Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

Luftkissen-Mulchmäher
DE
Tondeuse hacheuse sur coussin d'air
FR
Luchtkussen-mulchmaaier
NL
Tosaerba a cuscino d'aria
IT
Air Cushion Mulching Mower
GB
Kosiarka poduszkowa mulczująca
PL
Mulčovač na vzduchovém polštáři
CZ
Mulčiuojanti vejapjovė ant oro pagalvės
LT
ERM 1600-34 L
Originalbetriebsanleitung
Traduction de la notice d'utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Translation of the original instructions for use
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
Vertimas iš originalių eksploatavimo instrukcijoje

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grizzly ERM 1600-34 L

  • Page 1 Tosaerba a cuscino d‘aria Air Cushion Mulching Mower Kosiarka poduszkowa mulczująca Mulčovač na vzduchovém polštáři Mulčiuojanti vejapjovė ant oro pagalvės ERM 1600-34 L Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Translation of the original instructions for use Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Page 4  ‚...
  • Page 5 Originalbetriebsanleitung ................6 Traduction de la notice d’utilisation originale ..........19 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..........32 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ........45 Translation of the original instructions for use ........... 58 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ..........69 Překlad originálního návodu k obsluze ............
  • Page 6: Table Des Matières

    Reparatur-Service....... 17 Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr Fehlersuche ........18 für den Benutzer darstellen. Original EG-Konformitätserklärung 106 Das Gerät ist zum Gebrauch durch Er- Grizzly Service-Center ......111 wachsene bestimmt. Kinder sowie Perso- nen, die mit dieser Anleitung nicht vertraut...
  • Page 7: Allgemeine Beschreibung

    19 Luftrad durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder Technische Daten falsche Bedienung verursacht wurden. Allgemeine Beschreibung Luftkissen-Mulchmäher ......... ERM 1600-34 L Funktionsbeschreibung Aufnahmeleistung des Motors ..1600 W Netzspannung .... 220-240 V~, 50 Hz Der Luftkissen-Mulchmäher besitzt ein Leerlaufdrehzahl .......4300 min parallel zur Schnittebene sich drehendes Schnittkreis .........
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Bildzeichen auf dem Gerät Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfver- Achtung! fahren gemessen worden und kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit Lesen Sie die Betriebsanlei- einem anderen verwendet werden. tung aufmerksam durch. Der angegebene Schwingungsemissi- onswert kann auch zu einer einleitenden Tragen Sie Gehör- und Einschätzung der Aussetzung verwendet Augenschutz...
  • Page 9: Bildzeichen In Der Anleitung

    Angabe des Schallleistungs- Warnung! Dieses Elektro- pegels L in dB. werkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektro- Schutzklasse II magnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Elektrogeräte gehören nicht Umständen aktive oder pas- in den Hausmüll. sive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Schnittkreis Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu...
  • Page 10 zen Sie das Gerät nicht, wenn Arbeiten mit dem Gerät: Sie barfuß gehen oder offene Sandalen tragen. Vermeiden Führen Sie Füße und Hände Sie das Tragen loser Kleidung beim Arbeiten nicht in die oder Kleidung mit hängenden Nähe oder unter rotierende Schnüren oder Gürteln.
  • Page 11 ziehen oder rückwärts gehen. mit beschädigten Schutzein- • Schalten Sie das Gerät mit Vor- richtungen oder Abschirmungen sicht entsprechend den Anwei- oder fehlenden Sicherheitsein- sungen in dieser Anleitung ein. richtungen wie Ablenk- und/ Achten Sie auf ausreichenden oder Grasfangeinrichtungen. Abstand der Füße zu rotieren- •...
  • Page 12 Untersuchen Sie in diesem tungsvorschriften. Fall das Gerät auf Beschä- • Tragen Sie Schutzhandschuhe, digungen und lassen Sie es wenn Sie die Schneideinrich- ggf. reparieren. tung wechseln. • Bringen Sie Hände oder Füße • Überprüfen Sie die Grasfang- niemals in die Nähe oder unter einrichtung regelmäßig auf rotierende Teile.
  • Page 13: Bügelgriff Montieren

    Montage ganz ab. Überprüfen Sie das Kabel auf Schäden. • Verwenden Sie für die Anbrin- Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem gung des Netzkabels die dafür Gerät den Netzstecker. Es besteht vorgesehene Kabelaufhängung. die Gefahr von Personenschäden. • Halten Sie das Netzkabel beim Arbeiten von dem Schneid- Bügelgriff montieren werkzeug fern.
  • Page 14: Ein- Und Ausschalten

    Der Rasenmäher kann durch Einsetzen 2. Zur Zugentlastung formen Sie von Distanzscheiben ( 18) auf folgende aus dem Ende des Netzkabels Schnitthöhen eingestellt werden: eine Schlaufe und hängen diese in die Zugentlastung (14) ein. 12 mm - geringe Schnitthöhe 3. Schließen Sie das Gerät an die 18 mm - mittlere Schnitthöhe Netzspannung an.
  • Page 15: Reinigung/Wartung/Lagerung

    ein gleichmäßig belastbarer Rasen. Kundendienststelle durchführen. Der erste Schnitt erfolgt ab etwa April. In Verwenden Sie nur originalteile. der Hauptvegetationszeit wird der Rasen mindestens einmal pro Woche gemäht. Tragen Sie beim Umgang mit dem • Beginnen Sie mit dem Mähen Messer Handschuhe.
  • Page 16: Messer Austauschen

    Messer austauschen • Bewahren Sie das Gerät trocken und außerhalb der Reich weite von Kindern Schalten Sie vor allen Wartungs- auf. und Reinigungsarbeiten das Gerät • Lassen Sie den Motor abkühlen, be- aus, ziehen Sie den Netzstecker vor Sie das Gerät in geschlossenen und warten Sie den Stillstand des Räumen abstellen.
  • Page 17: Ersatzteile/Zubehör

    Ihnen gerne einen Kos- Sollten Sie kein Internet haben, so tenvoranschlag. wenden Sie sich bitte telefonisch an das Wir können nur Geräte bearbeiten, Service-center (siehe „Grizzly Service- die ausreichend verpackt und frankiert center“). eingesandt wurden. • Achtung: Bitte liefern Sie Ihr Gerät...
  • Page 18: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Netzspannung fehlt Stecker prüfen, ggf. Repara- tur durch Elektrofachmann Ein-/Ausschalter defekt Gerät startet nicht Reparatur durch Kunden- Kohlebürsten abgenutzt dienst Motor defekt Größere Schnitthöhe ein- Gras zu lang stellen. Blockierung durch Fremd- Motor setzt aus Fremdkörper entfernen körper...
  • Page 19: Volume De La Livraison

    Traduction de la déclaration de trielle continue. conformité CE originale ....107 Toute autre application qui n’est pas Grizzly Service-Center ......111 catégoriquement autorisée dans ce mode d’emploi peut entraîner des dommages sur l’appareil et présenter un grave dan- ger pour l’utilisateur.
  • Page 20: Description Générale

    Description du fonctionnement La tondeuse sur coussin d‘air.est équipée Tondeuse sur coussin d‘air d’un outil tranchant tournant parallèlement ......... ERM 1600-34 L au niveau de coupe. Il est équipé d’un Puissance absorbée du moteur ..1600 W moteur électrique puissant, d’un robuste Tension de réseau ..
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    Portez un casque anti-bruit notice d’utilisation le sont par conséquent et des lunettes de protection sans garantie. Les revendications juri- diques se fondant sur cette brochure ne N’exposez pas l’appareil à peuvent donc être prises en considération. l’humidité. Ne travaillez pas sous la pluie et ne coupez La valeur totale de vibrations déclarée pas d’herbe mouillée.
  • Page 22: Consignes De Sécurité Générales

    Ne pas jeter l’appareil élec- Avertissement ! Pendant trique avec les ordures son fonctionnement, cet ménagères. outil électrique génère un champ électromagnétique. Diamètre de coupe ce champ peut dans cer- taines circonstances nuire Symboles utilisés dans le mode aux implants médicaux actifs d’emploi : ou passifs.
  • Page 23 travail appropriés, tels que d‘utilisation, il faut immédiate- de solides chaussures avec ment le débrancher du secteur. semelles antidérapantes et un Ne touchez pas le cordon tant pantalon long et épais. N’utili- qu‘il n‘a pas été débranché. sez pas l’appareil, si vous êtes N‘utilisez pas l‘appareil si le cor- pieds nus ou portez des san- don est usé...
  • Page 24 ment prudent si vous changez nées pour le déplacer jusqu’à le sens de déplacement sur d’autres emplacements à une pente. Ne travaillez pas tondre. sur des pentes excessivement • conservez toujours propre et raides. libre d’accès l’ouverture d’éjec- • Dirigez l’appareil seulement à tion de l’herbe.
  • Page 25 Toujours, quand vous quit- bouger même si la source de tez la machine, tension est déconnectée Avant que vous nettoyiez • Faites en sorte que tous les l’ouverture d’éjection ou écrous, les boulons et les vis éliminiez la cause des blo- soient solidement serrés et que cages, l’appareil soit en état de travail-...
  • Page 26: Montage

    Sécurité électrique : l’utilisateur. • Faites attention à ce que la • N’utilisez pas le câble de pro- tension de réseau corresponde longation pour tirer sur la fiche aux indications de la plaque de la prise de courant. Proté- signalétique. gez le câble de prolongation de • Dans la mesure du possible, la chaleur, de l’huile et de tout...
  • Page 27: Utilisation

    4. Fixez la poignée étrier (1) avec 5. Posez la lame (17) - avec les les vis jointes, les rondelles et rondelles d‘écartement (18) les écrous à ailettes (3) à droite montées à l‘avant - sur la roue et à gauche sur les traverses pneumatique (19) et fixez le tout centrales (2).
  • Page 28: Travailler Avec La Tondeuse À Gazon

    Après la mise hors tension de reculez avec l’appareil ou que vous le l’appareil, la lame tourne encore tirez pendant quelques secondes. Ne • Nettoyez l’appareil après chaque utili- touchez pas la lame en rotation. sation tel que décrit dans le chapitre : Vous pourriez vous blesser.
  • Page 29: Changer La Lame

    Rangement • Une fois la tonte terminée, avec une spatule en bois ou en mati- ère plastique, éliminez les res- Nettoyez l’appareil avant de la ranger tes de plantes qui adhèrent aux (voir «Travaux généraux de maintenance parois, aux buses d’aération et de nettoyage »).
  • Page 30: Pièces De Rechange/Accessoires

    Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez contacter le centre de SAV (voir «Grizzly Service-center »).
  • Page 31: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes Problème Cause possible Résolution des pannes contrôler la prise de courant, les câbles, la commande, la prise, si Pas de tension de éseau nécessaire, faire réparer par un électricien de métier Interrupteur marche/arrêt L‘appareil ne dé- défectueux marre pas Réparation par le service après- Balais de charbon usés...
  • Page 32: Omvang Van De Levering

    Opsporing van fouten ......44 werd niet voor continu industrieel gebruik CE-conformiteitsverklaring ..... 108 ontworpen. Grizzly Service-Center ......111 Iedere andere toepassing, die in deze handleiding niet uitdrukkelijk toegestaan wordt, kan tot beschadigingen leiden en een ernstig gevaar voor de gebruiker vor-...
  • Page 33: Algemene Beschrijving

    19 Wiel Algemene beschrijving Technische gegevens Beschrijving van de werking Mulchmaaier met luchtkussen ......... ERM 1600-34 L De mulchmaaier met luchtkussen bezit opnamevermogen van de motor .. 1600 W een parallel met het snoeiniveau draaiend Netspanning ....220-240 V~, 50 Hz snoeiwerktuig.
  • Page 34: Veiligheidsinstructies

    Symbolen op het apparaat van de gebruiksaanwijzing maakt, kan men daarom niet doen gelden. Opgelet! De aangegeven trillingemissiewaarde werd Neem de gebruiksaanwij- volgens een genormaliseerd testmethode zing aandachtig door. gemeten en kan ter vergelijking van een stuk elektrisch gereedschap met een ander Draag oog- en gebruikt worden.
  • Page 35: Symbolen In De Handleiding

    Vermelding van het geluids- goed met alle bedieningson- niveau L in dB. derdelen vertrouwd. Beschermingsklasse II Waarschuwing! Dit elek- trische gereedschap pro- Elektrische apparaten horen duceert tijdens de werking niet thuis bij huisvuil. een elektromagnetisch veld. Dit veld kan in bepaalde Snijdcirkel omstandigheden actieve of passieve medische im-...
  • Page 36 weggeslingerd kunnen worden. verbroken is. Gebruik het ap- • Draag geschikte werkkledij zo- paraat niet wanneer het snoer als vast schoeisel met slijpvrije versleten of beschadigd is. zool en een robuuste, lange broek. Gebruik het apparaat Werken met het apparaat: niet als u blootsvoets stapt open sandalen draagt.
  • Page 37 zichtig wanneer u het apparaat • Werk niet met een bescha- omkeert, het naar u toe trekt of digd, onvolledig of zonder de achteruit stapt. toestemming van de fabrikant • Schakel het apparaat voorzich- omgebouwd apparaat. Gebruik tig in overeenstemming met de het apparaat nooit met bescha- in deze handleiding vermelde digde beschermingsinrichtin-...
  • Page 38: Elektrische Veiligheid

    - wanneer het apparaat tijdens zorg. Houd de werktuigen het werken op een vreemd scherp en netjes om beter en voorwerp gestoten is of wan- veiliger te kunnen werken. Volg neer er zich ongewone tril- de onderhoudsvoorschriften lingen voordoen. Onderzoek in dit geval het apparaat op •...
  • Page 39: Montage

    Montage De draaddwarsdoorsnede van het netsnoer moet minstens 2,5 mm bedragen. Rol een Trek vóór alle werkzaamheden aan kabeltrommel vóór gebruik al- het apparaat de netstekker uit. Er tijd helemaal af. controleer het bestaat gevaar voor lichamelijke snoer op beschadigingen. letsels.
  • Page 40: In- En Uitschakelen

    12 mm - geringe snoeihoogte 4. Let er vóór het inschakelen op 18 mm - gemiddelde snoeihoogte dat het apparaat geen voorwer- 25 mm - gemiddelde snoeihoogte pen raakt. 33 mm - grote snoeihoogte 5. Vooraleer u de grasmaai- er inschakelt, kantelt u hem 1.
  • Page 41: Reiniging En Onderhoud

    • Begin met het maaien in de Schakel vóór alle onderhouds- en nabijheid van het stopcontact en reinigingswerkzaamheden het ap- werk van het stopcontact weg. paraat uit, trek de netstekker uit en • Leid het verlengsnoer altijd ach- wacht de stilstand van het mes af. ter u en breng het na het keren Algemene reinigings- en on- tot aan de reeds gemaaide zijde.
  • Page 42: Mes Uitwisselen

    Mes uitwisselen Als het mes stomp is, kan het door een Wij zijn niet aansprakelijk voor door onze gespecialiseerde werkplaats bijgeslepen apparaten teweeggebrachte beschadi- worden. Als het mes beschadigd is of een gingen, voor zover deze door een onoor- onbalans vertoont, moet het gewisseld wor- deelkundige reparatie of door het gebruik den (zie hoofdstuk “Reserveonderdelen”) van niet-originele onderdelen c.q.
  • Page 43: Garantie

    De afvalverwijdering van uw defecte aan ons servicecenter wordt overhan- ingezonden apparaten voeren wij digd. gratis door. Vervangstukken/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu. Indien u geen Internet hebt, neem dan contact op met het Service-center (zie „Grizzly Service-center“ ).
  • Page 44: Opsporing Van Fouten

    Opsporing van fouten Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Stopcontact, snoer, leiding, stek- ker nakijken, eventueel reparatie Netspanning ontbreekt door vakkundig geschoold elek- tricien Schakelaar “Aan/uit” Apparaat start niet defect Reparatie door klantenservice- afdeling Koolborstels versleten Motor defect Gras te lang Grotere snoeihoogte instellen.
  • Page 45: Volume Di Fornitura

    L’apparecchio è concepito per l’impiego in Traduzione della dichiarazione di campo domestico. Non è destinato all’uso conformità CE originale ....107 commerciale permanente. Grizzly Service-Center ......111 Qualsiasi altro utilizzo non espressamente autorizzato nelle presenti istruzioni , può causare danni all’apparecchio e rappre-...
  • Page 46: Descrizione Generale

    Descrizione generale Dati tecnici Descrizione del funzionamento Rasaerba a cuscino d’aria ......... ERM 1600-34 L Il rasaerba a cuscino d’aria. possiede un Potenza assorbita del motore ..1600 W utensile da taglio che gira parallelamente Tensione nominale ..220-240 V~, 50 Hz al livello di taglio.
  • Page 47: Norme Di Sicurezza

    Non esporre l’apparecchio Il valore di emissione delle oscillazioni all’umidità. Non lavorare in specificato è stato misurato secondo presenza di pioggia e non tag- un metodo prova standardizzato e può liare erba bagnata. essere usato per il confronto di un elettro- domestico con un altro.
  • Page 48: Norme De Sicurezza Nelle Istruzioni

    Norme de sicurezza nelle può compromettere gli im- istruzioni pianti medici attivi o passivi. Per ridurre il pericolo di Simboli di pericolo con lesioni gravi o letali, con- indicazioni relative alla sigliamo alle persone con prevenzione di danni a impianti medici di consulta- cose e persone.
  • Page 49 in caso di dispositivi di sicurez- • Accendere il motore secondo za componenti del dispositivo le istruzioni e solo, quando i di taglio o bulloni mancanti, piedi sono posizionati ad una usurati o danneggiati. Per distanza sicura dagli utensili da evitare uno sbilanciamento, gli taglio.
  • Page 50 di lato mediante l’impugnatura tenza per lavori pesanti. Non ad arco. usare l’apparecchio per scopi controllare sempre che le due diversi da quelli per cui è stato mani si trovano in posizione di concepito . lavoro, prima di riappoggiare • Non usare l’apparecchio nelle l’apparecchio sul terreno.
  • Page 51 Manutenzione e stoccaggio: Prestare particolare attenzione • Durante gli interventi di manu- durante la regolazione delle tenzione delle lame da taglio, lame, in modo tale da evita- assicurarsi che le lame da re che le dita non vengano taglio siano movibili anche schiacciate tra le lame rotanti quando la fonte di tensione è...
  • Page 52: Montaggio

    Montaggio e provocare il contatto con le parti conduttive. In generale, condurre il cavo di rete dietro Prima di iniziare il lavoro, staccare l’utilizzatore. la spina dell’apparecchio. Pericolo • Non usare il cavo di rete per di danni a persone. staccare la spina dalla presa.
  • Page 53: Comando

    Comando Accensione/Spegnimento Regolazione dell’altezza del 1. Inserire la spina del cavo di rete taglio nella presa (12) sull’impugnatura ad archetto (1). Spegnere l’apparecchio, staccare la 2. Per lo scarico della trazione, spina elettrica e attendere l’arresto formare con l’estremità del cavo della lama.
  • Page 54: Lavorare Con Il Tagliaerba

    Pulizia/manutenzione/ Lavorare con il tagliaerba stoccaggio Una tosatura regolare stimola la forma- zione rafforzata delle foglie e al contempo Fare effettuare i lavori non descritti provoca la distruzione dell’erbaccia. Per nelle presenti istruzioni d’uso da un questo motivo, dopo ogni intervento di centro di assistenza clienti da noi au- tosatura il prato diventa più...
  • Page 55: Sostituzione Lama

    • controllare le coperture e i dispositivi • conservare l’apparecchio in un luogo di sicurezza per verificare l’eventuale asciutto e fuori dalla portata di bambini. presenza di danneggiamenti e la cor- • Lasciare raffreddare il motore, prima retta sede. Eventualmente, provvedere di riporre l’apparecchio in un ambiente alla sostituzione chiuso.
  • Page 56: Ricambi/Accessori

    Lo smaltimento degli apparecchio difet- tagliando di garanzia. tosi consegnati viene effettuato gratuita- mente. Ricambi/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una connessione Internet, contattare il centro di assistenza (vedere “Grizzly Service-center”).
  • Page 57: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Problema Possibile causa Rimedio controllare la presa, il cavo, la conduttura, la spina ed Tensione di rete mancante eventualmente fare riparare da un elettricista esperto Interruttore di accensione/ L‘apparecchio non si ac- spegnimento difettoso cende Riparazione da parte del Spazzola di carbone con- centro di assistenza clienti sumata...
  • Page 58: Scope Of Delivery

    Any other use that is not expressly per- Translation of the original EC declaration of conformity ....106 mitted in these instructions may result in damage to the equipment and represent a Grizzly Service-Center ......111 serious risk to the user.
  • Page 59: General Description

    Technical Specifications tion. General Description Hover mulching mower ......... ERM 1600-34 L Function Description Motor input power ......1600 W Mains voltage ..... 220-240 V~, 50 Hz The hover mulching mower .has a cutting Idling speed ......4300 min...
  • Page 60: Safety Information

    Risk of injury from parts be- The stated vibration emission value was ing thrown up. measured in accordance with a standard testing procedure and may be used to Keep nearby people away compare one power tool to another. from the mower. The stated vibration emission value may also be used for a preliminary exposure caution –...
  • Page 61: General Safety Information

    Precaution symbol (explana- Preparation: tion of precaution instead • Do not allow the use of this of exclamation mark) with equipment by children or oth- information on prevention of ers who are unfamiliar with harm / damage. these operating instructions. Local regulations may specify Notice symbol with informa- the minimum age of the opera-...
  • Page 62 • Use only spare parts and ac- never upwards or downwards. cessories supplied and recom- Take particular care when mended by the manufacturer. changing the direction of travel The use of non-original parts on the slope. Do not work on will immediately invalidate the excessively steep slopes.
  • Page 63 • Do not leave the equipment vibrations occur during work. unattended in the workplace. In this case, check the equip- • Do not work with equipment ment for damage and have it that is damaged, incomplete, repaired if applicable. or has been modified without •...
  • Page 64: Electrical Safety

    place worn or damaged parts. heat, oil and sharp edges. When adjusting the blades, • Switch off the equipment and take particular care to avoid disconnect the plug from the fingers being trapped between socket if the power cable is the rotating blades and fixed damaged.
  • Page 65: Operation

    Switching On and Off 5. clip the cable holder (11) into the bar (4) and thus fix the ca- ble. (10). 1. Plug the mains lead into the ex- tension cable outlet (12) at the Operation curved handle (1). 2. Turn the end of the mains lead Adjusting the Cut Height into a loop and hook it into the cable strain relief (14).
  • Page 66: Cleaning, Maintenance And Storage

    General Cleaning and Mainte- In the main vegetation period, the lawn is nance Work to be mowed at least once a week. • Start mowing near the socket Do not hose down the lawnmower and work away from the socket. with water.
  • Page 67: Storage

    Guarantee Storage clean the equipment before putting it • This appliance has a 24-month guar- away (see “General cleaning and Mainte- antee; This equipment is not suitable nance Work”). for commercial use. commercial use will invalidate the guarantee. In order to save space, loosen the •...
  • Page 68: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service centre (see “Grizzly Service-center”). Trouble Shooting Problem Possible Cause Fault Fixing check the socket, cable, wire Power is off...
  • Page 69: Zakres Dostawy

    Nie jest ono przeznaczone do stałego sto- Tłumaczenie oryginalnej deklaracji sowania w celach zarobkowych. zgodności WE ........108 Każde inne zastosowanie, które nie zostało Grizzly Service-Center ......111 dozwolone w jednoznaczny sposób, może prowadzić do uszkodzeń urządzenia i stano-...
  • Page 70: Opis Ogólny

    Opis ogólny Dane techniczne Opis działania Kosiarka poduszkowa, mulczująca Kosiarka poduszkowa, mulczująca posia- ......... ERM 1600-34 L da narzędzie obracające się równolegle Moc pobierana przez silnik ... 1600 W do płaszczyzny cięcia. Wyposażony w Napięcie sieciowe ..220-240 V~, 50 Hz mocny silnik elektryczny, solidną...
  • Page 71: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Noś osłonę oczu i uszu podstawie treści instrukcji obsługi są nieważne. Proszę nie narażać urządzenia na działanie wil- Podana wartość emisji drgań została goci. Proszę nie pracować w zmierzona metodą znormalizowaną i może deszczu i nie ścinać mokrej być wykorzystywana do porównań urzą- trawy.
  • Page 72: Symbole W Instrukcji Obsługi

    Urządzeń elektrycznych nie ostrzeżenie! To urządzenie należy wyrzucać wraz z od- elektryczne wytwarza w padami i śmieciami z gospo- czasie pracy pole elektro- darstw domowych. magnetyczne. Pole to może w określonych warunkach okrąg cięcia wpływać na aktywne lub pasywne implantaty me- dyczne.
  • Page 73 ne obuwie z przeciwpoślizgową Praca przy użyciu urządzenia podeszwą oraz wytrzymałe, długie spodnie. Urządzenia nie Proszę w trakcie pracy nie należy używać, gdy chodzą przystawiać nóg i rąk w po- Państwo boso lub noszą nieza- bliże obracających się czę- pinane sandały. ści lub pod te części.
  • Page 74 • Urządzenie prowadzić wyłącz- materiał należy usuwać jedynie nie w tempie kroku pieszego. przy zatrzymanym urządzeniu. Proszę zachować szczególną • Nigdy nie zostawiać urządzenia ostrożność, gdy odwracają w miejscu pracy bez nadzoru. Państwo urządzenie, przycią- • Nie należy pracować przy gają...
  • Page 75 - jeżeli urządzenie nie jest uży- przez nas placówki serwisowe. wane, • Urządzenie należy przechowy- - przed sprawdzeniem, czysz- wać w suchym miejscu poza czeniem i pracy przy użyciu zasięgiem dzieci. urządzenia, • Z urządzeniem należy ob- - jeżeli kabel sieciowy jest chodzić...
  • Page 76: Montaż

    • Proszę uniknąć kontaktu ciała ducenta lub przez jego serwis, z uziemionymi częściami (z albo też przez wykwalifikowaną płotami metalowymi, słupkami osobę. metalowymi). • Proszę nie podłączać uszko- • Należy stosować wyłącznie do- dzonego kabla sieciowego do puszczone kable sieciowe typu sieci elektrycznej.
  • Page 77: Obsługa

    Obsługa Włączenie i wyłączenie Ustawienie wysokości 1. Włożyć wtyczkę kabla siecio- koszenia wego w gniazdo wtykowe (12) znajdujące się przy uchwycie Wyłączyć urządzenie, wyciągnąć pałąkowym. wtyczkę sieciową i poczekać, aż 2. W celu odciążenia kabla należy nóż zatrzyma się. Istnieje niebez- z końcówki kabla sieciowego pieczeństwo szkód osobowych.
  • Page 78: Praca Przy Użyciu Kosiarki Do Trawy

    Praca przy użyciu kosiarki do dziale „czyszczenie, konserwacja, trawy przechowywanie“). Przestrzegać przepisów ochrony Po pracy i w celu przetranspor- przed hałasem i przepisów lokal- towania urządzenia należy go nych. wyłączyć, wyciągnąć wtyczkę sieciową i poczekać, aż nóż zatrzyma się. Istnieje niebezpie- Regularnie koszenie trawy pobudza trawę...
  • Page 79: Wymiana Noża

    Przechowywanie • Po koszeniu przylegające reszt- ki roślin należy usuwać z otwo- rów wentylacyjnych i komory Przed umieszczeniem urządzenia w noża kawałkiem drewna lub pla- miejscu przechowywania dokładnie je stiku. W tym celu nie stosować wyczyść (patrz rozdział „ogólne czysz- twardych i spiczastych narzędzi, czenie i prace konserwacyjne”).
  • Page 80: Gwarancja

    Części zamienne i akcesoria moż- go urządzenia bądź przez naprawę. na zakupić na Warunkiem skorzystania ze świadcze- www.grizzly-service.eu nia gwarancyjnego jest przekazanie nierozmontowanego urządzenia wraz z dowodem zakupu i gwarancji naszemu Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, centrum Serwisowemu.
  • Page 81: Wykrywanie Błędów

    Wykrywanie błędów Problem Możliwa przyczyna Usuwanie błędów Sprawdzić gniazdo wty- kowe, kabel, przewód, Zanik napięcia sieciowego wtyczkę, ewentualnie zlecić naprawę fachowcowi-elek- trykowi Urządzenie nie urucha- Włącznik/ wyłącznik jest mia się uszkodzony Naprawa przez serwis Szczotki węglowe są zużyte Uszkodzony silnik Ustawić...
  • Page 82: Objem Dodávky

    Překlad originálního prohlášení Tento přístroj není určený pro komerční o shodě CE ........109 využití. Při komerčním použití záruka za- Grizzly Service-Center ......111 nikne. Jakékoliv jiné použití, které tento návod výslovně nepřipouští, může vést k poško- zení přístroje a může představovat vážné...
  • Page 83: Obecný Popis

    Obecný popis Technické údaje Popis funkce Mulčovač na vzduchovém polštáři ......... ERM 1600-34 L Mulčovač na vzduchovém polštáři.má Příkon ........... 1600 W řezný nástroj otáčející se paralelně s Jmenovité vstupní řeznou rovinou. Je vybaven výkonným napětí......220-240 V~, 50 Hz elektromotorem, robustním plastovým...
  • Page 84: Bezpečnostní Pokyny

    opatrně – ostré nože! Nohy Výstraha: a ruce musí být v dostateč- Emisní hodnota vibrací se může né vzdálenosti od přístroje. během skutečného používání Nebezpečí poranění! elektrického přístroje odlišovat od uvedené hodnoty, v závislosti na Před nastavováním nebo způsobu, kterým je elektrický pří- čištěním, po zamotání...
  • Page 85: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    Informační značky s infor- • obsluha nebo uživatel je odpo- macemi pro lepší zacházení vědný za nehody či poškození s nástrojem. jiných lidí nebo jejich vlastnictví. • Zkontrolujte terén, kde budete Obecné bezpečnostní pokyny přístroj používat, odstraňte ka- meny, klacky, dráty nebo jiná Důležité! Pozorně...
  • Page 86 Práce s přístrojem: tomto případě mírně nakloňte přístroj přes rukojeť na stranu. Nohy a ruce nesmíte mít v Vždy zkontrolujte, zda se obě blízkosti nebo pod rotujícími ruce nachází v pracovní polo- díly. Hrozí nebezpečí pora- ze, dříve než přístroj zase polo- nění! žíte zpět na zem.
  • Page 87: Elektrická Bezpečnost

    V opačném případě může dojít tomu kompetentní na základě k požáru nebo výbuchu. vašeho vzdělání. Veškeré prá- • Přístroj nikdy nezvedejte nebo ce, které nejsou uvedeny v tom- neodnášejte, pokud motor běží. to návodu, mohou provádět jen • Přístroj vypněte a vytáhněte námi autorizované...
  • Page 88: Návod K Montáži

    určeny pro použití v terénu. Namontujte tyčové ústrojí ru- Průřez vodiče síťového kabelu kojeti musí činit minimálně 2,5 mm Před použitím odviňte celý ka- Montáž spodní rukojeti: bel z kabelového bubnu. Zkont- 1. Nasaďte spodní držadlo (4) do rolujte poškození kabelu. držáku vany vzduchového po- •...
  • Page 89: Zapnutí A Vypnutí

    baleného klíče na šrouby (5). páky (15). Uvolněte odblokovací 3. Podle požadované výšky sečení tlačítko (13). k sobě zaklapněte vymezovací 7. K vypnutí uvolněte startovací podložky (18). Čím více vyme- páčku (15). zovacích podložek použijete, tím nižší bude výška sečení. Po vypnutí...
  • Page 90: Čištění/Údržba

    Čištění/údržba Výměna nože Zajistěte provádění oprav a Před jakoukoli údržbou a čištěním údržby, které nejsou popsány v přístroj vypněte, vytáhněte síťovou tomto návodě, specializovanou zástrčku a počkejte, až se nůž za- opravnou. Používejte pouze ori- staví. ginální náhradní díly. Je-li nůž tupý, tak by jej měl nabrousit Při manipulaci s nožem noste ruka- odborný...
  • Page 91: Odklízení A Ochrana Okolí

    Nevyplacené – jako neskladné zboží, Pokud nemáte internet, tak prosím zavo- lejte na servisní středisko (viz „ Grizzly expres nebo zvláštní dopravou – zasla- Service-center“). né přístroje nebudou přijaty. Likvidaci vašich zaslaných poškozených Záruka...
  • Page 92: Hledání Chyb

    Hledání chyb Problém Možná příčina Odstranění závady Zkontrolujte zásuvku, kabel, Bez síťového napětí vedení, zástrčku, event. opravu provede kompetentní elektrikář Defektní startovací páčka nebo odblokovací tlačítko Přístroj nelze zapnout opotřebované uhlíkové oprava zákaznickým servisem kartáče Defektní motor Tráva příliš dlouhá Nastavte větší...
  • Page 93: Pristatomas Komplektas

    Vertimas iš originalių EB atitikties nesusipažinę su šia instrukcija. deklaracija ......... 109 Prietaisą valdantis arba naudojantis as- Grizzly Service-Center ......111 muo yra atsakingas už nelaimingus atsi- tikimus arba žmonėms ir jų nuosavybei padarytą žalą.
  • Page 94: Bendrasis Aprašymas

    Techniniai duomenys Bendrasis aprašymas Mulčiuojanti vejapjovė su oro pagalve Veikimo aprašymas ......... ERM 1600-34 L Variklio imamoji galia ....1600 W Mulčiuojanti vejapjovė su oro pagalve ly- Tinklo įtampa....220-240 V~, 50 Hz giagrečiai pjovimo plokštumai įmontuotas Sūkių skaičius esant besisukantis pjovimo įtaisas.Turi galingą...
  • Page 95: Saugos Nurodymai

    Pavojus susižaloti dėl Įspėjimas: aštrių peilių! Nekiškite arti naudojant elektrinį įrankį tikroji kojų ir rankų. vibracijos emisijos vertė gali skirtis nuo nurodytosios, nes ji priklauso Prieš atlikdami nustaty- nuo elektrinio įrankio naudojimo mo ir valymo darbus arba būdo. jei buvo sugriebtas arba Būtina nustatyti saugos priemones pažeistas tinklo kabelis, naudotojui apsaugoti, kurios turi...
  • Page 96: Bendrieji Saugos Nurodymai

    duomenimis, kaip išvengti naudoti prietaiso. Kai kuriose žalos materialiniam turtui. šalyse gali galioti taisyklės dėl mažiausio leistino amžiaus, Informacinis ženklas, kuria- kurio turi būti sulaukęs prietaisą me pateikiama informacijos, naudojantis asmuo. kaip geriau naudoti prietaisą. • Niekada nenaudokite įrenginio, kai netoliese yra asmenų, ypač Bendrieji saugos nurodymai vaikų...
  • Page 97 atsargines dalis ir kitus priedus. kite drėgnos vejos. Dirbkite tik Jei naudosite kitų gamintojų dienos šviesoje arba įjungę dalis, neteksite teisės prašyti tinkamą dirbtinį apšvietimą. garantijos suteikimo. • Niekada nedirbkite prietaisu, jei • Prieš pradėdami naudo- esate pavargęs arba negalite ti visada patikrinkite, ar ant susikoncentruoti, vartojote alko- prijungimo laido ir ilginamojo...
  • Page 98 kelti ir transportuoti prietaiso. be priežiūros ir jis nenaudo- Išjunkite prietaisą, jei jį reikia jamas, pakreipti norint nugabenti į kitą - prieš iš išmetimo kanalo vietą, jei važiuojate ne per veją išimdami blokuojančius daik- ir prietaisas vežamas nuo vieno tus ar kitus kamščius, pjaunamo ploto iki kito.
  • Page 99 saugios darbinės būklės. • Stenkitės kūno dalimis neliesti • Nebandykite prietaiso remon- įžemintų dalių (pvz., metalinių tuoti patys, nebent Jūs turite tvorų, metalinių stulpelių). reikiamą išsilavinimą. Visus • Naudokite tik leistinus H05VV- šioje instrukcijoje neaprašytus F arba H05RN-F serijos il- darbus gali atlikti tik mūsų...
  • Page 100: Montavimas

    Montavimas 12 mm – mažas pjovimo aukštis 18 mm – vidutinis pjovimo aukštis Prieš pradėdami visus darbus iš 25 mm – vidutinis pjovimo aukštis prietaiso ištraukite tinklo kištuką. 33 mm – didelis pjovimo aukštis Kyla pavojus sužeisti žmones. 1. Apsukite prietaisą Lenktos rankenos montavimas 2.
  • Page 101: Darbas Su Vejapjove

    5. Prieš įjungdami paverskite • Nustatykite tokį pjovimo aukštį, kad vejapjovę ŠIEK tiek į šoną. prietaisas nebūtų per daug apkrautas. Taip bus lengviau paleisti ir Antraip galite pažeisti variklį. išvengsite neplanuotai gilaus • Pjaudami šlaitus visada stovėkite sker- pjovimo apskritimo paleidimo vi- sai.
  • Page 102: Peilių Keitimas

    Laikymas • Baigę pjauti prie ratų, ventiliaci- jos angų ir peilių srities prilipu- sius augalų likučius nuvalykite Prieš padėdami į laikymo vietą išvalykite mediniu arba plastikiniu daiktu. prietaisą (žr. „Bendrieji valymo ir Nenaudokite kietų arba aštrių techninės priežiūros darbai“). daiktų, nes jie gali pažeisti prietaisą.
  • Page 103: Garantija

    Atsargines dalis ir priedus galite bos defektai, pristatomas kitas prietai- įsigyti interneto svetainėje sas arba jis suremontuojamas. Būtina www.grizzly-service.eu sąlyga – prietaisas prekybininkui pris- tatomas neišardytas, su pirkimo čekiu ir garantijos patvirtinimu. Jei neturite interneto, kreipkitės telefonu į aptarnavimo centrą (žr. „Grizzly Service-center“).
  • Page 104: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Patikrinkite kištukinį lizdą, kabelį, linijas, kištukus, pri- Nėra tinklo įtampos reikus perduokite suremon- tuoti kvalifikuotam elektrikui Sugedo įjungimo ir išjungimo mygtukas Neužsiveda prietaisas Perduokite suremontuoti Nusidėvėjo anglinis klientų aptarnavimo centrui šepetėlis Sugedo variklis Nustatykite didesnį...
  • Page 106: Original Eg-Konformitätserklärung

    We hereby confirm that the Hiermit bestätigen wir, dass der Air Cushion Mulching Mower Luftkissen-Mulchmäher Design Series Baureihe ERM 1600-34 L ERM 1600-34 L Seriennummer Serial number 201712000001 - 201712001386 201712000001 - 201712001386 conforms with the following applicable folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in...
  • Page 107: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Nous certifions par la présente que le con la presente dichiariamo che modèle Tosaerba a cuscino d‘aria serie di costruzione Tondeuse hacheuse sur coussin d‘air ERM 1600-34 L ERM 1600-34 L Numero di serie Numéro de série 201712000001 - 201712001386 201712000001 - 201712001386...
  • Page 108: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    CE-conformiteitsverklarin zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Hiermede bevestigen wij dat de Kosiarka poduszkowa mulczująca Luchtkussen-mulchmaaier typu ERM 1600-34 L bouwserie ERM 1600-34 L Serienummer Numer seryjny 201712000001 - 201712001386 201712000001 - 201712001386 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE is overeenkomstig met de hierna volgende, w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu:...
  • Page 109: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Šiuo dokumentu mes Tímto potvrzujeme, patvirtiname, kad že konstrukce Mulčiuojanti vejapjovė ant oro Mulčovač na vzduchovém polštáři pagalvės Serija ERM 1600-34 L ERM 1600-34 L Serijos Nr. Pořadové číslo 201712000001 - 201712001386 201712000001 - 201712001386 odpovídá následujícím příslušným atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES směrnicím EU v jejich toho času platném...
  • Page 111: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Tools Krysiak Sp. z o.o. GmbH & CO KG ul. Rolna 6 Kundenservice 62-081 Baranowo Stockstädter Straße 20 Tel.: 061 650 75 30 63762 Großostheim Fax: 061 650 75 32 Tel.: 06026 9914 441 e-mail: krysiak@krysiak.pl Fax: 06026 9914 499 Homepage: www.krysiak.pl...

Table des Matières