Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GE 650
de Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite . . . . . . . 2
en
Original instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . . 5
fr
Notice originale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . . 8
es
Manual original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página . . . . . 11
99.824.62 1.1/06/12
GE
650
15
2
min
45
30
2
20
sec
60
40
Service
E
L
L
E
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
6 5
EM 650
E M
GM 650
GE 650 Set
8
7
E
6
5
4
N
3
T
O U
L
2
1
~
0
N
0 V
6 5
X 2
2 3
G M
I N
u l
o d
p M
o u
G r
X 1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour D+H GE 650

  • Page 1 GE 650 Set EM 650 Service GE 650 GM 650 de Originalbetriebsanleitung ....Seite ..2 Original instructions .
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    - Kombinierbar mit allen 24VDC-Gruppeneinschüben Stromaufnahme bei Netzausfall : 3,5 mA - Einstellbare Lüftungshubbegrenzung 2 ... 60 Sek. Maximal zulässige Anzahl GE 650 an einem - Einstellbare Lüftungszeitbegrenzung 2 ... 45 Min. Versorgungseinschub: VE 520 = 10, VE 530 = 15 Sollten noch andere zusätzliche Module verwendet...
  • Page 3 Im Konfigurationsmodus des GE 650 lassen sich Einschub angezeigt. Durch verschiedene die angeschlossenen Antriebe parametrieren ohne Blinkcodes, d.h. durch die Anzahl von Leuchtpausen das der GE 650 nach ca. 3 Min. die Antriebe kann zwischen verschiedenen Störungen spannungsfrei schaltet. Der Konfigurationsmodus unterschieden werden.
  • Page 4: Dip-Schalter Einstellung

    RWA-Schnelllauf (HS) der Antriebe bei Alarm. ACHTUNG! Diese Funktion darf nur in Verbindung mit entsprechenden D+H High-Speed Antrieben genutzt werden. Bei Anschluss von D+H Antrieben ohne High-Speed oder Fremdantrieben kann die Aktivierung zur Zerstörung des Antriebes führen! S2.2 = ON Gruppe ZU bei Alarm.
  • Page 5: Maintenance And Cleaning

    D+H maintenance notes. Only original from date of verified handing over of the system up to D+H spare parts may be used. Repair is to be carried maximal 3 years after date of delivery, when out exclusively by D+H.
  • Page 6: Fault Indicators

    Two LED's on the plug-in indicate faults. Various Connected drives can be parameterised in the blink codes, i.e. the number of light pauses allows configuration mode of the GE 650 without the GE differentiation between different faults. 650 deenergising the drives after approximately 3 min.
  • Page 7: Dip Switch Setting

    S2.1 = ON SHEV fast mode (HS) of drives in the event of an alarm. ATTENTION! This function must only be used in conjunction with corresponding D+H high speed drives. If D+H drives without high speed or third-party drives are connected, activation can destroy the drive! S2.2 = ON...
  • Page 8: Utilisation Conforme

    : 3,5 mA - Limitation réglable de l'ouverture de ventilation Nombre maximal admissible de GE 650 sur un 2 ... 60 sec. connecteur alimentation : VE 520 = 10, VE 530 = 15 - Limitation réglable du temps de ventilation Si jamais d'autres modules supplémentaires sont...
  • Page 9: Structure Schématique

    LED qui se trouvent sur le connecteur. Les différents paramétrer les motorisations connectées sans que codes de clignotement, à savoir le nombre de le GE 650 mette après env. 3 min. les motorisations pauses entre les clignotements, permettent de hors tension. Le mode de configuration s'active à...
  • Page 10: Réglage Commutateur Dip

    ATTENTION ! Cette fonction doit être utilisée uniquement en combinaison avec des motorisations D+H High-Speed correspondantes. Lors du raccordement de motorisations D+H sans High-Speed ou de motorisations d'autres constructeurs, son activation peut entraîner la destruction de la motorisation ! S2.2 = ON En cas d'alarme le Groupe doit fermer.
  • Page 11: Utilización Reglamentaria

    D+H Elimine cualquier tipo de suciedad con un paño seco y suave. La garantía de D+H expira, en el caso de conexión de componentes de D+H con otros equipos o cuando se mezclan los productos de D+H con los de otros fabricantes.
  • Page 12 Indicadores de avería: Modo de configuración: Las averías se indican con los dos LED situados en En el modo de configuración del GE 650 es posible la unidad enchufable. Mediante los diferentes parametrizar los accionamientos conectados sin que códigos de parpadeo (número de interrupciones en el GE 650 desconecte los accionamientos de la la iluminación) es posible diferenciar las distintas...
  • Page 13: Ajuste Del Interruptor Dip

    Marcha rápida SVHC (HS) de los accionamientos en caso de alarma. ¡ATENCIÓN! Esta función debe utilizarse únicamente con los correspondientes accionamientos D+H High Speed. ¡Si se conectan accionamientos D+H sin High Speed o accionamientos de terceros, la activación puede llegar a destruir el accionamiento! S2.2 = ON...
  • Page 14 Ausgang 3 min. später spannungsfrei 9 10 11 geschaltet. / The output is Flachbandkabel / deenergised 3 minutes Ribbon cable GE 650 after every control activation RZN 43xx-E (OPEN or CLOSE). 14/16 GE 650 Set Deutsch / English 99.824.62 1.1/06/12...
  • Page 15 / Después de cada activación 9 10 11 (ABIERTO o CERRADO), la salida de corriente se Câble plat / Cable de cinta plana desconecta transcurridos GE 650 3 min. RZN 43xx-E 15/16 99.824.62 1.1/06/12 Français / Español GE 650 Set...
  • Page 16 : +49 40-605 65 : +49 40-605 65 254 E-Mail: info@dh-partner.com www.dh-partner.com © 2011 D+H Mechatronic AG, Ammersbek Technische Änderungen vorbehalten / Rights to technical modifications reserved / Sous réserve de modifications techniques / Derecho reservado a modificaciones técnicas 99.824.62 1.1/06/12...

Table des Matières