltid motoroljan före start! Oljenivån ska alltid vara mellan min. och max. på oljestickan. Fyll på med olja SAE-30. Bränsleventilen ska alltid vara skjuten så långt till vänster som möjligt när maskinen används (mer än vad som visas på...
Luftfiltret Luftfiltret ska kontrolleras och rensas regelbundet. Om filtret inte rensas under en längre period märks detta på motorns kraftöverföring och kan skada motorn. 1. Rengör försiktigt runt om luftfiltret innan det avlägsnas. 2. Tryck ner de två spärrarna och ta av locket försiktigt. 3.
Tändrör 1. Ta av tändhatten. 2. Borsta av smuts från tändröret. 3. Använd en tändrörsnyckel för att ta loss tändröret. 4. Kontrollera om isoleringen är intakt. 5. Rensa tändröret med en stålborste. 6. Mät elektrodavståndet men tänk på att inte skada elektroden. 7.
Garantivillkor • Gräsklipparen har två års garanti. • Garantin omfattar material- och/eller fabrikationsfel. • Det ges ingen garanti för skador som uppstår pga. slitage, misskötsel och bristande underhåll. • Garantin täcker inte rengöring av bränslesystemet, byte/justering av startsnöre, startfjäder, tändstift, kniv/knivhållare, remmar och kablar eftersom dessa utsätts för naturligt slitage.
Spare parts Part list and explosive drawings for the specific product, can be found on our website www.texas.dk If you help find part numbers yourself, it will ease the service. For purchase of spare parts, please contact your dealer.
Safety instructions • Do not let children under 18 use this lawn mower. • Always wear protective shoes during operation. • Make sure that other people are at least 5 meters away from your work zone. • When you cut grass close to an edge, extra attention is needed. •...
Identification of parts A. Handle B. Starting cord C. Oil lid / Oil filling D. Spark plug cap E. Discharger / mulching F. Petrol filling G. Air filter H. Primer I. Hub cap J. Height adjustment Mounting of handle Mount the lower handle with the bolts supplied. Lift the upper handle to vertical position.
Side discharge / mulching Fit screen as shown if using side deflector. If screen is not fitted, machine will run as mulching. And the grass will be cut into tiny pieces, giving natural mulching to the grass. Height adjustment Adjust mower for height on all four wheels until desired height is achieved.
Start and stop of engine REMEMBER: Always check engine oil before start! Oil level must be between min. and. max on the oil stick. Fill with SAE-30 oil. The petrol cock must be pushed all the way to the left when using the machine (further than shown in the picture).
Air filter The fir filter must be checked and cleaned regularly. If the filter has not been cleaned for some time, the power of the engine is reduced, and the engine may be damaged. 1. Clean around the air filter before it is removed. 2.
7. The distance should be: 0,7 - 0,8 mm 8. If the spark plug is undamaged refit. Otherwise replace using Denso type W20EPR-U. 9. Mount the spark plug cap. Storing and maintenance Maintain your lawnmower on a regular basic: Check all bolts, screws and deck. Always make sure the knife is sharp. It is recommended that the knife is changed every 2 years.
Page 24
Wenn Sie selbst die Artikelnummern heraussuchen, erfolgt der Versand schneller. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn Sie Ersatzteile kaufen möchten. Auf unserer Website finden Sie eine Händlerübersicht. Technische Daten Modell MT510C / MT20 Schnittbreite 50 cm Höheneinstellung 5 Positionen 20-75 mm Gehäuse...
Sicherheitsvorschriften • Die Benutzung des Motorrasenmähers durch Personen unter 18 J. ist nicht zulässig. • Während des Mähens ist stets eng anliegendes Schuhwerk zu tragen. • Es ist darauf zu achten, dass „Zuschauer“ einen Mindestabstand von 5 m zum Arbeitsbereich einhalten. •...
Teile des Rasenmähers A. Handgriff B. Starterkordel C. Ölpfropfen/Öleinfüllung D. Zündkerzenabdeckung E. Seitenauswurf/Kombination F. Benzineinfüllkappe G. Luftfilter H. Kraftstoffpumpe I. Radkappe J. Höheneinstellung Anbau des Führungsholms • Den unteren Holm mit den beiliegenden Schrauben befestigen. Danach ist der obere Holm in die richtige Position zu bringen. Jetzt Führung müssen nur noch die beiden Flügelschrauben lenkholm...
Seitenauswurf/Bio-Mähen Bringen Sie die Abschirmung wie in der Abbildung gezeigt an, wenn Sie den Seitenauswurf benutzen. Wenn die Abschirmung nicht angebracht ist, läuft die Maschine als Bio-Mäher, d. h. das Gras wird in winzige Stücke geschnitten und zum natürlichen Rasendünger. Höheneinstellung Stellen Sie die Höhe des Mähers an allen vier Rädern ein, bis die gewünschte Höhe erreicht ist.
Start und Stopp des Motors ACHTUNG: Vor dem Starten stets den Ölstand kontrollieren! Er ist dann korrekt, wenn sich der Peilstab zwischen MIN und MAX befindet. Öl der Viskositätsklasse SAE-30 verwenden. Der Benzinhahn muss sich bei Betrieb in linker Position befinden (d. h. weiter, als in der Abb. gezeigt).
Der Luftfilter Der Luftfilter ist regelmäßig zu überprüfen und ggf. zu reinigen. Wird dies während eines längeren Zeitraums unterlassen, lässt die Leistung des Motors nach und dieser kann beschädigt werden. 1. Machen Sie vor dem Abnehmen um den Luftfilter herum etwas sauber. 2.
Zündkerze 1. Nehmen Sie den Zündkerzenstecker ab. 2. Bürsten Sie ggf. Schmutz von der Zündkerze ab. 3. Lösen Sie die Zündkerze mit einem Kerzenschlüssel. 4. Prüfen Sie, ob die Isolierung intakt ist. 5. Reinigen Sie die Zündkerze mit einer Stahlbürste. 6.
Garantiebedingungen • Auf Ihren Rasenmäher werden 2 Jahre Garantie gewährt. • Sie umfasst Material- und/oder Fabrikationsfehler. • Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die durch Verschleiß, schlechte Behandlung und fehlende Wartung entstehen. • In der Garantie nicht enthalten sind: Reinigung des Kraftstoffsystems, Austausch/Einstellung von Startschnur, Startfeder, Zündkerze, Messer/Messerhalterung, Riemen und Kabel.
Page 32
Ako sami pronađete broj artikla, prije ćete dobiti svoju narudžbu. Molimo Vas da se obratite svom prodavaču ukoliko želite kupiti rezervne dijelove. Na našoj ćete internetskoj stranici pronaći pregled prodajnih mjesta. Tehnički podaci Model MT510C / MT20 Širina košnje 50 cm Podešavanje visine 5 razine 20-75 mm Kućište...
Sigurnosne odredbe • Osobama mlađim od 18 godina nije dozvoljeno rukovanje motornom kosilicom za travu. • Tijekom košnje uvijek nosite prikladnu obuću koja usko prijanja uz stopalo i nogu. • Obratite pozornost na to da „gledatelji“ moraju biti najmanje 5 m udaljeni od radne površine.
Dijelovi kosilice za travu Ručka za upravljanje A. Ručka B. Kabel pokretača C. Čep za ulje/Mlaznica za punjenje ulja D. Poklopac svjećice E. Bočni izbacivač/kombinacija F. Poklopac za punjenje ulja G. Filtar za zrak H. Upaljač I. Poklopac glavčine J. Namještanje visine Ugradnja ručke za upravljanje •...
Bočno izbacivanje/bio-rezanje Prilagodite masku kako je prikazano ako koristite bočni izbacivač. Ako maska nije montirana, stroj će raditi kao bio-rezač. tj. trava će se rezati na sitne komadiće, što će joj pružiti prirodan izgled. Namještanje visine Namjestite kosilicu po visini na sva četiri kotača dok ne postignete željenu visinu.
Pokretanje i zaustavljanje motora POZOR: Prije pokretanja uvijek prekontrolirajte razinu ulja! Razina je u redu kada se štapić za provjeru razine nalazi između MIN i MAX. Koristite ulje klase viskoznosti SAE-30. Slavina za benzin tijekom rada mora uvijek biti okrenuta ulijevo (t.j. još dalje od pozicije prikazane na slici).
Filtar za zrak Filtar za zrak morate redovito kontrolirati te prema potrebi čistiti. Ukoliko to ne učinite nakon dužeg vremena, motor će oslabiti te se može oštetiti. 1. Prije skidanja filtra prvo malo očistite prljavštinu i ostatke oko njega. 2. Pritisnite oba jezička prema dolje te oprezno skinite poklopac. 3.
Svjećica 1. Skinite nastavak za svjećicu. 2. Četkom očistite eventualna zaprljanja sa svjećice. 3. Skinite svjećicu pomoću ključa za svjećice. 4. Provjerite da li je izolacija u redu. 5. Čeličnom četkom očistite svjećicu. 6. Izmjerite razmak elektroda, ali pazite da ih ne oštetite. 7.
Uvjeti garancije • Garancija za Vašu kosilicu iznosi 2 godine. • Ona obuhvaća pogreške u materijalima i proizvodnji. • Garancijom nisu obuhvaćena oštećenja koja su nastala uslijed trošenja potrošnih dijelova, pogrešnog rukovanja te lošeg servisiranja. • U garanciju nije uključeno: Čišćenje sustava goriva, zamjena/postavljanje konopca za pokretanje, startne opruge, svjećice, noževa/držača noževa, remena i kablova.
Page 40
Osaluettelon ja tarkat piirrokset osista saat Internet-sivuiltamme osoitteesta www.texas.dk Jos etsit tarvitsemiesi varaosien numerot ennakkoon, palvelu nopeutuu Kun haluat ostaa varaosia, ota yhteyttä jälleenmyyjään. Tekniset tiedot Malli MT510C / MT20 Leikkausleveys 50 cm Korkeussäätö 5 vaihtoehtoa 20-75 mm Leikkuutaso Terästä...
Turvallisuusohjeet • Vain täysi-ikäiset saavat käyttää tätä ruohonleikkuria. • Käytä aina turvakenkiä, kun käytät ruohonleikkuria. • Varmista, että muut ihmiset ovat vähintään 5 metrin päässä työskentelyalueeltasi. • Noudata erityistä huolellisuutta, kun leikkaat ruohoa jyrkän reunan lähellä. • Varmista, että kaikki esineet on poistettu nurmikolta, ennen kuin aloitat ruohonleikkuun.
Osat A. Kädensija B. Käynnistysvaijeri C. Öljytulppa/öljyntäyttöputki D. Sytytystulpan suojus E. Sivulleheitin/yhdistelmä F. Polttoaineen täyttöaukon tulppa G. Ilmansuodatin H. Ryyppy I. Napasuojus J. Korkeuden säätö Kahvan asentaminen Asenna kahvan alaosa toimitukseen sisältyvillä Kahva pulteilla. Nosta kahvan yläosa pystyasentoon. Kiristä kaksi siipimutteria, joilla kahvan ylä- ja alaosa kiinnitetään yhteen.
Sivulleheitin/bioleikkaus Asenna suojus kuvassa osoitetulla tavalla, jos käytät sivulleheittoa. Jos suojusta ei asenneta, laite toimii bioleikkurina, jolloin ruoho leikataan hyvin pieneksi silpuksi, joka toimii luonnonlannoitteena ruoholle. Korkeuden säätö Säädä ruohonleikkurin korkeus toivotulle tasolle kaikissa neljässä pyörässä...
Moottorin käynnistys ja sammutus MUISTA: Tarkista moottorin öljy aina ennen moottorin käynnistämistä. Öljytason on oltava öljytikun min.- ja max.-merkinnän välissä. Käytä moottorissa SAE-30-öljyä. Polttoainehana on työnnettävä mahdollisimman kauas vasemmalle laitteen käytön aikana (kauemmas kuin kuvassa). Polttoainehana Polttoainehana on ilmansuodattimen takana, moottorin vasemmalla puolella.
Ilmansuodatin Suodatin on tarkistettava ja puhdistettava säännöllisesti. Jos suodatinta ei ole puhdistettu vähään aikaan, moottorin teho heikkenee ja moottori voi vaurioitua. 1. Puhdista ilmansuodattimen ympäristö, ennen kuin irrotat suodattimen. 2. Paina kahta uloketta alaspäin ja vedä kansi varovasti pois. 3. Irrota varovasti paperisuodatin ja tarkista se. Harjaa paperisuodatin pehmeällä harjalla.
Sytytystulppa 1. Irrota sytytystulpan suojus. 2. Harjaa lika pois sytytystulpan päältä. 3. Löysää sytytystulppa sytytystulppa-avaimella. 4. Tarkista, että eriste on kunnossa. 5. Puhdista sytytystulppa teräsharjalla. 6. Mittaa elektrodien kärkiväli. Varo, ettet riko elektrodia. 7. Kärkivälin on oltava: 0,7–0,8 mm 8. Jos sytytystulppa on kunnossa, aseta se takaisin paikalleen. Muussa tapauksessa vaihda sytytystulppa uuteen (Denso W20EPR-U).
Gwarancja ........................53 Części zapasowe Wykaz części i rysunki zespołów rozebranych dla danego produktu można znaleźć na naszej witrynie www.texas.dk Ustalenie numerów części we własnym zakresie będzie pomocne dla serwisu. Specyfikacje techniczne Model MT510C / MT20 Szerokość koszenia 50 cm Regulacja wysokości...
Instrukcje bezpieczeństwa • Niniejsza kosiarka nie może być używana przez dzieci poniżej 18 roku życia. • Podczas pracy należy zawsze nosić obuwie ochronne. • Osoby postronne muszą znajdować się w odległości co najmniej 5 metrów od strefy pracy. • W razie koszenia trawy w pobliżu krawędzi, należy zachować szczególną uwagę. •...
Oznaczenie części A. Rączka B. Przewód rozruchowy C. Zatyczka olejowa/Końcówka filtra oleju D. Korpus świecy zapłonowej E. Boczny wyrzutnik/łączenie F. Pokrywa filtra paliwa G. Filtr powietrza H. Pompka zastrzykowa I. Osłona piasty J. Regulacja wysokości Mocowanie rączki Zamontować rączkę dolną za pomocą dołączonych śrub.
Boczny wyrzutnik/tryb ścinania „bio” Ustaw ekran w sposób pokazany dla przypadku użycia wyrzutnika bocznego. Jeśli ekran nie jest ustawiony, maszyna będzie działać jako kosiarka w trybie „bio”, np. trawa będzie ścinana na małe kawałeczki, co zapewni jej ściółkowanie. Regulacja wysokości Ustaw wszystkie koła kosiarki w pożądanej wysokości.
Włączanie i wyłączanie silnika UWAGA: Zawsze sprawdzać poziom oleju silnikowego przed włączeniem! Poziom oleju musi mieścić się pomiędzy wskazaniem min. oraz maks. na wskaźniku prętowym. Dolać oleju SAE-30. Podczas pracy z maszyną, kurek dopływu paliwa musi być przestawiony do oporu w lewo (dalej niż...
Filtr powietrza Filtr powietrza należy regularnie sprawdzać i czyścić. Jeżeli filtr nie był czyszczony od jakiegoś czasu, to moc silnika spadnie, czego skutkiem może być uszkodzenie silnika. 1. Oczyścić obszar wokół filtra powietrza przed wyjęciem filtra. 2. Nacisnąć dwie klapki i ostrożnie ściągnąć pokrywę. 3.
6. Zmierzyć odstęp międzyelektrodowy. Uważać, aby nie uszkodzić elektrody. 7. Odstęp powinien wynosić 0,7 - 0,8 mm 8. Jeżeli świeca zapłonowa jest nieuszkodzona, to założyć ją ponownie. W przeciwnym razie wymienić na Denso typ W20EPR-U. 9. Założyć korpus świecy zapłonowej. Przechowywanie i konserwacja Kosiarkę...
Pièces détachées Vous trouverez la liste des pièces détachées et les schémas du produit correspondant sur notre site internet www.texas.dk Vous nous faciliterez la tâche en nous aidant à trouver les numéros des pièces détachées. Pour acheter les pièces détachées, veuillez contacter votre fournisseur.
Consignes de sécurité • Les personnes mineures ne sont pas autorisées à utiliser la tondeuse. • Portez toujours des chaussures qui tiennent bien le pied durant la tonte. • Assurez-vous que les personnes autour de vous sont à 5 mètres au moins de l’endroit où...
Identification des pièces K. Barre L. Câble de démarrage M. Bouchon d’huile / Remplissage d’huile N. Capuchon de la bougie O. Ejecteur latéral / combi P. Remplissage d’essence Q. Filtre à air R. Dispositif d’amorçage S. Capsule du moyeu T. Réglage de la hauteur Montage du guidon •...
Ejecteur latéral / coupe bio Si vous voulez tondre avec l’éjection latérale, vous devez monter l’éjecteur comme sur la photo. Si l’éjecteur n’est pas monté, la tondeuse fonctionne avec la coupe bio. Cela veut dire que l’herbe est coupée plus finement et apporte un engrais naturel à...
• Pompez sur l’amorceur (B) en suivant le schéma ci-dessous : • Tirez sur la barre (A), qui libère le frein de lame, jusqu’au guidon, et tirez sur le câble de démarrage. Repositionnez le câble de démarrage vers le moteur. La barre (A) doit être maintenue serrée contre le guidon tout le temps que vous utilisez la tondeuse.
5. Essorez l’élément avant de le laisser sécher. Déposez deux gouttes d’huile SAE-30 sur le filtre pour qu’il soit légèrement huilé. Appuyez doucement pour éliminer un éventuel surplus d'huile. Remettez l’élément en place. 6. Vérifiez que toutes les pièces sont bien remises en place et refermez correctement comme indiqué...
Entreposage et entretien Entretien régulier de la tondeuse : Vérifiez régulièrement tous les boulons, les vis, les écrous et la coque. La lame doit toujours être aiguisée. Il est recommandé de remplacer la lame au moins une fois tous les deux ans. Nous vous conseillons d’apporter votre tondeuse à...
Page 61
CE Överensstämmelse Deklaracja zgodności CE EU-importør • EU-importer • EU-importör • Importer UE • Texas Andreas Petersen A/S Erklærer herved at materiel • Hereby certifies that the following • Undertecknad förklarar på företagets vägnar att • Plæneklipper • Lawn mower • Gräsklippare • Kosiarka do trawy •...