Elektro-Gebläseheizer – Serie STH / TH
Space Heater – Series STH / TH
Aérothermes électriques – Série STH / TH
MONTAGE- UND BETRIEBSVORSCHRIFT
NR. 91570.003
Zur Sicherstellung einer einwandfreien Funktion und
zur eigenen Sicherheit sind alle nachstehenden Vor-
schriften genau durchzulesen und zu beachten.
EMPFANG
Sendung sofort bei Anlieferung auf Beschädigungen
und Typenrichtigkeit prüfen. Falls Schäden vorliegen,
umgehend Schadensmeldung unter Hinzuziehung des
Transportunternehmens veranlassen. Bei nicht fristge-
rechter Reklamation gehen evtl. Ansprüche verloren.
EINLAGERUNG
Der Lagerort muss erschütterungsfrei, wasserge-
schützt und frei von Temperaturschwankungen sein.
Schäden, deren Ursache in unsachgemäßem Trans-
port, Einlagerung oder Inbetriebnahme liegen, sind nach-
weisbar und unterliegen nicht der Gewährleistung.
EMPFANG UND EINLAGERUNG
Sendung sofort bei Anlieferung auf Schäden über-
prüfen; falls solche vorliegen, umgehend Scha-
densmeldung unter Hinzuziehung des Transportun-
ternehmens veranlassen. Bei Einlagerung über einen
längeren Zeitraum sind zur Verhinderung schädlicher
Einwirkungen folgende Maßnahmen zu treffen:
Versiegelung der blanken Teile mit Korrosionsschutz,
Schutz des Motors durch trockene, luft- und staub-
dichte Verpackung (Kunststoffbeutel mit Trocken-
mittel und Feuchtigkeitsindikatoren). Der Lagerort
muss erschütterungsfrei, wassergeschützt und frei
von Temperaturschwankungen sein. Zusätzlich ist
eine elektrische Prüfung nach VDE 0701 bzw. VDE
0530 / EN 60034 durchzuführen. Bei Weiterversand
(vor allem über längere Distanzen) ist zu prüfen, ob
die Verpackung für Transportart und -weg geeignet
ist. Schäden, deren Ursprung in unsachgemäßem
Transport, Einlagerung oder Inbetriebnahme liegen,
sind nachweisbar und unterliegen nicht der Gewähr-
leistung.
EINSATZBEREICH
Die Heizgeräte sind zur Erwärmung normaler oder
leicht staubhaltiger, wenig aggressiver und feuchter
Luft, bei normalen Temperaturen geeignet. Sie besit-
zen die Schutzart IP 44 (Spritzwasserschutz). Für den
Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen sind sie
nicht geeignet.
Bei Betrieb unter erschwerten Bedingungen, wie z.B.
hohe Feuchtigkeit, längere Stillstandzeiten, starke
Verschmutzung, übermäßige Beanspruchung durch
klimatische, technische, elektronische Einflüsse, ist
Rückfrage und Einsatzfreigabe erforderlich, da die
Serienausführung hierfür u. U. nicht geeignet ist.
ANSCHLUSSDATEN
Das Geräteleistungsschild gibt über die elektrischen
Werte Aufschluss; diese sind auf Übereinstimmung
mit den örtlichen Gegebenheiten zu überprüfen.
BEDIENUNG UND LEISTUNGSSTEUERUNG
Die Heizleistung ist bei Typen mit 3, 5, 15 KW in zwei
Stufen; bei Typen mit 9 und 22 kW in drei Stufen zu-
schaltbar. Die schaltbaren Heizleistungen (kW) sind
aus der folgenden Übersicht ersichtlich:
Type
Betriebsschalter-Funktionen
STH 3
0 - 1,6 - 3,3-Ventilator
STH 5
0 - 2,5 - 5,0-Ventilator
STH 9T
0 - 3,0 - 6,0 - 9,0-Ventilator
STH 15T
0 - 7,5 - 15,0-Ventilator
TH 22T
0 - 7- 15 - 22,0-Ventilator
0
= AUS
Abb.1/fig. 1
INSTALLATION AND OPERATING INSTUCTIONS
NO 91570.003
Is important for safety reasons, that you read and
observe this instruction fully before proceeding.
RECEIPT
Please check consignment immediately on receipt for
accuracy and damage. If damaged, please notify car-
rier immediately. Delay in notification may invalidate
any possible claim.
STORAGE
The following steps are to be taken when storing:
Protect electrical motors and switches by dry, air-
and dustproof packing (plastic bags with drying
agent and moisture indicators). The storage area must
be waterproof, vibration-free and free of temperature
variations.
When storing for several years or non rotation of mo-
tor an inspection of the bearings with possible relu-
brication and an installation inspection are absolutely
necessary before starting operation.
An electrical test to VDE 0701 and VDE 0530 has to
be carried out. When transshipping check if the
pack-ing is adequate for method and manner of
transportation. Damages due to improper transpor-
tation, storage or putting into operation are not liable
for warranty.
IN GENERAL
The space heater is equipped with an adjustable
thermostat. The temperature required is set by me-
ans of the adjustment button after which the heater
runs automatically. Before switching off the heater, it
is recommended to interrupt the heating elements
and to change over to Fan for couple of minutes in
order to cool the unit before switching over to Off or
before interrupting the mains supply.
If, however, the heater is interrupted by means of the
main switch or if the current falls out and the thermal
cut-out is thereby activated, RESET thermal cut-out
when the heater has been cooled off.
OPERATION AND POWER CONTROL
Heating element for models with 3, 5, 15 kW in two
steps; models with 9 and 22 kW in three steps. The
adjustable heating power (kW) are shown by the fol-
lowing overview:
Type
Functions of operating switch
STH 3
0 - 1,6 - 3,3 kW - Fan only
STH 5
0 - 2,5 - 5,0 kW - Fan only
STH 9T
0 - 3,0 - 6,0 - 9,0 kW - Fan only
STH 15T
0 - 7,5 - 15,0 kW - Fan only
0
= OFF
1
NOTICE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
NO. 91570.003
Par mesure de sécurité, l'ensemble des prescripti-
ons qui suivent sont à lire attentivement et à res-
pecter!
RÉCEPTION
Dès réception vérifier l'état et la conformité du matériel
commandé. En cas d'avaries, faire les réclamations
d'usage auprès du transporteur.
Attention: Pas de remarques à temps, pas de recours.
STOCKAGE
Le matériel est à stocker dans un endroit abrité de l'eau,
exempt de variations de température et de vibrations.
Les dommages dus à de mauvaises conditions de
transport, à des stockages défectueux ou à une utilisa-
tion anormale sont sujets à vérification et contrôle et en-
traînent la suppression de notre garantie.
RECEPTION ET STOCKAGE
Dès réception, vérifier l'état et la conformité du maté-
riel commandé ; en cas d'avaries, des réserves doi-
vent être portées sur le bordereau du transporteur.
Pour un stockage de plus longue durée, se confor-
mer aux instructions suivantes pour éviter toutes
détériorations préjudiciables:
Protéger les parties apparentes contre la corrosion.
Protéger le moteur, grâce à un emballage sec,
étanche à l'air et la poussière (sac en matière synthé-
tique contenant des sachets deshydrateurs et un in-
dicateur d'humidité). Le matériel est à stocker dans
un endroit abrité de l'eau, exempt de variations de
températures et de vibrations.
De plus, procéder à un contrôle électrique selon les
directives VDE 0701 et VDE 0530 / EN 60034. En
cas de réexpédition (surtout sur de grandes dis-
tances), vérifier que l'emballage est bien approprié
aux conditions de transport. Les dommages dus à
de mauvaises conditions de transport ou de stocka-
ge, à une utilisation anormale sont sujets à vérifica-
tion et contrôle et entraînent la suppression de notre
garantie.
DOMAINE D'UTILISATION
Les appareils de chauffage sont conçus pour ré-
chauffer à température ambiante, de l'air propre ou
légèrement poussiéreux, peu agressif et peu humide.
Ils sont classés IP44 (protection contre les projec-
tions d'eau). Ils ne sont pas appropriés pour une utili-
sation en ambiance explosible.
En cas de fonctionnement dans des conditions ex-
trêmes, comme par exemple avec une humidité
élevée, des phases d'arrêt longues, un encrasse-
ment important, un usage intensif lié aux conditions
climatiques, techniques et électroniques, une de-
mande d'informations complémentaires et une ho-
mologation de mise en service sont requises: les
modèles de série n'étant pas prévus pour cet usage.