All information in this publication is based on the latest product SAFETY INFORMATION information available at the time of printing. American Honda Motor Co., Inc. reserves the right to make changes at any time without • Understand the operation of all controls and learn how to stop the notice and without incurring any obligation.
OPERATION Type 1: Flywheel Brake, Remote Choke/Throttle STARTING THE ENGINE SAFE OPERATING PRECAUTIONS 1. Move the choke/throttle lever* [2] to the CHOKE position. Before operating the engine for the first time, please review the 2. Move the flywheel brake lever* [3] to the RUN position. SAFETY MESSAGES and the BEFORE OPERATION CHECKS 3.
SERVICING YOUR ENGINE Type 6: Blade Brake Clutch, Automatic Choke, Remote Throttle THE IMPORTANCE OF MAINTENANCE STARTING THE ENGINE Good maintenance is essential for safe, economical, and trouble-free operation. It will also help reduce pollution. 1. Move the remote throttle lever* [2] to the FAST position. 2.
• To reduce the possibility of fire or explosion, be careful when plastic parts of the fuel system. In addition, ethanol is hygroscopic, working around gasoline. Use only a nonflammable solvent, not which means it attracts and retains water in the fuel system. Engine gasoline, to clean parts.
4. If the oil level is near or below the lower limit mark [2] on the filter from the clean side that faces the engine. Never try to brush dipstick, remove the oil filler cap/dipstick, and fill with the off dirt. Brushing will force dirt into the fibers. recommended oil to the upper limit mark [3].
SPARK ARRESTER (if equipped) Storage Precautions See Figure 8, page If your engine will be stored with gasoline in the fuel tank, it is important to reduce the hazard of gasoline vapor ignition. Select a The spark arrester may be standard or an optional part, depending on well-ventilated storage area away from any appliance that operates the engine type.
MODEL SERIAL NUMBER TYPE NOTICE GCV160 or 190 Tampering is a violation of federal and California law. Date of purchase Tampering with or altering the emission control system may increase emissions beyond the legal limit. Among those acts that constitute...
Subsequent Refer to the maintenance schedule on page 7 SPECIFICATIONS * Actual amount will vary due to residual oil remaining in the engine. Always GCV160 page 7 use the dipstick to confirm the actual level (see TYPE RECOIL START ELECTRIC START Length x Width x Height 14.4 x 13.0 x 14.2 in...
• Your name, address and telephone number • A detailed description of the problem STOP United States, Puerto Rico, and U.S. Virgin Islands: American Honda Motor Co., Inc. ELECTRIC STARTER Power Equipment Division (with blade brake clutch) Customer Relations Dept.
AVOIDING FUEL-RELATED PROBLEMS GCV ENGINE POWERED PRODUCTS When properly maintained, your Honda powered product should provide years of trouble-free operation. This includes the fuel system. However, gasoline can quickly deteriorate (in as little as 30 days) causing starting or running problems and, in some cases, damage to the fuel system.
Disclaimer of Consequential Damage and Limitation of Implied assistance, write or call the Power Equipment Customer Relations Warranties: Department of American Honda Motor Co., Inc. using the information American Honda disclaims any responsibility for loss of time or use of shown below.
Page 15
Honda Canada Inc., 180 Honda Boulevard, Markham, Ontario for and THE OWNER’S OBLIGATION on behalf of Honda Motor Co. Ltd., Tokyo, Japan, gives the following written warranty on each new General Purpose Engine manufactured In order to maintain the validity of this DISTRIBUTOR'S WARRANTY, by Honda Motor Co.
OF IMPLIED WARRANTIES: performance of all scheduled maintenance. American Honda Motor Co., Inc. and Honda Canada Inc. disclaim any • As the power equipment engine owner, you should however be aware...
Page 17
MANUEL DE L’UTILISATEUR GCV160 • GCV190 (Apparence peut varier dans l'application finale) AVERTISSEMENT: Les gaz d'échappement du moteur contiennent des produits chimiques reconnus par l'État de la Californie comme pouvant entraîner le cancer, des malformations à la naissance et autres dangers liés à la reproduction.
American Honda Motor Co., Inc. se réserve le droit d’apporter des modifications INFORMATION CONCERNANT LA SÉCURITÉ à tout moment sans préavis ni obligation. Toute reproduction, même •...
FONCTIONNEMENT Type 1: Frein De Volant, Starter/Papillon Commandé MESURES DE PRÉCAUTION DÉMARRAGE DU MOTEUR Avant de mettre le moteur en marche pour la première fois, consulter 1. Placer le levier de starter/papillon* [2] en position STARTER. la section MESSAGES DE SÉCURITÉ et CONTRÔLES AVANT 2.
4. Amener lentement le levier de starter/papillon* [2] en position La fonction automatique du papillon des gas fonctionne RAPIDE. Laisser le moteur atteindre sa température normale de uniquement lorsque le moteur est pleinement réchauffé. fonctionnement puis engager le levier de commande de lame*. ARRÊT DU MOTEUR ARRÊT DU MOTEUR 1.
– Intoxication au monoxyde de carbone de l’échappement. REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’ESSENCE Vérifier que la ventilation est suffisante pour faire fonctionner le Ce moteur est certifié pour fonctionner à l'essence sans plomb avec : moteur. • indice d'octane pompe 86 ou plus –...
HUILE MOTEUR AVIS L’huile est un facteur déterminant pour la performance et la durée de L’utilisation du moteur sans élément filtrant ou avec un élément service. Utiliser une huile automobile 4 temps détergente. Toujours endommagé permet à la poussière de pénétrer dans le moteur, ce qui changer l'huile en conformité...
filtre à air ou le silencieux peut parvenir jusqu’au cylindre et causer AVIS des dommages. Serrer correctement la bougie. Une bougie mal serrée peut chauffer fortement et endommager le moteur. Un serrage excessif Essence de la bougie peut endommager le taraudage de la culasse. Voir «...
à la garantie. MODÈLE NUMÈRO DE SÈRIE TYPE RÉGLER DES PROBLÈMES IMPRÉVUS GCV160 ou 190 Le moteur ne démarre pas Date d’achat CAUSE POSSIBLE CORRECTION Étiquette sur le brouil- Robinet d’essence...
1000 heures (250 cm et supérieur) • Démarrage difficile et calage du moteur après le démarrage. GCV160 • Ralenti difficile. DÉMARREUR À DÉMARREUR • Raté d'allumage ou retour de flamme (backfire) sous charge.
Page 26
Spécifications de mise au point Schéma de câblage ÉLÉMENT SPÉCIFICATION ENTRETIEN MODÈLES À DÉMARREUR À ENROULEUR (tous types) Écartement de 0.70 ~ 0.80 mm Consulter la MOTEUR CONTACTEUR page 22 bougie MARCHE OUVERT NOIR STOP FERMÉ Ralenti Voyez votre 1,400 ± 150 tr/min concessionnaire 1,700 ±...
ENTRETIEN DU SYSTÈME D'ALIMENTATION GCV MOTEUR PROPULSÉ PRODUITS Si elle est entretenue correctement, votre alimenté produit Honda devrait vous fournir de nombreuses années de service sans tracas. Cela va de même pour le circuit d'alimentation. Toutefois, l’essence peut se détériorer rapidement et causer des problèmes de démarrage et de fonctionnement et, dans certains cas, des dommages au circuit d'alimentation.
GARANTIE DU DISTRIBUTEUR GARANTIE DES PIÉCES DE RECHANGE Honda Canada Inc., pour et au nom de Honda Motor Co. Ltd., Tokyo, Japon, offre la Les pièces de rechange neuves d'origine Honda, vendues à un consommateur et installées garantie suivante sur chaque moteur à toutes fins neuf fabriqué par Honda Motor Co. Ltd., par un concessionnaire autorisé...
Canada et de l’État de Californie (modèles homologués pour la d’allumage et les filtres, qui apparaissent dans la liste des pièces garanties sont vente en Californie uniquement). American Honda Motor Co., Inc. fournit la garantie couverts par la garantie uniquement jusqu’à leur fréquence de remplacement requis.
Page 31
MANUAL DEL PROPIETARIO GCV160 • GCV190 (El aspecto puede variar en la aplicación final) ADVERTENCIA Los gases de escape de este producto contienen agentes químicos que, según el Estado de California, causan cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos perjudiciales reproductivos.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD de la impresión. Honda Motor Co., Inc. se reserva el derecho a • Comprenda el funcionamientode todos los controles y aprenda a realizar cambios en cualquier momento, sin aviso previo y sin incurrir parar el motor rápidamente en caso de emergencia.
OPERACIÓN PRECAUCIONES DE MANEJO SEGURO Tipo 1: Freno Del Volante, Cebador/Aceleración Remota Antes de arrancar el motor por primera vez, revise la sección INFORMACIÓN DE SEGURIDAD y las COMPROBACIONES ANTES ARRANQUE DE UN MOTOR DE LA OPERACIÓN arriba en la página 1.
3. Tire suavemente de la empuñadura del arrancador hasta que Tipo 9: Cebador Manual, Interruptor de Paro del Motor, sienta resistencia. Entonces tire con fuerza. Aceleración Automático * Consulte el manual del equipo. ARRANQUE DE UN MOTOR 4. Mueva lentamente la palanca del cebador/acelerador* [2] a 1.
Período de Elemento Página ADVERTENCIA Servicio Regular Cada dos años o Artículos anual anterior más: La falta de cumplimiento con las instrucciones y las 200 horas Reemplazar: Filtro de aire página 36 precauciones de mantenimiento puede causarle lesiones o la Reemplazar: Bujía página 37 muerte.
Agregar combustible Cambio de aceite Consulte Figura 1, página Consulte Figura 3, página Drene el aceite del motor cuando éste se encuentre caliente. El 1. Quite la tapa del tanque de combustible. aceite caliente se drena rápida y completamente. 2. Agregue combustible hasta la parte inferior del límite de nivel de 1.
BUJÍA Desmontaje del supresor de chispas Consulte Figura 5, página 1. Retire los tres pernos [1] de 6 mm del protector del silenciador [2] y extraiga el protector. Bujía necesario: 2. Retire el tornillo especial [3] del supresor de chispas [4] y NGK BPR6ES (aplicaciones de lavado a presión) extráigalo del silenciador [5].
CERRADA. MODELO NÚMERO DE SERIE MOTOR Revise las instrucciones que acompañan al equipo que viene con GCV160 o 190 este motor para cualquier procedimiento que se recomiende en caso de transporte. Fecha de adquisicón OCUPARSE DE PROBLEMAS INESPERADOS...
1000 horas (225 cc y más grande) funcione fuera de los parámetros de diseño. ESPECIFICACIONES Problemas que podrían afectar las emisiones GCV160 Si usted observa cualquiera de los siguientes síntomas en su motor, hágalo examinar y reparar por un concesionario de servicios. ARRANCADOR...
Page 40
Diagrama de Conexiones Desplazamiento 187 cm [Diámetro x Carrera] ARRANCADOR MANUAL (toda clase) [69 x 50 mm] NEGRO Capacidad de aceite del motor Motor seco: 0,50 L * Cantidad de relleno: 0,35 ~ 0,41 L Capacidad del tanque de 0,93 L MOTOR CONTACTO DEL combustible...
EVITANDO PROBLEMAS RELACIONADOS CON EL COMBUSTIBLE PRODUCTOS IMPULSADOS POR MOTORES GCV Cuando se mantiene adecuadamente, su producto de fuerza Honda debe brindarle años de funcionamiento libre de problemas. Esto incluye el sistema de combustible. Sin embargo, la gasolina puede deteriorarlo rápidamente (en tan solo 30 días), ocasionando problemas de arranque o funcionamiento y, en algunos casos, daño al sistema de combustible.
Fax: 598 2308-0279 Agencia Y Fabrica Honda, S.A. www.nanvel.com.uy 15 Avenida Blvd. Los Proceres Chile 17-55 zona 10 Guatemala Honda Motor de Chile S.A. Phone: 502-2244-3838 San Ignacio 031, Quilicura Venezuela Fax: 502-2420-3802 Santiago, Chile Honda de Venezuela C.A. www.honda.com.gt Phone: 562-270-9820 Av.
Page 43
보증수리기간 내에 있다는 증명서인 품질 보증서와 영수증을 지참하고 혼다범용엔진 딜러 또는 OEM제품을 구매한 딜러에게 방문하면 됩니다. 만일 그 딜러가 Honda 판단하여 엔진 수리가 필요할 경우 보증수리가 진행될 것입니다. Honda Honda Motor Co., Ltd. Revised: March 2009 (PWL53374-B) Printed in U.S.A.