Télécharger Imprimer la page

Airhogs THUNDER TRAX Mode D'emploi page 4

Publicité

e
HOW TO INSTALL BATTERIES
1. Press down on release button (A) to slide down battery cover (B). 2. If used batteries are
present, remove these batteries from the unit by pulling up on one end of each battery. DO
NOT remove or install batteries using sharp or metal tools. Install new batteries as shown in
the polarity diagram (+/-) inside the battery compartment. 3. Replace battery door securely.
NOTE: Check your local laws and regulations for correct recycling and/or battery disposal.
HOW TO CHARGE YOUR THUNDER TRAX™
CHARGE VIA MICRO USB
1. Switch vehicle and controller to "OFF". 2. Uncover vehicle charge port. 3. Plug one end of
the micro USB into a computer or wall adapter. Plug the other end into the charge port on
the side of the vehicle. 4. Vehicle charging when USB LED is flashing. 5. Vehicle charged
when USB LED turns ON.
ATTENTION: ALWAYS COVER THE VEHICLE CHARGE PORT WITH
WATERPROOF COVER AFTER CHARGING TO PREVENT DAMAGE.
THINGS TO REMEMBER: Before you recharge the battery, wait 10-15 minutes to let the battery
cool down.
APPROXIMATE FULL CHARGE TIME: 80 - 90 Minutes.
HOW TO DRIVE
1. Turn the controller ON. 2. Turn the Vehicle On. 3. Ready to drive.
HOW TO TRANSFORM
1. Ensure the charge port is covered. Drive vehicle (in Tank Mode) into water. 2. Press the transform
button. 3. Vehicle will transform. Please wait until transformation is finished before driving.
NOTE: The vehicle cannot transform out of water and cannot drive on land in BOAT MODE.
ALWAYS TRANSFORM BACK TO TANK MODE BEFORE EXITING THE WATER.
FOR "TROUBLESHOOTING" QUESTIONS AND SOLUTIONS, PLEASE VISIT OUR
WEBSITE: WWW.AIRHOGS.COM
NOTE: If normal function of the product is disturbed or interrupted, strong electromagnetic
interference may be causing the issue. To reset product, turn it completely off, then turn it
back on. If normal operation does not resume, move the product to another location and try
again. To ensure normal performance, change the batteries, as low batteries may not allow
full function.
SAFETY PRECAUTIONS: - Keep hands, hair and loose clothing away from the track belts and
transforming sections when power switch is turned ON. - Turn off controller and toy when not in
use. - Remove battery(s) from controller when not in use. - Parental guidance is recommended
during use. - Keep your toy in your sight so that you can supervise it all the time. - New alkaline
batteries are recommended for use in controller to obtain maximum performance. - Users should
keep strict accordance with the instruction manual while operating the product.
NOTE: Parental guidance is recommended when installing or replacing batteries. Under the
environment with electrostatic discharge, the toy may malfunction and require user to reset the toy.
SPECIAL NOTE TO ADULTS: Regularly examine for damage to the plug, enclosure and other
parts. In the event of any damage, the toy must not be used with the controller until the
damage has been repaired. This toy is not intended for children under 3 years old. This toy
must only be used with the recommended controller.
CARE AND MAINTENANCE: Always remove batteries from the toy when it is not being used for a
long period of time (controller only). Wipe the toy gently with a clean damp cloth. Keep the
toy away from direct heat. Do not submerge the toy in water. This can damage the
electronic assemblies.
THIS TOY IS EQUIPPED WITH A LITHIUM POLYMER BATTERY. SPECIAL LIPO BATTERY INSTRUCTIONS:
Never charge battery unattended. - Charge battery in an isolated area. Keep away from
flammable materials. - Do not expose to direct sunlight. There is a risk of the batteries
exploding, overheating, or igniting. - Do not disassemble, modify, heat, or short circuit the
batteries. Do not place them in fires or leave them in hot places. - Do not drop or subject to
strong impacts. - Do not allow the batteries to get wet. - Only charge the batteries with the
specified Spin Master™ battery charger. - Only use the batteries in the device specified by
Spin Master™. - Carefully read the instruction guide and use the batteries correctly. - In the
unlikely event of leakage or explosion use sand or a chemical fire extinguisher for the
battery. - Batteries must be recycled or disposed of properly.
BATTERY SAFETY INFORMATION: Batteries are small objects. Replacement of batteries must be
done by adults. Follow the polarity (+/-) diagram in the battery compartment. Promptly remove
dead batteries from the toy. Dispose of used batteries properly. Remove batteries for prolonged
storage. Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. DO NOT
incinerate used batteries. DO NOT dispose of batteries in fire, as batteries may explode or leak.
DO NOT mix old and new batteries or types of batteries (i.e. alkaline/standard/rechargeable).
Using rechargeable batteries is not recommended due to possible reduced performance.
Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
Replaceable-rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged. DO
NOT recharge non-rechargeable batteries. DO NOT short-circuit the supply terminals.
PRODUCT BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS: Internal battery is factory installed. Product
disassembly and battery removal must be performed by an adult. Do not puncture, cut, tear,
compress or deform product during disassembly. Ensure product is turned off, then use a
screw driver to remove all screws. Separate product body halves to expose internal
electronics. When battery is visible in its entirety, use scissors to cut a single battery wire,
immediately wrap the cut wire end with tape to isolate it, repeat until all battery wires are cut
and isolated, and the battery is free from the rest of the product. Dispose of battery in
accordance with your local battery recycling or disposal laws.
NOTE: Opening of product and/or removal of battery will render product inoperative and
voids manufacturer warranties. Dispose of remaining product components in accordance
with local laws.
f
INSTALLATION DES PILES
1. Pour ouvrir le compartiment des piles, appuyer sur le bouton (A), puis faire glisser le
couvercle vers le bas (B). 2. Si des piles usagées sont présentes, les extraire en tirant sur
l'une des extrémités. NE PAS utiliser d'objet coupant ou métallique pour extraire ou installer
les piles. Installer des piles neuves comme indiqué sur le schéma de polarité (+/-) du
compartiment des piles. 3. Bien refermer le compartiment des piles.
REMARQUE : Consulter la législation locale concernant le recyclage et/ou l'élimination des piles.
MISE EN CHARGE DU THUNDER TRAX™
CHARGE PAR CÂBLE MICRO USB
1. Placer les interrupteurs du véhicule et de la radiocommande sur OFF. 2. Retirer le cache du
véhicule. 3. Brancher l'extrémité large du câble micro USB sur un ordinateur ou un
adaptateur mural. Brancher l'autre extrémité du câble dans le port de charge situé sur le côté
du véhicule. 4. La charge du véhicule est en cours lorsque la DEL du câble USB clignote.
5. La charge du véhicule est terminée lorsque la DEL du câble USB s'allume.
ATTENTION : AFIN D'ÉVITER TOUT DOMMAGE, TOUJOURS REPLACER LE
CACHE DE PROTECTION ÉTANCHE SUR LE PORT DE CHARGE APRÈS LA MISE
EN CHARGE.
RAPPEL : Avant de recharger la batterie, la laisser refroidir de 10 à 15 minutes.
TEMPS NÉCESSAIRE POUR UNE CHARGE COMPLÈTE : 80 à 90 minutes.
CONDUITE
1. Mettre la radiocommande en marche. 2. Mettre le véhicule en marche. 3. Prêts à rouler.
TRANSFORMATION
1. S'assurer que le cache de protection du port de charge est en place. Faire avancer le
véhicule (en mode char) dans l'eau. 2. Appuyer sur le bouton de transformation. 3. Le
véhicule se transforme. Attendre la fin de la transformation avant de faire rouler le véhicule.
REMARQUE : Le véhicule ne peut pas se transformer hors de l'eau et ne peut pas se déplacer
sur terre en MODE BATEAU.
TOUJOURS RETRANSFORMER LE VÉHICULE EN MODE CHAR D'ASSAUT AVANT DE SORTIR DE L'EAU.
EN CAS DE PROBLÈME, CONSULTER LE SITE INTERNET SUR :
WWW.AIRHOGS.COM
REMARQUE : De fortes interférences électromagnétiques peuvent perturber ou interrompre le
fonctionnement normal du produit. Pour le réinitialiser, l'éteindre complètement et le
rallumer. Si le produit ne fonctionne toujours pas normalement, changer de lieu d'utilisation
et réessayer. Des piles faibles peuvent empêcher le produit de fonctionner correctement.
Pour des performances optimales, remplacer les piles.
MESURES DE SÉCURITÉ : - S'assurer que les mains, cheveux et vêtements amples ne se
trouvent pas à proximité des chenilles et des parties transformables lorsque le jouet est en
marche. - Éteindre la radiocommande et le jouet en cas d'inutilisation. - Retirer les piles de
la radiocommande en cas d'inutilisation. - La surveillance des parents est recommandée
pendant l'utilisation.- Toujours garder le jouet dans le champ de vision pour le surveiller à
tout moment. - Pour des performances optimales, il est recommandé d'utiliser des piles
alcalines neuves dans la radiocommande. - Les utilisateurs du produit doivent
scrupuleusement respecter les consignes de ce mode d'emploi.
REMARQUE : Il est recommandé aux parents d'aider les enfants lors de l'installation et du
remplacement des piles. Les décharges électrostatiques peuvent perturber le
fonctionnement du jouet et conduire l'utilisateur à le réinitialiser.
REMARQUE À L'ATTENTION DES ADULTES : Vérifier régulièrement que la prise, le boîtier et les
autres pièces ne présentent aucun dommage. Dans le cas contraire, le jouet et la
radiocommande ne doivent pas être utilisés tant qu'ils ne sont pas réparés. Ce jouet ne
convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Ce jouet ne doit être utilisé qu'avec la
radiocommande recommandée.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE : Toujours retirer les piles lorsque le jouet n'est pas utilisé pendant
une longue période (radiocommande uniquement). Nettoyer délicatement le jouet avec un
chiffon humide et propre. Conserver le jouet à l'écart de toute source de chaleur. Ne pas
plonger le jouet dans l'eau ; les composants électroniques risqueraient d'être endommagés.
CE JOUET FONCTIONNE AVEC UNE BATTERIE AU LITHIUM POLYMÈRE. INSTRUCTIONS SPÉCIALES
CONCERNANT LA BATTERIE LIPO : - Toujours surveiller la batterie lors de la mise en charge. -
Recharger la batterie sur une surface isolée. Maintenir à l'écart de tout matériau inflammable.
- Ne pas exposer aux rayons directs du soleil. La batterie peut exploser, surchauffer, ou
prendre feu. - Ne pas démonter, modifier, chauffer ou court-circuiter. Ne pas jeter au feu ni
entreposer dans un endroit chaud. Ne pas faire tomber la batterie ni lui faire subir d'impacts.
- Ne pas mouiller la batterie. - Ne recharger la batterie qu'avec le chargeur indiqué par Spin
Master™. - N'utiliser la batterie que dans l'appareil indiqué par Spin Master™. - Lire
attentivement le mode d'emploi et utiliser correctement la batterie. - En cas de fuite ou
d'explosion, utiliser du sable ou un extincteur chimique. - Les piles doivent être correctement
recyclées ou éliminées.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX PILES : Les piles sont de petits objets. Le
remplacement des piles doit être effectué par un adulte. Respecter le schéma de polarité
(+/-) du compartiment des piles. Retirer immédiatement toute pile usagée du jouet. Jeter
correctement les piles usagées. Retirer les piles du jouet en cas d'inutilisation prolongée.
N'utiliser que des piles d'un même type ou d'un type équivalent à celui recommandé. NE
PAS incinérer les piles usagées. NE PAS jeter les piles au feu ; elles pourraient exploser ou
fuir. NE PAS mélanger des piles neuves et des piles usagées, ou des piles de types différents
(ex : alcalines/standard/rechargeables). L'utilisation de piles rechargeables n'est pas
recommandée en raison des baisses éventuelles de performance. Les piles rechargeables
doivent être rechargées sous la surveillance d'un adulte. Retirer les piles
rechargeables/remplaçables du jouet avant de les recharger. NE PAS recharger des piles
non rechargeables. NE PAS court-circuiter les bornes d'alimentation.
4
ÎNCĂRCAREA THUNDER TRAX™
ÎNCĂRCAŢI PRIN MICRO USB
1. Opriţi vehiculul şi telecomanda aducându-le în poziţia „OFF". 2. Eliberaţi portul de
încărcare al vehiculului. 3. Conectaţi un capăt al cablului micro USB la un computer sau
adaptor pentru priză de perete. Conectaţi celălalt capăt la portul de încărcare de pe latura
vehiculului. 4. Vehiculul se încarcă atunci când LED-ul USB clipeşte. 5. Vehiculul este
încărcat atunci când LED-ul USB este aprins.
ATENŢIE: ACOPERIŢI ÎNTOTDEAUNA PORTUL DE ÎNCĂRCARE AL
VEHICULULUI CU CAPAC REZISTENT LA APĂ DUPĂ ÎNCĂRCARE, PENTRU A
PREVENI DETERIORAREA.
INSTRUCŢIUNI DE REŢINUT: Înainte de a reîncărca bateria, aşteptaţi 10-15 de minute pentru a-i
permite să se răcească.
TIMP APROXIMATIV DE ÎNCĂRCARE COMPLETĂ: 80 - 90 de minute.
CONDUCEREA
1. Activaţi telecomanda. 2. Porniţi vehiculul. 3. Gata de condus.
TRANFORMAREA
1. Asiguraţi-vă că portul de încărcare este acoperit. Conduceţi vehiculul (în modul Tanc) prin
apă. 2. Apăsaţi butonul de transformare. 3. Vehiculul se va transforma. Vă rugăm să aşteptaţi
până când transformarea este finalizată înainte de pornire.
NOTĂ: Vehiculul nu se poate transforma dacă nu este în apă şi nu se poate deplasa pe uscat
în MODUL BARCĂ.
TRANSFORMAŢI-L ÎNTOTDEAUNA ÎNAPOI ÎN MODUL TANC ÎNAINTE DE A IEŞI DIN APĂ.
PENTRU ÎNTREBĂRI ŞI SOLUŢII PENTRU „DEPANARE", VĂ RUGĂM SĂ
VIZITAŢI SITE-UL NOSTRU WEB: WWW.AIRHOGS.COM
NOTĂ: Dacă funcţionarea normală a produsului este perturbată sau întreruptă, această
problemă poate fi cauzată de interferenţe electromagnetice. Pentru a reseta produsul,
opriţi-l complet şi apoi reporniţi-l. Dacă funcţionarea normală nu este reluată, mutaţi
produsul în alt loc şi încercaţi din nou. Pentru a asigura performanţe normale, schimbaţi
bateriile, deoarece este posibil ca bateriile descărcate să nu permită funcţionarea normală.
PRECAUŢII DE SIGURANŢĂ: Ţineţi mâinile, părul şi hainele largi la distanţă de curelele şinelor şi
secţiunile de transformare când comutatorul este în poziţia ON. - Dezactivaţi telecomanda şi
jucăria atunci când nu sunt în uz. - Îndepărtaţi bateriile din telecomandă atunci când nu este
în uz. - Este recomandată îndrumarea părinţilor în timpul utilizării. - Păstraţi jucăria în câmpul
vizual, astfel încât să o puteţi supraveghea tot timpul. - Noile baterii alcaline sunt
recomandate pentru utilizare în telecomandă, pentru a obţine performanţe maxime. -
Utilizatorii trebuie să respecte cu stricteţe manualul de instrucţiuni în timpul utilizării
produsului.
Charge Status • Statut de la charge • Estado de carga • Ladestatus • Oplaadstatus • Stato della ricarica • Status de recarregamento •
Состояние зарядки • Stan naładowania • Stav nabíjení • Stav nabitia • Töltési állapotok • Stare de încărcare
OFF • Desactivado • Aus • Uit •
ON • Activado • Ein • Aan •
Low Battery • Batterie faible •
Spento • Desligado • Выкл. • Wył.
Acceso • Ligado • Вкл. • Wł.
Batería baja • Batterie schwach •
• Vypnuto • Vyp. •
• Zapnuto • Zap. • Be •
Batterij bijna leeg • Batteria
Pornită
scarica • Nível baixo da bateria •
Ki • Oprită
Низкий уровень заряда
элемента питания • Niski
poziom baterii • Slabá baterie •
Takmer vybitá batéria • Alacsony
töltöttség • Baterie descărcată
NOTĂ: Este recomandată supravegherea părinţilor la instalarea sau înlocuirea bateriilor.
Într-un mediu cu descărcări electrostatice, jucăria se poate defecta, iar utilizatorul poate fi
nevoit să o reseteze.
NOTĂ SPECIALĂ PENTRU ADULŢI: Examinaţi periodic jucăria pentru a detecta deteriorarea mufei,
a carcasei şi a altor piese. În caz de deteriorare, jucăria nu trebuie să fie utilizată cu ajutorul
telecomenzii până când deteriorarea nu este reparată. Această jucărie nu este destinată
copiilor sub 3 ani. Această jucărie trebuie să fie folosită numai cu telecomanda recomandată.
ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE: Scoateţi întotdeauna bateriile din jucărie atunci când aceasta nu
este folosită o perioadă lungă de timp (numai telecomanda). Ştergeţi jucăria uşor cu o cârpă
umedă, curată. Păstraţi jucăria departe de surse de căldură directă. Nu scufundaţi jucăria în
apă. Aceasta poate deteriora componentele electronice.
ACEASTĂ JUCĂRIE ESTE ECHIPATĂ CU O BATERIE CU LITIU-POLIMER. INSTRUCŢIUNI SPECIALE PENTRU
BATERIA LIPO: Nu încărcaţi bateria fără supravegherea unui adult. - Încărcaţi bateria într-o
zonă izolată. Păstraţi-o departe de materiale inflamabile. - Nu o expuneţi la lumina directă a
soarelui. Există riscul de explozie, de supraîncălzire sau de aprindere a bateriilor. Nu
dezasamblaţi, modificaţi, încălziţi sau scurtcircuitaţi bateriile. Nu le aruncaţi în foc sau nu le
lăsaţi în locuri fierbinţi. - Nu le scăpaţi sau supuneţi la lovituri puternice. - Nu permiteţi udarea
bateriilor. - Încărcaţi bateriile numai cu încărcătorul de baterii specificat Spin Master™. -
Utilizaţi bateriile numai în dispozitivul specificat de Spin Master™. - Citiţi cu atenţie Ghidul
de instrucţiuni şi utilizaţi bateriile corect. - În cazul puţin probabil de scurgeri sau explozie
utilizaţi nisip sau un stingător de incendiu chimic pentru baterie. - Bateriile trebuie să fie
reciclate sau eliminate în mod corespunzător.
INFORMAŢII DE SIGURANŢĂ PRIVIND BATERIILE: Bateriile sunt obiecte mici. Înlocuirea bateriilor
trebuie să fie efectuată de adulţi. Respectaţi marcajele privind polaritatea (+/-) din
compartimentul bateriilor. Îndepărtaţi imediat bateriile descărcate din jucărie. Eliminaţi
bateriile uzate în mod corespunzător. Scoateţi bateriile înaintea unei perioade prelungite de
depozitare. Trebuie să fie utilizate numai baterii de acelaşi tip sau de un tip echivalent cu cel
recomandat. NU ardeţi bateriile uzate. NU aruncaţi bateriile în foc, deoarece acestea pot
exploda sau lichidul din ele se poate scurge. NU utilizaţi concomitent baterii vechi şi noi sau
tipuri diferite de baterii (adică alcaline/standard/reîncărcabile). Nu este recomandată
utilizarea de baterii reîncărcabile, deoarece este posibilă reducerea performanţelor. Bateriile
reîncărcabile trebuie încărcate exclusiv sub supravegherea unui adult. Bateriile
reîncărcabile, care pot fi înlocuite, trebuie scoase din jucărie înainte de încărcare. NU
reîncărcaţi bateriile nereîncărcabile. NU scurtcircuitaţi bornele de alimentare.
INSTRUCŢIUNI DE SCOATERE A BATERIEI DIN PRODUS: Bateria internă este instalată din fabrică,
dezasamblarea produsului şi demontarea bateriei trebuie să fie efectuate de un adult. Nu
găuriţi, tăiaţi, rupeţi, comprimaţi sau deformaţi produsul în timpul dezasamblării. Asiguraţi-vă
că produsul este oprit, apoi folosiţi o şurubelniţă pentru a scoate toate şuruburile. Separaţi
jumătăţile corpului produsului pentru a expune componentele electronice interne. Atunci
când bateria este vizibilă integral, folosiţi o foarfecă pentru a tăia un singur fir al bateriei,
înfăşuraţi imediat capătul firului tăiat cu bandă izolantă, repetaţi până când toate firele sunt
tăiate şi izolate şi bateria este desprinsă de restul produsului. Eliminaţi bateria în
conformitate cu legile locale privind reciclarea sau eliminarea bateriilor.
NOTĂ: Ca urmare a deschiderii produsului şi/sau demontării bateriei, produsul va deveni
nefuncţional şi garanţia oferită de producător este nulă. Eliminaţi restul componentelor
produsului în conformitate cu legile locale.
Charging • En charge •
Charging Complete •
CONTROLLER LOW BATTERY
Cargando • Wird aufgeladen •
Charge terminée • Carga
BATTERIE DE LA RADIOCOMMANDE FAIBLE
CONTROLADOR CON BATERÍA BAJA
Bezig met opladen •
completa • Ladevorgang
STEUERGERÄT-BATTERIE SCHWACH
Ricarica in corso • Carregando •
abgeschlossen • Opladen
BATTERIJ VAN CONTROLLER BIJNA LEEG
Идет зарядка • Ładowanie •
voltooid • Ricarica completata •
PILE DEL RADIOCOMANDO SCARICHE
Nabíjení • Nabíja sa •
Carregamento concluído •
CONTROLE COM BATERIA FRACA
НИЗКИЙ УРОВЕНЬ ЗАРЯДА ЭЛЕМЕНТОВ
Töltés • Se încarcă
Устройство заряжено •
ПИТАНИЯ УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ
Ładowanie zakończone •
NISKI POZIOM NAŁADOWANIA BATERII KONTROLERA
Nabíjení dokončeno •
SLABÁ BATERIE OVLADAČE
Nabíjanie dokončené •
TAKMER VYBITÁ BATÉRIA OVLÁDAČA
A VEZÉRLŐ ALACSONY TÖLTÖTTSÉGŰ
Töltés kész • Încărcare finalizată
BATERIE SLABĂ TELECOMANDĂ
11

Publicité

loading