Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DK
ADVARSEL
Dette modul er beregnet for tilslutning
til livsfarlige elektriske spændinger. Hvis
denne advarsel ignoreres, kan det føre til
alvorlig legemsbeskadigelse eller meka-
GENERELT
GENERAL
nisk ødelæggelse.
For at undgå faren for elektriske stød og brand skal
the safety instructions of this guide must be observed
sikkerhedsreglerne overholdes, og vejledningerne skal
and the guidelines followed. The specifications must
følges.
not be exceeded, and the device must only be applied
Specifikationerne må ikke overskrides, og modulet må
as described in the following.
kun benyttes som beskrevet i det følgende.
Prior to the commissioning of the device, this
Installationsvejledningen skal studeres omhyggeligt,
installation guide must be examined carefully.
før modulet tages i brug. Kun kvalificeret personale
Only qualified personnel (technicians) should install
(teknikere) må installere dette modul. Hvis modulet ikke
this device. If the equipment is used in a manner not
benyttes som beskrevet i denne installationsvejledning,
specified by the manufacturer, the protection provided
så forringes modulets beskyttelsesforanstaltninger.
by the equipment may be impaired.
ADVARSEL
Der må ikke tilsluttes farlig spænding til
modulet, før dette er fastmonteret, og
følgende operationer bør kun udføres på
modulet i spændingsløs tilstand og under
FARLIG
ESD-sikre forhold:
HAZARD-
SPÆNDING
Installation, ledningsmontage og -de-
OUS
montage.
VOLTAGE
Fejlfinding på modulet.
Reparation af modulet og udskiftning af
sikringer må kun foretages af PR electro-
nics A/S.
ADVARSEL
For at overholde sikkerhedsafstande må
der ikke tilsluttes både farlig og ikke-far-
lig spænding på modulets relækontakter.
SYSTEM 5000 skal monteres på DIN-
skinne efter DIN 46277.
SYSTEM 5000 must be mounted on a DIN rail according
Kommunikationsstikket i SYSTEM 5000 har forbindelse
to DIN 46277. The communication connector of SYSTEM
til indgangsklemmer, hvor der kan forekomme farlige
5000 is connected to the input terminals on which
spændinger, og det må kun tilsluttes programmerings-
dangerous voltages can occur, and it must only be
enheden Loop Link via det medfølgende kabel.
connected to the programming unit Loop Link by way
of the enclosed cable.
SIKKERHEDSREGLER
Modtagelse og udpakning
Receipt and unpacking
Udpak modulet uden at beskadige det. Kontrollér ved
Unpack the device without damaging it. The packing
modtagelsen, at modultypen svarer til den bestilte. Ind-
should always follow the device until this has been
pakningen bør følge modulet, indtil dette er monteret
permanently mounted. Check at the receipt of the
på blivende plads.
device whether the type corresponds to the one
Miljøforhold
ordered.
Undgå direkte sollys, kraftigt støv eller varme, mekani-
Environment
ske rystelser og stød, og udsæt ikke modulet for regn
Avoid
direct
eller kraftig fugt. Om nødvendigt skal opvarmning, ud
mechanical vibrations and shock, as well as rain and
over de opgivne grænser for omgivelsestemperatur,
heavy moisture. If necessary, heating in excess of
forhindres ved hjælp af ventilation.
the stated limits for ambient temperatures should be
Alle moduler hører til Installationskategori II, Forure-
avoided by way of ventilation.
ningsgrad 1 og Isolations-klasse II.
All devices fall under Installation Category II, Pollution
Installation
Degree 1, and Insulation Class II.
Modulet må kun tilsluttes af kvalificerede teknikere,
Mounting
som er bekendte med de tekniske udtryk, advarsler
Only qualified technicians who are familiar with the
og instruktioner i installationsvejledningen, og som vil
technical terms, warnings, and instructions in this
følge disse.
installation guide and who are able to follow these
Hvis der er tvivl om modulets rette håndtering, skal der
should connect the device.
rettes henvendelse til den lokale forhandler eller alter-
Should there be any doubt as to the correct handling
nativt direkte til PR electronics A/S.
of the device, please contact your local distributor or,
Installation og tilslutning af modulet skal følge landets
alternatively, PR electronics A/S.
gældende regler for installation af elektrisk materiel
Mounting and connection of the device should comply
bl.a. med hensyn til ledningstværsnit, for-sikring og pla-
with national legislation for mounting of electric
cering.
materials, i.e. wire cross section, protective fuse, and
Beskrivelse af indgang / udgang og forsyningsforbin-
location. Descriptions of input / output and supply
delser findes i produktmanualen og på sideskiltet.
connections are shown in the product manual and on
For moduler, som er permanent tilsluttet farlig spæn-
the side label.
ding, gælder: For-sikringens maksimale størrelse er
The following apply to fixed hazardous voltages-
10 A, og den skal sammen med en afbryder placeres
connected devices: The max. size of the protective fuse
let tilgængeligt og tæt ved modulet. Afbryderen skal
is 10 A and, together with a power switch, it should be
mærkes således, at der ikke er tvivl om, at den afbryder
easily accessible and close to the device. The power
spændingen til modulet.
switch should be marked with a label indicating that it
UL-installationskrav
will switch off the voltage to the device.
Brug kun 60/75°C kobberledninger.
Installation requirements
Må kun anvendes i forureningsgrad 2 eller bedre.
Use 60/75°C copper conducters only.
Max. ledningskvadrat ............................. 1 x 2,5 mm
2
For use only in pollution degree 2 or better.
UL fil-nummer............................................ E231911
Max. wire size ............................................ 1 x 2.5 mm
Kalibrering og justering
UL file number........................................... E231911
Under kalibrering og justering skal måling og tilslutning
Calibration and adjustment
af eksterne spændinger udføres i henhold til denne
During calibration and adjustment, the measuring and
installations vejledning, og teknikeren skal benytte sik-
connection of external voltages must be carried out
kerhedsmæssigt korrekte værktøjer og instrumenter.
according to the specifications of this installation guide.
Rengøring
The technician must use tools and instruments that are
Modulet må, i spændingsløs tilstand, rengøres med en
safe to use.
klud let fugtet med destilleret vand.
Cleaning
DIP-switchprogrammering af 5104 og 5105
When disconnected, the device may be cleaned with a
Husk først at demontere tilslutningsklemmerne med
cloth moistened with distilled water.
farlig spænding.
DIP-switch programming of 5104 and 5105
1) Modulet frigøres fra DIN-skinnen ved at løfte i den
First, remember to demount the conectors with
nederste lås (se billede 2).
hazardous voltages.
2) Printet udtages derefter ved at løfte i den øverste lås
1) By lifting the bottom lock, the module is detached
og samtidig trække ud i frontpladen. Nu kan switche og
from the DIN rail (see picture 2).
jumpere ændres (se billede 3).
2) Then, by lifting the upper lock and pulling the front
PC-programmering af SYSTEM 5000
plate simultaneously, the PCB is removed. Switches and
Modulet konfigureres til den aktuelle opgave ved hjælp
jumpers can now be adjusted (see picture 3).
af en PC og PR electronics A/S' kommunikationsinterface
PC programming of SYSTEM 5000
Loop Link. Kommunikationsinterfacet er galvanisk
The device is configured to the present task by way of
isoleret, så PC'ens port er optimalt beskyttet.
a PC and PR electronics A/S' communications interface
Kommunikationen er 2-vejs, så modulets opsætning
Loop Link. The communications interface is galvanically
kan hentes ind i PC'en, og opsætningen i PC'en kan
isolated to protect the PC port. Communication is 2-way
sendes til modulet. For de brugere, der ikke selv vil
to allow the retrieval of the device set-up into the PC
foretage opsætning, kan modulet leveres konfigureret
and to allow the transmission of the PC set-up to the
efter oplyst specifikation: indgangstype, måleområde,
device. For users who do not wish to do the set-up
følerfejlsdetektering og udgangssignal.
themselves, the device can be delivered configured
Loop Link må ikke benyttes til kommunikation med
according to customer specifications: input type,
moduler, der er installeret i, modtager signaler fra eller
measurement range, sensor error detection, and output
sender signaler til Ex-område.
signal.
Loop Link is not approved for communication with
modules installed in, receiving signals from, or
transmitting signals to harzardous (Ex) areas.
Elektriske specifikationer
Electrical specifications
Specifikationsområde .......................... -20°C til +60°C
Specifications range ............................ -20°C to +60°C
Forsyningsspænding, universel ...... 21,6...253 VAC
Supply voltage, universal .................. 21.6...253 VAC
eller 19,2...300 VDC
Max. forbrug, 1 / 2 kanaler:
Max. required power, 1 ch. / 2 ch.:
5104 & 5106 ......................................... 2,0 W / 2,8 W
5104 & 5106 ......................................... 2.0 W / 2.8 W
5105 .......................................................... 1,3 W / 2,0 W
5105 .......................................................... 1.3 W / 2.0 W
5107 .......................................................... 1,4 W / 2,1 W
5107 .......................................................... 1.4 W / 2.1 W
Internt effekttab, 1 / 2 kanaler:
Internal power dissipation, 1 / 2 ch.:
5104 & 5105 ......................................... 1,2 W / 2,0 W
5104 & 5105 ......................................... 1.2 W / 2.0 W
5106 & 5107 ......................................... 1,4 W / 2,0 W
5106 & 5107 ......................................... 1.4 W / 2.0 W
Isolationsspænding, test/drift. ......... 3,75 kVAC / 250 VAC
Isolation voltage, test / operation ... 3.75 kVAC / 250 VAC
Kalibreringstemperatur ...................... 20...28°C
Calibration temperature ..................... 20...28°C
EMC-immunitet ...................................... < ±0,5% af span
EMC immunity influence .................... < ±0.5% of span
Relativ luftfugtighed........................... < 95% RH (ikke-kond.)
Relative humidity.................................. < 95% RH (non-cond.)
Mål (HxBxD) ............................................ 109 x 23,5 x 130 mm
Dimensions (HxWxD) ........................... 109 x 23.5 x 130 mm
Kapslingsklasse ..................................... IP20
Protection degree ................................. IP20
Godkendelser
Approvals
*DNV, Ships & Offshore ....................... Stand. f. Certification No. 2.4
*DNV, Ships & Offshore ....................... Stand. f. Certification No. 2.4
EAC .............................................................. TR-CU 020/2011
EAC .............................................................. TR-CU 020/2011
**EAC Ex ................................................... TR-CU 012/2011
**EAC Ex ................................................... TR-CU 012/2011
UL, Standard for Safety ...................... UL 913 og UL 508
UL, Standard for Safety ...................... UL 913 and UL 508
Overholdte myndighedskrav
Observed authority requirements
EMC ............................................................. 2014/30/EU
EMC ............................................................. 2014/30/EU
LVD .............................................................. 2014/35/EU
LVD .............................................................. 2014/35/EU
**ATEX ...................................................... 2014/34/EU
**ATEX ...................................................... 2014/34/EU
PELV/SELV................................................ IEC 364-4-41 og EN 60742
PELV/SELV................................................ IEC 364-4-41 and
RoHS........................................................... 2011/65/EU
RoHS........................................................... 2011/65/EU
*
Gælder 5104A/B og 5105B
**
Gælder kun 5xxx B-version (Ex)
*
Applies to 5104A/B and 5105B
**
Only applies to 5xxx B version (I.S.)
Ex godkendelser
I.S approvals
Approbations S.I.
DK
UK
FR
5104B
5105B
ATEX
Ex II (1) GD [EEx ia] IIC
DEMKO 99ATEX126013 DEMKO 99ATEX126014
Um
250 V
250 V
44 to 41, 42, 43
41...43
Terminal
(54 to 51, 52, 53)
(51...53)
Uo
28 VDC
28 VDC
Io
93.0 mADC
93.0 mADC
Po
0.65 W
0.65 W
Lo
3 mH
3 mH
Co
80 nF
80 nF
IS, Cl. I, Div. 1, Gr. A, B, C, D
UL Control Drawing No.:
UL Control Drawing No.:
UL
IS, Cl. I, zone 0 og 1, Gr. IIC
5104QU01
5105QU01
IS, Cl. II, Div. 1, Group E, F, G
DK
UK
Dokumentation, godkendelser og yderligere information
Documentation, permits and other information can be
findes på internettet på www.prelectronics.dk
found on the internet at www.prelectronics.com
UK
WARNING
AVERTISSEMENT
This device is designed for connection to
Ce module est conçu pour supporter une
hazardous electric voltages. Ignoring this
connexion à des tensions électriques
warning can result in severe personal injury
dangereuses. Si vous ne tenez pas
or mechanical damage.
compte de cet avertissement, cela peut
INFORMA-
To avoid the risk of electric shock and fire,
causer des dommages corporels ou des
TIONS
dégâts mécaniques.
GENERALES
Pour éviter les risques d'électrocution et
d'incendie, conformez-vous aux consignes de sécurité
et suivez les instructions mentionnées dans ce guide.
Vous devez vous limiter aux spécifications indiquées
et respecter les instructions d'utilisation de ce module,
telles qu'elles sont décrites dans ce guide.
Il est nécessaire de lire ce guide attentivement avant de
mettre ce module en marche. L'installation de ce module
est réservée à un personnel qualifié (techniciens). Si
la méthode d'utilisation de l'équipement diffère de
celle décrite par le fabricant, la protection assurée par
WARNING
l'équipement risque d'être altérée.
Until the device is fixed, do not connect
hazardous voltages to the device.
AVERTISSEMENT
The following operations should only be
carried out on a disconnected device and
Tant que le module n'est pas fixé, ne le
under ESD safe conditions:
mettez pas sous tensions dangereuses.
General
mounting,
connection
and
Les opérations suivantes doivent être
disconnection of wires.
effectuées avec le module débranché
Troubleshooting the device.
et dans un environnement exempt
TENSION
Repair of the device and replacement
de décharges électrostatiques (ESD) :
DANGE-
of circuit breakers must be done by PR
montage
REUSE
electronics A/S only.
débranchement de fils et recherche de
pannes sur le module.
Seule PR electronics SARL est autorisée
WARNING
à réparer le module et à remplacer les
To keep the safety distances, the relay
fusibles.
contacts on the device must not be
connected to both hazardous and non-
hazardous voltages at the same time.
Afin de conserver les distances de
sécurité, les contacts de relais du
module ne doivent pas être mis sous
tensions dangereuse et non-dangereuse
en même temps.
Il convient de monter l'appareil SYSTEM 5000 sur un rail
DIN en se conformant à la norme DIN 46277.
Le connecteur de communication du SYSTEM 5000 est
SAFETY INSTRUCTIONS
relié aux borniers d'entrée sur lesquelles peuvent se
produire des tensions dangereuses. Ce connecteur doit
uniquement être raccordé à l'appareil de programmation
Loop Link au moyen du câble blindé.
CONSIGNES DE SECURITE
Réception et déballage
sunlight,
dust,
high
temperatures,
Déballez le module sans l'endommager. Il est
recommandé de conserver l'emballage du module tant
que ce dernier n'est pas définitivement monté. A la
réception du module, vérifiez que le type de module
reçu correspond à celui que vous avez commandé.
Environnement
N'exposez pas votre module aux rayons directs du soleil
et choisissez un endroit à humidité modérée et à l'abri
de la poussière, des températures élevées, des chocs et
des vibrations mécaniques et de la pluie. Le cas échéant,
des systèmes de ventilation permettent d'éviter qu'une
pièce soit chauffée au-delà des limites prescrites pour
les températures ambiantes.
Tous les modules appartiennent à la catégorie
d'installation Il, au degré de pollution I et à la classe
d'isolation Il.
Montage
Il est conseillé de réserver le raccordement du module
aux techniciens qualifiés qui connaissent les termes
techniques, les avertissements et les instructions de
ce guide et qui sont capables d'appliquer ces dernières.
Si vous avez un doute quelconque quant à la
manipulation du module, veuillez contacter votre
distributeur local. Vous pouvez également vous
adresser à PR electronics SARL.
Le montage et le raccordement du module doivent être
conformes à la législation nationale en vigueur pour
le montage de matéri aux électriques, par ex emple,
diamètres des fils, fusibles de protection et implantation
des modules. Les connexions des alimentations et
2
des entrées / sorties sont décrites dans le manuel du
produit et sur l'étiquette de la face latérale du module.
Les instructions suivantes s'appliquent aux modules
fixes connectés en tensions dangereu ses : Le fusible de
protection doit être de 10 A au maximum. Ce dernier,
ainsi que l'interrupteur général, doivent être facilement
accessibles et à proximité du module. Il est recommandé
de placer sur l'interrupteur général une étiquette
indiquant que ce dernier mettra le module hors tension.
Conditions d'installation UL
N'utilisez que de conducteurs de cuivre 60/75°C.
Uniquement pour utilisation en degré de pollution 2 ou
meilleur.
Taille max. des fils ................................... 1 x 2,5 mm
No du fichier UL ........................................ E231911
Etalonnage et réglage
Lors des opérations d'étalonnage et de réglage, il
convient d'effectuer les mesures et les connexions
des tensions externes en respectant les spécifica tions
mentionnées dans ce guide. Les techniciens doivent
utiliser des outils et des instruments pouvant être
manipulés en toute sécurité.
Maintenance et entretien
Une fois le module hors tension, prenez un chiffon
imbibé d'eau distillée pour le nettoyer.
Configuration par commutateurs du 5104 et 5105
Tout d'abord, n'oubliez pas de démonter les connecteurs
où règnent des tensions dangereuses.
1) Débloquez le verrou inférieur pour dégager le module
du rail DIN (voir figure 2).
2) Puis, débloquez le verrou supérieur tout en extrayant
la plaque avant : la carte à circuits imprimés est alors
dégagée. Vous pouvez maintenant déplacer les
commutateurs et les cavaliers (voir figure 3).
Programmation par PC du SYSTEME 5000
Le
module
peut
d'une application donnée à partir d'un PC et le kit
de programmation Loop Link de PR electronics
A/S. L'interface de communication est doté d'une
isolation galvanique pour protéger le port du PC. La
communication est bidirectionnelle. Cela permet non
seulement la programmation du module mais également
la récupération d'une configuration existante ainsi que
la lecture du numéro de série et du repère. Le module
peut être livré déjà programmé, si l'utilisateur le
souhaite.
Loop Link ne doit pas être utilisé pour communication
avec des modules installés en, recevant des signaux de,
ou transmettant des signaux à zone dangereuse.
Spécifications
Plage de température ......................... -20°C à +60°C
Tension d'alimentation universelle . 21,6...253 Vca
or 19.2...300 VDC
Puissance maximale requise, 1 / 2 voies :
5104 & 5106 ......................................... 2,0 W / 2,8 W
5105 .......................................................... 1,3 W / 2,0 W
5107 .......................................................... 1,4 W / 2,1 W
Puissance dissipée, 1 / 2 voies :
5104 & 5105 ......................................... 1,2 W / 2,0 W
5106 & 5107 ......................................... 1,4 W / 2,0 W
Tension d'isolation, test / opér. ........ 3,75 kVca / 250 Vca
Température d'étalonnage ................ 20...28°C
Immunité CEM ........................................ < ±0,5% de l'EC
Humidité relative .................................. < 95% HR (sans cond.)
Dimensions .............................................. 109 x 23,5 x 130 mm
Degré de protection ............................. IP20
Approbations
*DNV, Ships & Offshore ....................... Stand. f. Certification No. 2.4
EAC .............................................................. TR-CU 020/2011
**EAC Ex ................................................... TR-CU 012/2011
UL, Standard for Safety ...................... UL 913 et UL 508
Compatibilité avec les normes
CEM ............................................................. 2014/30/UE
DBT ............................................................. 2014/35/UE
**ATEX ...................................................... 2014/34/UE
PELV/SELV................................................ IEC 364-4-41 et EN 60742
EN 60742
RoHS........................................................... 2011/65/UE
*
Applicable pour 5104A/B et 5105B
**
Uniquement applicable pour 5xxx version B (S.I.)
DIP-switch programming 5104 & 5105
Ex-Zulassungen
DE
5106B
5107B
Output:
DEMKO 00ATEX127483
DEMKO 01ATEX127484
0...20 mA
250 V
250 V
44 to 42, 41
41 to 42
41...43
(54 to 52, 51)
(51 to 52)
(51...53)
4...20 mA
28 V
10 V
28 V
91.0 mA
2 mA
93 mA
0...1 V
0.65 W
5 mW
0.69 W
3 mH
1 H
3 mH
0.2...1 V
80 nF
3 μF
80 nF
0...10 V
UL Control Drawing No.:
UL Control Drawing No.:
5106QU01
5107QU01
2...10 V
FR
La documentation et toute autre information peuvent
être trouvées sur l'Internet sur notre site:
www.prelectronics.fr
PR electronics A/S • Lerbakken 10 • DK-8410 Rønde • Tel. +45 8637 2677 • Fax +45 8637 3085 • www.prelectronics.com
FR
DE
WARNUNG
Dieses Gerät ist für den Anschluss an
lebensgefährliche elektrische Spannun-
gen gebaut. Missachtung dieser War-
nung kann zu schweren Verletzungen
ALLGE-
oder mechanischer Zerstörung führen.
MEINES
Um eine Gefährdung durch Stromstöße
oder Brand zu vermeiden müssen die Sicherheitsre-
geln der Installationsanleitung eingehalten, und die
Anweisungen befolgt werden. Die Spezifikationswerte
dürfen nicht überschritten werden, und das Gerät darf
nur gemäß folgender Beschreibung benutzt werden.
Diese In stallationsanleitung ist sorgfältig durchzule-
sen, ehe das Gerät in Gebrauch genommen wird. Nur
qualifizierte Personen (Techniker) dürfen dieses Gerät
installieren. Wenn das Gerät nicht wie in dieser Instal-
lationsanleitung beschrieben benutzt wird, werden die
Schutzeinrichtungen des Gerätes be einträchtigt.
WARNUNG
Vor dem abgeschlossenen festen Einbau
des Gerätes darf daran keine gefährliche
Spannung angeschlossen werden, und
folgende Maßnahmen sollten nur in span-
nungslosem Zustand des Gerätes und
GEFÄHR-
unter ESD-sicheren Verhältnisse durchge-
LICHE
führt werden: Installation, Montage und
SPANNUNG
général,
raccordement
et
Demontage von Leitungen. Fehlersuche
im Gerät. Reparaturen des Gerätes und
Austausch von Sicherungen dürfen nur
von PR electronics A/S vorgenommen
werden.
WARNUNG
AVERTISSEMENT
Zur Einhaltung der Sicherheitsabstände
dürfen die Relaiskontakte des Moduls nicht
an sowohl gefährliche und ungefährliche
Spannung angeschlosssen werden.
Das System 5000 muss auf eine DIN-Schiene nach DIN
46277 montiert werden.
Der Programmierstecker des SYSTEMs 5000 hat
Verbindung zu den Eingangsklemmen, in denen
gefährliche Spannungen auftreten können.
Der Anschluss an die Programmiereinheit Loop Link ist
nur über das Originalkabel zulässig.
SICHERHEITSREGELN
Empfang und Auspacken
Packen Sie das Gerät aus, ohne es zu beschädigen, und
kontrollieren Sie beim Empfang, ob der Gerätetyp Ihrer
Bestellung entspricht. Die Verpackung sollte beim Gerät
bleiben, bis dieses am endgültigen Platz mon tiert ist.
Umgebungsbedingungen
Direkte Sonneneinstrahlung, starke Staubentwicklung
oder Hitze, mechanische Erschütterungen und Stöße sind
zu vermeiden; das Gerät darf nicht Regen oder starker
Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Bei Bedarf muss eine
Erwärmung, welche die angegebenen Grenzen für die Um-
gebungstemperatur überschreitet, mit Hilfe eines Kühlge-
bläses verhindert werden.
Alle Geräte gehören der Installationskategorie II, dem
Verschmutzungsgrad 1 und der Isolationsklasse II an.
Installation
Das Gerät darf nur von qualifizierten Technikern ange-
schlossen werden, die mit den technischen Ausdrücken,
Warnungen und Anweisungen in dieser Installationsan-
leitung vertraut sind und diese befolgen.
Sollten Zweifel bezüglich der richtigen Handhabung des
Gerätes bestehen, sollte man mit dem Händler vor Ort
Kontakt aufnehmen. Sie können aber auch direkt mit PR
electro nics GmbH Kontakt aufnehmen.
Die Installation und der Anschluss des Gerätes haben in
Über einstimmung mit den geltenden Regeln des jewei-
ligen Landes bez. der Installation elektrischer Appara-
turen zu erfolgen, u.a. bezüglich Leitungsquerschnitt,
(elektrischer) Vor-Absicherung und Positionierung.
Eine Beschreibung von Eingangs- / Ausgangs- und
Versorg ungsanschlüssen befindet sich im Produktma-
nual und auf dem Typenschild.
Für Geräte, die dauerhaft an eine gefährliche Spannung
angeschlossen sind, gilt: Die maximale Größe der Vorsi-
cherung beträgt 10 A und muss zusammen mit einem
Unterbrecher schalter leicht zugänglich und nahe am
Gerät angebracht sein. Der Unterbrecherschalter soll
derart gekennzeichnet sein, dass kein Zweifel darüber
bestehen kann, dass er die Spannung für das Gerät
unterbricht.
UL-Einbauvorschriften
Nur 60/75°C Kupferleiter anwenden. Nur für Anwen-
dung in Verschmutzungsgrad 2 oder besser.
Max. Leitungsquerschnitt..................... 1 x 2,5 mm
UL Dateinummer ...................................... E231911
Kalibrierung und Justierung
2
Während der Kalibrierung und Justierung sind die Mess-
ung und der Anschluss externer Spannungen entspre-
chend dieser Installationsanleitung auszuführen, und
der Techniker muss hierbei sicherheitsmäßig einwand-
freie Werkzeuge und Instrumente benutzen.
Reinigung
Das Gerät darf in spannungslosem Zustand mit einem
Lappen gereinigt werden, der mit destilliertem Wasser
leicht angefeuchtet ist.
DIP-Schalter-Programmierung des 5104 und 5105
Zunächst ist gefährliche Spannung von den An-
schlussklemmen zu trennen.
1) Das Modul wird von der DIN-Schiene gelöst, indem man
den unteren Verschluss löst, wie in Abb. 2 dargestellt.
2) Die Platine wird daraufhin herausgenommen, indem
man den oberen Verschluss anhebt und gleichzeitig die
Frontabdeckung herauszieht (siehe Abb. 3).
PC-Programmierung des Systems 5000
Das Gerät wird für die jeweilige Aufgabe mit Hilfe
eines PCs und PR electronics A/S Kommunikations-
schnittstelle Loop Link konfiguriert. Die Kommunika-
tionsschnittstelle ist galvanisch isoliert, sodass der
être
programmé
en
fonction
Anschluss des PCs optimal geschützt ist. Die Kommuni-
kation erfolgt in beiden Richtungen, sodass die Einstel-
lung des Gerätes in den PC geholt, und die Einstellung
im PC an das Gerät gesandt werden kann. Für diejeni-
gen Anwender, welche die Einstellung nicht selbst
vornehmen wollen, kann das Gerät nach folgenden
Kundenspezifikationen konfiguriert geliefert werden:
Eingangstyp, Messbereich, Fühlerfehlererkennung und
Ausgangssignal.
Loop Link darf nicht zur kommunikation mit Modulen,
die in Ex-gefährdeten Bereichen installiert sind, Sig-
nale in Ex-gefährdeten Bereichen senden oder aus Ex-
gefährdeten Bereichen erhalten, benutz werden.
Elektrische Daten
Umgebungstemperatur ...................... -20°C bis +60°C
Universelle Versorgungsspannung .. 21,6...253 VAC
ou 19,2...300 Vcc
Leistungsbedarf, max., 1 / 2 Kan.:
5104 & 5106 ......................................... 2,0 W / 2,8 W
5105 .......................................................... 1,3 W / 2,0 W
5107 .......................................................... 1,4 W / 2,1 W
Verlustleistung, 1 / 2 Kan.:
5104 & 5105 ......................................... 1,2 W / 2,0 W
5106 & 5107 ......................................... 1,4 W / 2,0 W
Isolationsspannung, Test / Betrieb . 3,75 kVAC / 250 VAC
Kalibrierungstemperatur .................... 20...28°C
EMV Störspannungseinfluss............. < ±0,5% d. Messsp.
Relative Luftfeuchtigkeit .................. < 95% RF (nicht kond.)
Abmessungen......................................... 109 x 23,5 x 130 mm
Schutzart .................................................. IP20
Zulassungen
*DNV, Ships & Offshore ....................... Stand. f. Certification No. 2.4
EAC .............................................................. TR-CU 020/2011
**EAC Ex ................................................... TR-CU 012/2011
UL, Standard for Safety ...................... UL 913 und UL 508
Eingehaltene Behördenvorschriften
EMV............................................................. 2014/30/EU
LVD .............................................................. 2014/35/EU
**ATEX ...................................................... 2014/34/EU
PELV/SELV................................................ IEC 364-4-41 und
RoHS........................................................... 2011/65/EU
*
Gilt für 5104A/B und 5105B
**
Gilt nur für System 5xxx B-Version (Ex)
Input:
(channel 2, DP 3 and DP 4)
0...20 mA
4...20 mA
0...10 V
2...10 V
D P 1
D P 2
D P 1
D P 2
D P 1
D P 2
D P 1
D P 2
O n
O f f
1
2
3 4
1
2
1
2
3 4
1
2
1
2
3 4
1
2
1
2
3 4
1
2
D P 1
D P 2
D P 1
D P 2
D P 1
D P 2
D P 1
D P 2
O n
O f f
1
2
3 4
1
2
1
2
3 4
1
2
1
2
3 4
1
2
1
2
3 4
1
2
D P 1
D P 2
D P 1
D P 2
O n
O f f
1
2
3 4
1
2
1
2
3 4
1
2
D P 1
D P 2
D P 1
D P 2
O n
O f f
1
2
3 4
1
2
1
2
3 4
1
2
D P 1
D P 2
D P 1
D P 2
D P 1
D P 2
D P 1
D P 2
O n
O f f
3 4
3 4
3 4
3 4
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
D P 1
D P 2
D P 1
D P 2
D P 1
D P 2
D P 1
D P 2
O n
O f f
1
2
3 4
1
2
1
2
3 4
1
2
1
2
3 4
1
2
1
2
3 4
1
2
DE
Dokumentationen, Zulassungen und andere Informatio-
nen können auf unserer Internet-Seite unter
www.prelectronics.de gefunden und abgerufen werden.
PR electronics A/S
Lerbakken 10
DK-8410 Rønde
Installationsvejledningen for teknikere
DK
omfatter følgende produkter:
This installation guide for technical personnel
UK
covers the following products:
Ce guide d'installation pour le personnel qualifié
FR
couvre les produits suivants :
Diese Installationsanleitung für Techniker
DE
umfasst die folgenden Produkte:
DK
Indgangssignaler
UK
Input signals
UK
DK
FR
Current
Strøm
Courant
Voltage
Spænding
Tension
Potentio-
Potentio-
Potentio-
meter
meter
mètre
RTD / lin. R
RTD / lin. R RTD / rés. lin. WTH / lin. R
TC
TC
TC
HART
HART
HART
Udgangssignaler
Output signals
DK
UK
UK
DK
FR
Current
Strøm
Courant
Voltage
Spænding
Tension
HART
HART
HART
2-wire output 2-trådsudgang Sortie 2-fils 2-Draht-Ausgang
Relay
Relæ
Relais
Forsyning
Supply
DK
UK
21.6...253 VAC / 19.2...300 VDC
DK
UK
FR
DE
DK
UK
FR
DE
2
DK
UK
FR
DE
DK
UK
FR
DE
DK
Sideskilt
UK
11: ch1 output
12: ch1 250 Ω
13: ch1 output
14: ch1 output
21: ch2 output
mA -
22: ch2 250 Ω
Benforbindelser.
23: ch2 output
mA + mA+ HART
DK
24: ch2 output
oder 19,2...300 VDC
31: supply
UK
Pin connections.
32:
33: supply
Raccordement des bornes.
FR
41: ch1 input
mA-
42: ch1 input
mA+ loop-
DE
Klemmenanschluss.
43: ch1
44: ch1 aux.
51: ch2 input
mA-
52: ch2 input
mA+ loop-
53: ch2
54: ch2 aux.
HART
TRANSPARENT REPEATER
Topskilt
UK
DK
}
}
EN 60742
Kina RoHS
DK
UK
Part Name
Lead
Mercury
(Pb)
(Hg)
Printed
X
O
circuit board
This table is prepared in accordance with the provisions of SJ/T 11364
O: Indicates that said hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for this part is
below the limit requirement of GB/T 26572.
X: Indicates that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used
for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
The product's Environmentally Friendly Use Period (EFUP) is 50 years
BR
Documentações, licenças e outras informações podem
ser encontradas no site www.prelectronics.com
Tel. +45 8637 2677
SN5000-1_103 (1931)
Fax +45 8637 3085
www.prelectronics.com
5104A/B
5105B
5106A/B
5107B
FR
Signaux d'entrée
DE
Eingangssignale
DE
5104 5105 5106 5107
Strom
x
x
x
x
Spannung
x
x
Potentio-
meter
TE
HART
x
x
Signaux de sortie
Ausgangssignale
FR
DE
DE
5104 5105 5106 5107
Strom
x
x
x
x
Spannung
x
x
HART
x
x
x
x
Relais
Alimentation
Versorgung
FR
DE
33
32
31
Billede 1: Montering på DIN-skinne.
Picture 1: Mounting on DIN rail.
Figure 1 :Montage sur rail DIN.
Abb. 1: Montage auf DIN-Schiene.
Billede 2: Frigørelse fra DIN-skinne
Husk først at demontere tilslutningsklemmerne med farlig spænding.
Modulet frigøres fra DIN-skinnen ved at løfte i den nederste lås.
Picture 2: Demounting from DIN rail
First, remember to demount the connectors with hazardous voltages.
Detach the device from the DIN rail by lifting the bottom lock.
Figure 2 :Démontage du rail DIN
Tout d'abord, n'oubliez pas de démonter les connecteurs où règnent des
tensions dangereuses. Débloquez le verrou inférieur pour dégager le
module du rail DIN.
Abb. 2: Lösen von DIN-Schiene
Zunächst ist gefährliche Spannung von den Anschluss klemmen zu tren-
nen. Das Gerät wird von der DIN-Schiene gelöst, indem man den unteren
Verschluss löst.
Billede 3: Udtagelse af print
Printet udtages ved at løfte i den øverste lås og samtidig trække ud i
frontpladen.
Picture 3: Removal of PCB
By lifting the upper lock and pulling the front plate simultaneously the
PCB is removed.
Figure 3 :Extraction de la carte à circuits imprimés
Débloquez le verrou supérieur tout en extrayant la plaque avant : la carte à
circuits imprimés est alors dégagée.
Abb. 3: Herausnehmen der Platine
Die Platine wird herausgenommen, indem man den oberen Verschluss an-
hebt und gleichzeitig die Frontabdeckung heraus-zieht.
Ledningskvadrat (max.)1 x 2,5 mm
2
flerkoret ledning. Klemskruetil-
spændingsmoment 0,5 Nm.
Max. wire size 1 x 2.5 mm
2
stranded wire. Screw terminal torque 0.5 Nm.
Taille max. des fils 1 x 2,5 mm
2
fils multibrins. Pression max. avant
déformation de la vis 0,5 Nm.
Leitungsquerschnitt (max.) 1 x 2,5 mm
2
Litzendraht. Klemmschrauben-
anzugsmoment 0,5 Nm.
Side label
FR
Etiquette
DE
Typenschild
Lerbakken 10
DK-8410 Rønde
0344
Phone +45 86 37 26 77
Fax +45 86 37 30 85
pr@prelectronics.dk
www.prelectronics.com
Process Control Equipment
[EEx ia] IIC
mA -
HART
}
mA -
Associated apparatus
II (1) G D
mA +
mA+ HART
loop - loop - HART
Providing intrinsically safe
loop + loop+ HART
DEMKO 00 ATEX 127483
outputs for:
Class I, Division 1, Grp. A,B,C,D
Class I, Zone 0 and 1, Grp. IIC
-20°C < T
< +60°C
HART
a
mA -
Class II, Division 1, Grp. E,F,G
U
: 250 V
loop - loop - HART
When installed in accordance
Godkendelser.
m
DK
loop + loop+ HART
with Control Drawing : 5106QU01
terminal: 44 to 41, 42
-20°C < T
< +60°C
24-250 VDC / 24-230 VAC
54 to 51, 52
Approvals.
a
UK
U
: 28 VDC
o
24-250 VDC / 24-230 VAC
I
: 91,0 mADC
o
P
: 0,65 W
o
Homologations.
FR
2JD6
L
: 3 mH
o
C
: 0,08 µF
o
Galvanic Isolated Power Supply
Zulassungen.
DE
terminal: 41 to 42
loop+
Warning -
51 to 52
Supstitution of Components
U
: 10 VDC
o
May Impair Intrinsic Safety
I
: 2 mADC
o
P
: 5 mW
o
L
: 1 H
o
loop+
C
: 3 µF
o
5106S207
5106B
Top label
Etiquette
Topschild
FR
DE
Typenr.
No. de type.
FR
DK
Type no.
Typennr.
DE
UK
Produktionsår fremgår af de to første cifre i serienummeret.
DK
Year of manufacture can be taken from the first two digits in the serial
UK
number.
FR
L'année de production est définie grace aux deux premiers chiffres du
numéro de série.
Die ersten beiden Ziffern der Serien nummer geben das Produktionsjahr an.
DE
China RoHS
RoHS chinois
China-RoHS
FR
DE
Hazardous Substances
Hexavalent
Polybrominated
Polybrominated
Cadmium
Chromium
biphenyls
diphenyl ethers
(Cd)
(Cr (VI))
(PBB)
(PBDE)
O
O
O
O
50

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PR electronics 5104A

  • Page 1 être trouvées sur l’Internet sur notre site: nen können auf unserer Internet-Seite unter ser encontradas no site www.prelectronics.com www.prelectronics.fr www.prelectronics.de gefunden und abgerufen werden. PR electronics A/S • Lerbakken 10 • DK-8410 Rønde • Tel. +45 8637 2677 • Fax +45 8637 3085 • www.prelectronics.com...
  • Page 2 20 mH F20.1/2017-08-11/HGA F20.1/2017-08-11/HGA Installation notes: PR electronics A/S • Lerbakken 10 • DK-8410 Rønde • PR electronics A/S • Lerbakken 10 • DK-8410 Rønde • +45 86 37 26 77 • +45 86 37 30 85 • sales-dk@prelectronics.com • www.prelectronics.com +45 86 37 26 77 •...

Ce manuel est également adapté pour:

5104b5105b5106a5106b5107b