Télécharger Imprimer la page

Airhogs THUNDER TRAX Mode D'emploi

Publicité

Liens rapides

SPIN MASTER INTERNATIONAL, S.A.R.L., 16 AVENUE PASTEUR,
L-2310, LUXEMBOURG www.spinmaster.com
Customer Care / Service clientèle : 1-800-622-8339
Email: customercare@spinmaster.com
TM & © Spin Master Ltd. All rights reserved. / TM et © Spin Master Ltd. Tous droits réservés.
MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE / HECHO EN CHINA
Remove all packaging before use. Retain this information, addresses and phone
e
numbers for future reference. Content may vary from pictures. An adult should periodically
check this toy to ensure no damage or hazards exist, if so, remove from use. Children
should be supervised during play. Spin Master reserves the right to discontinue use of the
www.airhogs.com website at any time.
Retirer tout l'emballage avant utilisation. Conserver les informations, adresses et
f
numéros de téléphone pour consultation ultérieure. Le contenu peut différer des images. Un
adulte doit régulièrement examiner ce jouet afin de s'assurer qu'il ne présente pas de
dommage ni de risque. En cas de problème, ne plus l'utiliser. Les enfants doivent être
surveillés lorsqu'ils jouent. Spin Master se réserve le droit de supprimer le site Internet
www.airhogs.com à tout moment.
Retire todo el embalaje antes de utilizar el producto. Conserve toda la información, las
E
direcciones y los números de teléfono para futuras referencias. El contenido del paquete
puede no corresponder con las imágenes. Un adulto debe revisar de forma periódica el
juguete para asegurarse de que no supone un riesgo para el niño; si así fuera el caso,
interrumpa su uso. Supervise a los niños mientras juegan con el producto. Spin Master se
reserva el derecho a suspender el sitio web www.airhogs.com en cualquier momento.
Entfernen Sie vor der Benutzung sämtliche Verpackungsmaterialien. Alle Informationen,
d
Adressen und Telefonnummern bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Der
Packungsinhalt kann von den Bildern abweichen. Ein Erwachsener sollte regelmäßig
sicherstellen, dass das Spielzeug keine Gefahr darstellt, und es gegebenenfalls entfernen.
Kinder sollten beim Spielen beaufsichtigt werden. Spin Master behält sich das Recht vor,
den Betrieb der Website www.airhogs.com jederzeit einzustellen.
Verwijder de verpakking voor gebruik. Bewaar deze informatie, adressen en
n
telefoonnummers voor toekomstig gebruik. Inhoud kan afwijken van illustraties. Een
volwassene dient dit speelgoed regelmatig te controleren. In geval van schade of gevaren
het speelgoed niet meer gebruiken. Houd toezicht als kinderen spelen. Spin Master behoudt
zich het recht voor de website www.airhogs.com wanneer gewenst buiten gebruik te stellen.
Rimuovere l'imballo prima dell'uso. Conservare informazioni, indirizzi e numeri di
i
telefono per riferimento futuro. Il prodotto potrebbe essere differente dalle immagini. Il
giocattolo deve essere periodicamente controllato da un adulto per prevenire eventuali
danni o rischi; in caso di danno, sospenderne l'uso. I bambini devono essere sorvegliati
durante il gioco. Spin Master si riserva il diritto di interrompere l'uso del sito
www.airhogs.com in qualsiasi momento.
Remova totalmente a embalagem antes de utilizar. Guarde todos os endereços,
p
números de telefone e demais informações para consulta e referência. O conteúdo poderá
ser diferente das ilustrações. Um adulto deve verificar o brinquedo periodicamente para
garantir que não há danos ou riscos. Se houver, é necessário que o brinquedo seja retirado
de uso. Crianças devem ser supervisionadas enquanto brincam. A Spin Master reserva-se o
direito de descontinuar o sítio www.airhogs.com a qualquer momento.
Снимите все упаковочные материалы перед использованием. Запишите
r
указанные на упаковке адреса и номера телефонов, чтобы у вас была возможность
связаться с нами. Содержимое упаковки может отличаться от иллюстрации.
Взрослым следует время от времени проверять игру и следить за тем, чтобы она не
была сломана и не представляла опасности для ребенка. В противном случае ее не
следует использовать. Во время игры дети должны находиться под присмотром
взрослых. Компания Spin Master оставляет за собой право прекратить использование
сайта www.airhogs.com в любое время.
Przed użyciem wyjąć zabawkę z opakowania. Zachować niniejsze informacje, adresy i
P
numery telefonów na wypadek, gdyby były potrzebne w przyszłości. Zawartość opakowania
może różnić się od zabawki przedstawionej na obrazkach. Osoba dorosła powinna
regularnie sprawdzać zabawkę pod kątem uszkodzeń oraz zagrożeń. Jeśli takowe wystąpią,
należy zaprzestać używania zabawki. Dzieci nie powinny bawić się bez nadzoru. Firma Spin
Master Ltd. zastrzega sobie prawo do zawieszenia witryny www.airhogs.com w dowolnej
chwili.
Před použitím odstraňte veškeré balicí materiály. Uložte si tyto informace, adresy a 
c
telefonní čísla pro budoucí použití. Obsah se může lišit od obrázků. Dospělá osoba by měla
pravidelně kontrolovat, zda hračka není poškozená nebo zda nepředstavuje nebezpečí.
Pokud ano, hračku vyhoďte. Během hry nenechávejte děti bez dozoru. Společnost Spin
Master si vyhrazuje právo kdykoli ukončit používání webu www.airhogs.com.
Pred použitím odstráňte všetok obalový materiál. Tieto informácie, adresy a telefónne
s
čísla si uchovajte na ďalšie použitie. Obsah sa môže líšiť od zobrazenia. Túto hračku musí
pravidelne kontrolovať dospelá osoba, aby sa uistila, že nedošlo k jej poškodeniu a že
nehrozí žiadne nebezpečenstvo. Ak áno, ukončite jej používanie. Na hru detí musí dozerať
dospelá osoba. Spoločnosť Spin Master Ltd. si vyhradzuje právo kedykoľvek ukončiť
používanie webovej stránky www.airhogs.com.
Használat előtt távolítson el minden csomagolóanyagot. A tudnivalókat, a címet és a
h
telefonszámot őrizze meg későbbi használatra. A csomag tartalma eltérhet a képen
látottaktól. A felnőtteknek rendszeresen ellenőrizniük kell, hogy a játék nem jelent-e
veszélyforrást. Ha igen, ki kell vonni a használatból. A gyermekek játék közben felügyeletet
igényelnek. A Spin Master fenntartja magának a jogot, hogy bármikor felfüggessze a
www.airhogs.com weboldal használatát.
Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de utilizare. Păstraţi această informaţie, adresele şi
R
numerele de telefon pentru consultare ulterioară. Conţinutul poate fi diferit de imaginea din
fotografii. Această jucărie trebuie verificată periodic de un adult pentru a se asigura că nu
există nicio deteriorare sau niciun pericol; în acest caz, scoateţi jucăria din uz. Copii trebuie
supravegheaţi în timp ce se joacă. Spin Master îşi rezervă dreptul de a întrerupe utilizarea
site-ului www.airhogs.com în orice moment.
e Spin Master International SARL, hereby declares that the radio
equipment type Thunder Trax™ is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
http://doc.spinmaster.com.
f Par la présente, Spin Master International SARL déclare que l'équipement de
type radio Thunder Trax™ respecte la Directive 2014/53/UE. L'intégralité de la
déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante :
http://doc.spinmaster.com.
E Por la presente, Spin Master International SARL declara que el tipo de equipo
de radio usado en Thunder Trax™ cumple la Directiva 2014/53/EU. El texto
completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la
siguiente dirección de Internet: http://doc.spinmaster.com.
d Spin Master International SARL erklärt hiermit, dass die Funkausstattung der
Thunder Trax™ der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU- Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
http://doc.spinmaster.com.
n Spin Master International SARL verklaart hierbij dat het radioapparatuurmodel
Thunder Trax™ in overeenstemming is met richtlijn 2014/53/EG. De volledige
tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende
internetadres: http://doc.spinmaster.com.
i Spin Master International SARL, dichiara che l'apparecchiatura radio tipo
Thunder Trax™ è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet:
http://doc.spinmaster.com.
p A Spin Master International SARL, declara pelo presente que o equipamento
de rádio Thunder Trax™ está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU. O
texto completo de declaração de conformidade com a UE está disponível no link
a seguir: http://doc.spinmaster.com.
r Компания Spin Master International SARL настоящим заявляет, что
радиооборудование Thunder Trax™ соответствует Директиве 2014/53/ЕС.
Полный текст Декларации соответствия ЕС представлен на веб-сайте:
http://doc.spinmaster.com.
P Firma Spin Master International SARL niniejszym deklaruje, że urządzenie
radiowe w zabawce Thunder Trax™ spełnia wymogi dyrektywy 2014/53/WE.
Pełny tekst deklaracji zgodności z wymogami UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym: http://doc.spinmaster.com.
c Společnost Spin Master International SARL tímto prohlašuje, že rádiové
vybavení modelu Thunder Trax™ je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Plné znění
prohlášení o shodě EU je k dispozici na této adrese: http://doc.spinmaster.com.
s Spoločnosť Spin Master International SARL vyhlasuje, že rádiové zariadenie
Thunder Trax™ je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o 
zhode ES je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://doc.spinmaster.com.
h A Spin Master International SARL kijelenti, hogy a Thunder Trax™ termékben
használt rádióberendezés-típus megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU
megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetcímen:
http://doc.spinmaster.com.
R Spin Master International SARL declară prin prezenta că tipul de echipament
radio Thunder Trax™ este conform cu Directiva 2014/53/UE. Textul complet al
declaraţiei de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet:
http://doc.spinmaster.com..
Warning: CHOKING HAZARD – Small parts. Not suitable for children under 3 years.
a
Attention ! DANGER D'ÉTOUFFEMENT – Contient de petits éléments. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
a
Advertencia: PELIGRO DE ASFIXIA – Contiene piezas pequeñas. No conveniente para niños menores de 3 años.
a
Achtung: ERSTICKUNGSGEFAHR – Kleinteile. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
a
Waarschuwing: VERSTIKKINGSGEVAAR – Kleine onderdelen. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.
a
Attenzione: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO – Pezzi piccoli. Non adatto a bambini di età inferiore a 3 anni.
a
Aviso: PERIGO DE ASFIXIA – Peças pequenas. Não indicado para crianças com menos de 3 anos.
a
Осторожно! ОПАСНОСТЬ УДУШЬЯ – Мелкие детали. Не подходит для детей в возрасте до 3 лет.
a
Uwaga! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA – Drobne elementy. Zabawka nieodpowiednia dla dzieci w wieku poniżej 3 lat.
a
Upozornění: NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ – Obsahuje malé části. Není vhodné pro děti do 3 let.
a
Varovanie: NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA – Obsahuje malé predmety. Nie je vhodné pre deti do 3 rokov.
a
Figyelem! FULLADÁSVESZÉLY – Apró alkatrészek. 3 éves kor alatt nem ajánlott.
a
Avertisment: PERICOL DE ASFIXIERE – Piese mici. Nu este destinat copiilor sub 3 ani.
a
20074519 REV 0
T44591_0008_20074519_EML_IS_R3
14
THUNDER TRAX
INSTRUCTION GUIDE • MODE D'EMPLOI • GUÍA DE INSTRUCCIONES • BEDIENUNGSANLEITUNG • GEBRUIKSAANWIJZING
• GUIDA PER L'USO • GUIA DE INSTRUÇÕES • ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ • INSTRUKCJA • PŘÍRUČKA S POKYNY
• PRÍRUČKA S POKYNMI • FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ • GHID DE INSTRUCŢIUNI
e TANK MODE f MODE CHAR D'ASSAUT E MODO TANQUE d KETTENFAHRZEUG-MODUS
n TANKMODUS i MODALITÀ CARRO ARMATO p MODO TANQUE r РЕЖИМ ТАНКА
P TRYB CZOŁGU c REŽIM TANKU s REŽIM TANKU h TANK MÓD R MODUL TANC
E CHARGE PORT
e POWER LED
f DEL D'ALIMENTATION
f PORT DE CHARGE
E INDICADOR LED DE ENCENDIDO
E PUERTO DE CARGA
d LADEANSCHLUSS
d BETRIEBSANZEIGE
n POWERLAMPJE
n LAADPOORT
i LED DI ALIMENTAZIONE
i PORTA DI RICARICA
p ENTRADA DE RECARREGAMENTO
p LED DE FORÇA
r ПОРТ ЗАРЯДКИ
r ИНДИКАТОР ПИТАНИЯ
P DIODA ZASILANIA LED
P PORT ŁADOWANIA
c NABÍJECÍ PORT
c INDIKÁTOR ZAPNUTÍ
s KONTROLKA NAPÁJANIA LED
s NABÍJACÍ PORT
h TÁPELLÁTÁST JELZŐ LED
h TÖLTŐPORT
R PORT DE ÎNCĂRCARE
R LED DE ALIMENTARE
NOTE - IN SOME CIRCUMSTANCES THE TRACKS BECOME SEIZED BY SMALL DEBRIS SUCH AS SAND. TO CLEAR THE DEBRIS MANUALLY ROTATE THE TRACKS UNDER RUNNING WATER.
e
PEUT QUE LES CHENILLES SE RETROUVENT BLOQUÉES PAR DE PETITS DÉBRIS, NOTAMMENT DU SABLE. POUR S'EN DÉBARRASSER, FAIRE TOURNER LES CHENILLES MANUELLEMENT SOUS L'EAU DU ROBINET.
DETERMINADAS CIRCUNSTANCIAS, LAS CADENAS PUEDEN BLOQUEARSE DEBIDO A PEQUEÑAS PARTÍCULAS, COMO ARENA. PARA QUITAR LA SUCIEDAD, GIRA MANUALMENTE LAS CADENAS BAJO EL AGUA DEL GRIFO.
HINWEIS – KLEINE ABLAGERUNGEN (Z. B. SAND) KÖNNEN DIE KETTEN UNTER UMSTÄNDEN BLOCKIEREN. DREHEN SIE DIE KETTEN MANUELL UNTER FLIEßENDEM WASSER, UM DIE ABLAGERUNGEN ZU ENTFERNEN.
d
LET OP - ONDER BEPAALDE OMSTANDIGHEDEN KOMT ER VUIL TERECHT IN DE RUPSBANDEN, ZOALS ZAND. DRAAI DE RUPSBANDEN MET DE HAND ONDER STROMEND WATER OM HET VUIL TE VERWIJDEREN.
n
CASI I CINGOLI POSSONO RIEMPIRSI DI PICCOLI DETRITI TRA CUI SABBIA. PER ELIMINARE I DETRITI, RUOTARE MANUALMENTE I CINGOLI SOTTO ACQUA CORRENTE.
DETRITOS, COMO AREIA, PODEM ENROSCAR NAS ESTEIRAS. PARA LIMPAR ESTES DETRITOS MANUALMENTE, GIRE AS ESTEIRAS DEBAIXO DE ÁGUA CORRENTE.
AA ( LR6 )
3
ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ ГУСЕНИЧНАЯ ЛЕНТА МОЖЕТ ПЕРЕСТАТЬ ДВИГАТЬСЯ ИЗ-ЗА ЗАГРЯЗНЕНИЯ, НАПРИМЕР, ПЕСКОМ. ЧТОБЫ УДАЛИТЬ ГРЯЗЬ, ПОВОРАЧИВАЙТЕ
1.5 V
ГУСЕНИЧНУЮ ЛЕНТУ ВРУЧНУЮ ПОД СТРУЕЙ ВОДЫ.
x
1,5 V
NICH MAŁE CZĄSTKI, TAKIE JAK PIASEK. ABY RĘCZNIE OCZYŚCIĆ ŁAŃCUCHY, OBRACAJ JE POD BIEŻĄCĄ WODĄ.
PÁSY ZABLOKOVAT NEČISTOTAMI, JAKO JE NAPŘÍKLAD PÍSEK. NEČISTOTY ODSTRANÍTE RUČNÍM OTÁČENÍM PÁSŮ POD TEKOUCÍ VODOU.
Not included
Non fournies
No incluidas
POZNÁMKA: NIEKEDY SA PÁSY MÔŽU ZASEKNÚŤ VĎAKA NEČISTOTÁM, AKO JE PIESOK. NEČISTOTY OČISTITE TÝM, ŽE BUDETE OTÁČAŤ PÁSMI POD
Nicht enthalten
Niet inbegrepen
Non incluse
s
TEČÚCOU VODOU.
MEGJEGYZÉS – A LÁNCTALPAK BERAGADHATNAK BIZONYOS KÖRÜLMÉNYEK (KIS MÉRETŰ TÖRMELÉK, PL. HOMOK) HATÁSÁRA.
Não inclusas
Не входят в комплект
Nie dołączone
h
Nejsou součástí balení
Nie je súčasť balenia
A TÖRMELÉK ELTÁVOLÍTÁSÁHOZ FORGASSA EL KÉZZEL A LÁNCTALPAKAT CSAPVÍZ ALATT.
Nem tartozék
Neincluse
CAUZA UNOR OBIECTE MICI, PRECUM NISIPUL. PENTRU A ÎNDEPĂRTA REZIDUURILE MANUAL ROTIŢI ŞINELE SUB JET DE APĂ.
e DO NOT RETURN TO STORE. Contact Customer Care. f NE PAS RETOURNER AU DISTRIBUTEUR. Contactez le service clientèle.
E NO DEVOLVER A LA TIENDA. Póngase en contacto con atención al cliente. d BRINGEN SIE DAS PRODUKT NICHT ZUM LADEN ZURÜCK. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
n BRENG HET PRODUCT NIET TERUG NAAR DE WINKEL. Neem contact op met de klantenservice. i NON RESTITUIRE AL PUNTO VENDITA. Contatta il servizio clienti.
p NÃO DEVOLVER À LOJA. Contacte o Atendimento ao cliente. r
P NIE ZWRACAĆ DO SKLEPU. Skontaktuj się z centrum obsługi klienta. c NEVRACET DO OBCHODU. Kontaktujte zákaznický servis.
s NEVRACAŤ DO PREDAJNE. Kontaktujte oddelenie služieb zákazníkom. h NE JUTTASSA VISSZA AZ ÜZLETBE. Vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal.
R NU SE ACCEPTĂ RETURNAREA ÎN MAGAZIN. Contacta i departamentul de asisten ă pentru clien i.
NEDERLAND – 0800 022 3683, klantenservice@spinmaster.com
?
BELGIË/BELGIQUE – 0800 77 688 • LUXEMBOURG – 800 2 8044
ITALIA – 800 788 532, servizio@spinmaster.com
MEXICO – 55 4160 7947, servicio@spinmaster.com
POLSKA – 800080238, poland@spinmaster.com
®
e BOAT MODE f MODE BATEAU E MODO BARCO d BOOT-MODUS
n BOOTMODUS i MODALITÀ IMBARCAZIONE p MODO BARCO
r РЕЖИМ ЛОДКИ E TRYB ŁODZI c REŽIM LODI
s REŽIM LODE h HAJÓ MÓD R MODUL BARCĂ
ENCENDIDO/APAGADO (CARGA) E
LIGA – DESLIGA (CARREGAMENTO) p
ВКЛ. – ВЫКЛ. (ЗАРЯДКА) r
WŁ. – WYŁ. (ŁADOWANIE) P
PORNIT - OPRIT (CHG) R
REMARQUE : DANS CERTAINS CAS, IL SE
f
NOTA - EM ALGUMAS CIRCUNSTÂNCIAS ALGUNS PEQUENOS
p
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: ПРИ ОПРЕДЕЛЕННЫХ
r
UWAGA! W NIEKTÓRYCH SYTUACJACH ŁAŃCUCHY MOGĄ ZABLOKOWAĆ SIĘ ZE WZGLĘDU NA POZOSTAJĄCE W
P
POZNÁMKA – V NĚKTERÝCH PŘÍPADECH SE MOHOU
c
NOTĂ: ÎN ANUMITE CIRCUMSTANŢE ŞINELE SE BLOCHEAZĂ DIN
R
.
ČESKÁ REPUBLIKA – 800550530, czechrepublic@spinmaster.com
SLOVENSKO – 0800232800, slovakia@spinmaster.com
MAGYARORSZÁG – 080 100 052, hungary@spinmaster.com
ROMÂNIA – 0800400015, romania@spinmaster.com
1
8+
ON / OFF (CHG) ef
EIN – AUS (LADEN) d
AAN – UIT (OPLADEN) n
ON – OFF (RICARICA) i
VYPÍNAČ (NABÍJENÍ) c
ZAP. – VYP. (NAB.) s
BE – KI (TÖLTÉS) h
NOTA: EN
E
NOTA: IN ALCUNI
i
TM
.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Airhogs THUNDER TRAX

  • Page 1 INSTRUCTION GUIDE • MODE D’EMPLOI • GUÍA DE INSTRUCCIONES • BEDIENUNGSANLEITUNG • GEBRUIKSAANWIJZING Retirer tout l'emballage avant utilisation. Conserver les informations, adresses et de radio usado en Thunder Trax™ cumple la Directiva 2014/53/EU. El texto • GUIDA PER L'USO • GUIA DE INSTRUÇÕES • ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ • INSTRUKCJA • PŘÍRUČKA S POKYNY numéros de téléphone pour consultation ultérieure.
  • Page 2 Puterea maximă a frecvenţei radio transmise: Controller: -1.87 dBm, Thunder Trax : -2.78 dBm Controller: -1.87 dBm, Thunder Trax : -2,78 dBm Pilot zdalnego sterowania: -1,87 dBm, Thunder Trax : -2,78 dBm Telecomandă: -1,87 dBm, Thunder Trax : -2,78 dBm Bande(s) de fréquences : 2,408−2,460GHz Bande di frequenza: 2,408−2,460GHz...
  • Page 3 HOW TO CHARGE • MISE EN CHARGE • CÓMO CARGAR • AUFLADEN • OPLADEN • RICARICA • COMO CARREGAR • Requires 3 x AA /LR6 1.5 V batteries (not included). Batteries or battery packs must be recycled to do espaço em aterros sanitários. Colabore mantendo este produto fora da rede de recolha de resíduos urbanos! O ЗАРЯДКА...
  • Page 4 REMARQUE : Consulter la législation locale concernant le recyclage et/ou l’élimination des piles. ATENŢIE: ACOPERIŢI ÎNTOTDEAUNA PORTUL DE ÎNCĂRCARE AL HOW TO CHARGE YOUR THUNDER TRAX™ este folosită o perioadă lungă de timp (numai telecomanda). Ştergeţi jucăria uşor cu o cârpă...
  • Page 5 ŠPECIÁLNA POZNÁMKA PRE DOSPELÝCH: Pravidelne kontrolujte, či nie je poškodená zástrčka, közben mindig tartsa szemmel a játékot. - A maximális teljesítmény érdekében azt ajánljuk, CÓMO CARGAR TU THUNDER TRAX™ NOTA: Al abrir el producto o extraer la batería, el producto quedará inutilizable y la garantía kryt alebo iné...
  • Page 6 OPMERKING: Door het product te openen en/of de batterij te verwijderen, functioneert het niet meer VLOŽENÍ BATERIÍ ZO KUN JE DE THUNDER TRAX™ OPLADEN POZNÁMKA: Otevřením produktu a/nebo vyjmutím baterie dojde ke ztrátě funkčnosti produktu en komen alle garanties van de fabrikant te vervallen. Zorg voor een verantwoorde afvalverwerking 1.
  • Page 7 PER ULTERIORI DOMANDE E INFORMAZIONI UTILI SULLA “RISOLUZIONE LEMBRETE: Antes de recarregar a bateria, aguarde de 10 a 15 minutos para que a bateria esfrie. DEI PROBLEMI”, VISITA IL NOSTRO SITO WEB: WWW.AIRHOGS.COM TEMPO DE RECARREGAMENTO APROXIMADO: 80 à 90 minutos.
  • Page 8: Установка Элементов Питания

    ODPOWIEDZI NA PYTANIA I ROZWIĄZANIA NAJCZĘŚCIEJ POJAWIAJĄCYCH воду. Это может привести к повреждению электронных компонентов. SIĘ PROBLEMÓW ZNAJDZIESZ NA NASZEJ STRONIE: WWW.AIRHOGS.COM В УСТРОЙСТВЕ УСТАНОВЛЕН ЛИТИЙ-ПОЛИМЕРНЫЙ ЭЛЕМЕНТ ПИТАНИЯ. ОСОБЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ОБРАЩЕНИЮ С ЛИТИЙ-ПОЛИМЕРНЫМ ЭЛЕМЕНТОМ ПИТАНИЯ: При подзарядке не оставляйте...