AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI é molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato assieme allÕapparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Se lÕapparecchiatura dovesse essere venduta o trasferita ad unÕaltra persona, assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo che il nuovo utente possa essere messo al corrente del funzionamento della macchina e delle avvertenze relative.
Non introdurre mai liquidi o alimenti caldi e non posizione orizzontale • possibile che lÕolio ¥ contenuto nel compressore defluisca nel circuito riempire fino allÕorlo i recipienti muniti di refrigerante. Lasciare lÕapparecchiatura in coperchio. posizione verticale almeno 2 ore prima di Non usare alcun dispositivo meccanico o altro ¥...
Pulizia delle parti interne Prima dellÕuso e del collegamento elettrico pulire tutte le parti interne con acqua tiepida e sapone neutro allo scopo di togliere il caratteristico odore di nuovo indi asciugare accuratamente. Non usare detersivi n• polveri abrasive che sono dannose alle finiture. Funzionamento Inserire la spina nella presa di corrente.
Congelazione dei cibi freschi Abrir la puerta del aparato y la del mueble a 90¡ aprox. Introducir la escuadrita (B) en la gu’a (A). Lo scomparto • adatto alla congelazione di Mantener unidas la puerta del aparato y la del cibi freschi e alla conservazione a lungo termine di mueble y marcar los agujeros segœn se indica en la cibi congelati e surgelati.
Colocar les tapas (B) sobre los extremos del perfil y Ripiani mobili en los agujeros para la bisagra. Sulle pareti della cella sono ricavate delle guide che consentono il posizionamento dei ripiani a diverse altezze, secondo la necessitˆ. D726 D040 Separar las piezas A, B, C, D segœn se indica en la figura.
50-min. cm 200 CONSIGLI Instrucciones para el empotramiento Dimensiones del hueco Consigli per la refrigerazione Altura 1225 mm Profundidad 550 mm Carne (di tutti i tipi): va avvolta in sacchetti di ¥ non mettere nello scomparto congelatore Anchura 560 mm min.
MANUTENZIONE DATOS TƒCNICOS Staccare la spina dalla presa di corrente prima di Periodi di inattivitˆ Clase de eficiencia eseguire qualsiasi operazione. Durante i periodi in cui lÕapparecchiatura non • in Capacidad neta del frigor’fico en litros Attenzione: funzione osservare le seguenti precauzioni: Capacidad neta del compartimento en litros staccare la spina dalla presa di corrente;...
contenidos en la cuba. Nello scomparto congelante la brina deve essere Recomendamos no utilizar utensilios met‹licos eliminata ogni qualvolta si • formato uno spessore di para quitar la escarcha a fin de evitar dahos 4 mm circa, utilizzando lÕapposita paletta graves al aparato.
DATI TECNICI MANUTENCIîN Desenchufar siempre el aparato antes de Temporadas largas de inactividad proceder a cualquier operaci—n de Classe di efficienza limpieza. Capacitˆ netta in litri del frigorifero Durante los per’odos en los cuales el aparato no estŽ funcionando observar las siguientes Atenci—n Capacitˆ...
50-min. cm 200 CONSEJOS Istruzioni per lÕincasso integrale Consejos para refrigeraci—n ¥ Ponga la fecha de congelacidn en cada bolsa o Dimensioni del vano contenedor para controlar los tiempos de Altezza 1225 mm Para un correcto uso aconsejamos: conservaci—n. Profonditˆ 550 mm Carne: debe ser envuelta en saquitos de pl‡stico y ¥...
Page 12
Applicare i coperchietti (B) sulle alette dei coprifuga Rejillas movibles e nei fori per le cerniere. En las paredes del compartimento existen unas gu’as que consienten poner las rejillas a distintas alturas. D726 D040 Appoggiare la guida (A) sulla parte interna della Ubicaci—n estantes de la porta del mobile sopra e sotto come indicato in figura e segnare la posizione dei fori esterni.
Congelaci—n de los alimentos Producci—n de cubitos de hielo Aprire la porta dellÕapparecchiatura e quella del frescos mobile a 90¡ ca. Inserire la squadretta (B) nella El congelador lleva una cubeta para la producci—n guida (A). Tenere insieme la porta dellÕapparecchia- El compartimento est‡...
CENTRI ASSISTENZA Limpieza de las partes internas Per un sollecito intervento • importante, allÕatto della chiamata, indicare il tipo di difetto, il Antes del empleo limpiar todas las partes internas modello di apparecchiatura (Mod.), il numero di con agua tibia y jab—n neutro, a fin de eliminar el prodotto (Prod.
WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE Segœn el modelo, la escarcha puede ser eliminada ¥ Si el aparato es transportado en forma horizontal autom‡ticamente (desescarche autom‡tico) o es posible que el aceite contenido en el manualmente. No intentar nunca quitar la escarcha compresor pase al circuito refrigerante.
ADVERTENCIAS YCONSEJOS IMPORTANTES ¥ WŠhrend des Transports kann es vorkommen, Umweltnormen da§ das im Motorkompressor enthaltene …l in den KŠltekreislauf ablŠuft. Man sollte mindestens Dieses GerŠt enthŠlt im KŸhlkreislauf und in der 2 Std. warten, bevor das GerŠt in Betrieb Isolierung kein ozonschŠdigendes Gas.
Page 17
HINWEISE ZUR VERPACKUNGSENTSORGUNG Open the appliance door and the furniture door at 90¡. Insert the small square (B) into guide (A). Put Verpackungen und Packhilfsmittel unserer Elektro- In den Beispielen steht together the appliance door and the furniture door Gro§gerŠte sind mit Ausnahme von Holzwerkstoffen and mark the holes as indicated in the figure.
GEBRAUCH Apply covers (B) on joint cover lugs and into hinge holes. Reinigung der Innenteile Bevor Sie das GerŠt in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen ÇNeugeruchÈ am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel SorgfŠltig nachtrocknen.
50-min. cm 200 Einfrieren der frischen I nstructions for totally built- Lebensmittel in appliances Dimensions of the recess Das 4 Sterne-Gefrierfach eignet sich zur langfristigen Einlagerung von TiefkŸhlkost sowie Height 1225 mm zum Einfrieren frischer Kost. FŸr das Einfrieren von Lebensmitteln ist es nicht min.
TECHNICAL INFORMATION Hinweise zum richtigen KŸhlen von Lebensmitteln und GetrŠnken Um die besten Leistungen des KŸhlschrankes zu erreichen, beachten Sie bitte folgendes: Energy Efficiency Class ¥ Keine warmen Speisen oder dampfenden Fridge Net Capacity lt. FlŸssigkeiten in den KŸhlschrank einstellen. Compartment Net Capacity lt.
TIPS Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage it. However, when the ice becomes very thick on the inner liner, complete defrosting should be carried out Tips fŸr das KŸhlen as follows: Nachstehend einige praktische RatschlŠge: 1.
WARTUNG MAINTENANCE Unplug the appliance before carrying out Vor jeder Reinigungsarbeit immer den Stillstandszeiten Periods of non-operation any maintenance operation. Netzstecker aus der Steckdose ziehen. When the appliance is not in use for long periods, Bei lŠngerem Stillstand des GerŠtes, mŸssen Sie folgenderma§en vorgehen: take the following precautions: Warning...
HINTS Abtauen Die sich auf dem Verdampfer des KŸhlschrankes bildende Reifschicht taut jedesmal in den Stillstand- Hints for refrigeration zeiten des Motorkompressors von selbst ab. Das Tauwasser lŠuft durch eine Rinne in eine Plastik- Useful hints: schale auf der RŸckseite des GerŠtes (Ÿber dem Meat (all types): wrap in polythene bags and place Kompressor) und verdunstet dort.
TECHNISCHE DATEN Fresh food refrigeration To obtain the best performance: ¥ do not store warm food or evaporating liquids in Euro- Effizenz-Klasse the refrigerator; Nutzinhalt des KŸhlschrankes in Liter ¥ do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour.
50-min. cm 200 Freezing fresh food Anweisungen fŸr den integrierten Einbau The 4-star compartment is suitable for long term storage of commercially frozen food, and for freezing fresh food. Nischenma§e To freeze fresh foods it is not necessary to change Hšhe 1225 mm the setting of the thermostat knob.
In die Befestigungsund Scharnierlšcher beiliegende Abdeckkappen (B) eindrŸcken. Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with luke- warm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly.
mechanical device or any artificial means to GerŠtetŸr und MšbeltŸr auf ca. 90¡ šffnen. Den Environment Protection speed up the thawing process other than those Winkel (B) in der Schiene (A) einsetzen. GerŠtetŸr recommended by the manufacturer. Never use und MšbeltŸr zusammenhalten und die Bohrlšcher metal objects for cleaning your appliance as it anzeichnen (siehe Abb.).
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS WARNINGS Il est tr•s important que cette notice dÕutilisation soit gardŽe avec lÕappareil pour toute future It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future consultation. Si cet appareil devait •tre vendu ou transfŽrŽ ˆ une autre personne, assurez-vous que la reference.
Page 29
ATTENTION: En dehors des tempŽratures Protection de ambiantes indiquŽes par la classe climatique Exclusions de la garantie lÕenvironnement dÕappartenance de ce produit, il est obligatoire de respecter les indications suivantes: lorsque la 8 LÕexŽcution gratuite des travaux de rŽparation et/ou de remplacement dŽfinis aux points y relatifs qui Cet appareil ne contient pas, dans son circuit de tempŽrature ambiante descend sous la valeur prŽc•dent ne sÕapplique pas si:...
Page 30
RENSEIGNEMENTS POUR LÕƒLIMINATION DES MATƒRIAUX DÕEMBALLAGE CES CONDITIONS DE GARANTIE Tous les matŽriaux et les accessoires utilisŽs pour Les exemples reportent les symboles suivants: NE SONT PAS APPLIQUEESPOUR LES emballer nos grands ŽlectromŽnagers, sauf ceux qui APPAREILS ACHETES EN FRANCE. sont en bois recyclables et peuvent donc se rŽcupŽrer.
UTILISATION POUR LES APPAREILS COMMERCIALISES EN FRANCE CONDITIONS DE GARANTIE Nettoyage LÕappareil Žtant convenablement installŽ, nous vous Garantie contractuelle conseillons de le nettoyer soigneusement avec de lÕeau ti•de savonneuse, pour enlever lÕodeur Pendant 1 an ˆ compter de la mise en service, le r•gles et prescriptions imposŽes par les caractŽristique de ÇneufÈ.
CongŽlation En cas dÕanomalie de fonctionnement, le vendeur de votre appareil est le premier habilitŽ ˆ Le compartiment congŽlateur porte le sigle intervenir.A dŽfaut (dŽmŽnagement de votre part, normalisŽ 4 Žtoiles II vous permet de fermeture du magasin o• vous avez effectuŽ congeler des denrŽes fra”ches et de conserver des lÕachat...), veuillez consulter le Service Conseil produits surgelŽs et congelŽs, dÕun mois a un an,...
RŽfrigŽration Ouvrir la porte de lÕappareil et celle du meuble ˆ 90¡ environ. Introduire lÕŽquerre (B) dans la glissi•re (A). Pour obtenir le meilleur rendement du compartiment Tenir ensemble la porte de lÕappareil et celle du rŽfrigŽrateur: meuble et marquer la position des trous comme ¥...
CONSEILS Appliquez les caches (B) sur les ailettes des butŽes et dans les trous des charni•res. Conseils pour la rŽfrigeration O• placer les denrŽes? Viandes (de toutes sortes): enveloppez-la dans des ¥ ne placez ni bouteilles ni bo”tes de boissons sachets en plastique et placez-la sur la tablette en gazeuses dans le congŽlateur, car elles verre au-dessus du(des) bac(s) ˆ...
50-min. cm 200 ENTRETIEN Instructions pour lÕencastrement Dimensions de la niche Nettoyage intŽrieur DŽbranchez lÕappareil avant toute opŽration. N'utilisez jamais des objets mŽtalliques pour Hauteur 1225 mm nettoyer l'appareil; vous risquez de l'endommager. Attention A l'occasion d'un dŽgivrage complet, lavez I'intŽrieur min.
INFORMATIONS TECHNIQUES spatule en plastique qui est livrŽe avec l'appareil. Pendant que l'on effectue cette opŽration, il n'est pas nŽcessaire de couper le courant ou d'enlever les denrŽes qui se trouvent dans le compartiment. Classe ŽnergŽtique Pour effectuer un dŽgivrage complet procŽdez de la mani•re suivante: CapacitŽ...