Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Pompe doseuse
®
ProMinent
gamma G/4b
Coller la plaque signalétique ici!
Veuillez tout d' abord lire complètement le mode d'emploi ! • Ne pas le jeter !
Pas de garantie pour les dommages résultant d'erreurs de manipulation !
N° de pièce 981077
ProMinent Dosiertechnik GmbH • D-69123 Heidelberg • Germany
BA G4 010 2/99 F

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ProMinent gamma G/4b

  • Page 1 Veuillez tout d’ abord lire complètement le mode d’emploi ! • Ne pas le jeter ! Pas de garantie pour les dommages résultant d’erreurs de manipulation ! N° de pièce 981077 ProMinent Dosiertechnik GmbH • D-69123 Heidelberg • Germany BA G4 010 2/99 F...
  • Page 2 ➠ Toujours déplier la page en premier lieu!
  • Page 3: Vue D'ensemble De L'appareil/Éléments De Commande

    Vue d’ensemble de l’appareil/éléments de commande amma/4 STOP STOP START START 17 / 17a / 17b G/4b-002-D...
  • Page 4 Vue d’ensemble de l’appareil/éléments de commande Pour de plus amples descriptions cf. les pages: Indication des impulsions/de service (jaune) ........ 51, 75, 81 Touche vers le bas ............... 51 et suivantes Bouton de réglage de la longueur de course..........– Champ d’indication à...
  • Page 5 Impression: Mode d’emploi pompe doseuse gamma 4b © ProMinent Dosiertechnik GmbH, 1993 ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 D-69123 Heidelberg Postfach 101760 D-69007 Heidelberg info@prominent.de www.prominent.de Sous réserve de modifications Documentation technique: Bartha Docuteam D-64625 Bensheim Edition 2/99, version 2.0 Printed in the F.R.
  • Page 6: Table Des Matières

    Lances d’aspiration ............19 6.10 Réservoir de dosage ............. 19 6.11 Agitateur manuel/électrique .......... 19 6.12 Console ................. 19 6.13 "Remote Control" de ProMinent® ......... 19 REMARQUES DE SECURITE ..........20 Indification du produit/code d'identification ......21 Déballage ................22 10.
  • Page 7 Tables des matières Page 10.1.6 Exemples d’installation ........28 Comment procéder pour obtenir une installation correcte ........... 29 Exemple d’installations incorrectes ....33 10.2 Montage de la pompe: partie électrique ....... 33 10.2.1 Raccordement électrique (remarques générales) . 34 10.2.2 Modes de fonctionnement ......
  • Page 8 Tables des matières Page 12.4 Synoptique du schéma de commande (version optionnelle) ............60 12.5 Commande (version optionnelle) ........62 12.5.1 Analog Control ..........62 12.5.2 Pulse Control ..........66 Démultiplication/multiplication des impulsions 67 Sélection des fonctions d’indications "f", "N÷ " ou "N" ..........69 12.5.3 Mode de fonctionnement de présélection et Memory ............
  • Page 9: Remarques Générales À L'attention De L'utilisateur

    Remarques génerales à l’attention de l’utilisateur Remarques générales à l’attention de l’utilisateur Ce mode d’emploi décrit les caractéristiques techniques et les fonctions de la pompe doseuse G/4b, présente des remarques de sécurité exhaustives et est structuré en étapes opérationnelles conviviales qui seront expliquées dans ce qui suit: Les descriptions de l’appareil sont caractérisées par des textes normaux:...
  • Page 10: Préambule

    Préambule/ Fonctions Préambule ® Les gamma/4b de ProMinent sont des pompes doseuses électromagnétiques à membrane commandées par microprocesseur, capables de dialoguer qui sont destinéesau dosage de liquides. Une mécanique bien mûrie, une technique de commande à la pointe du progrès, une manipulation aisée car conviviale grâce à un message guide-opérateur en texte en clair, une sécurité...
  • Page 11: Fonctions

    IP 65 selon DIN 40050 et CEI 529. L’entraînement électromagnétique Le principe des entraînements de pompe conventionnels comprend un moteur électrique avec engrenages et de nombreuses pièces mobiles. L’entraînement électromagnétique ProMinent ® fonctionne avec une seule et unique pièce mobile: l’ancre magnétique.
  • Page 12: La Plage De Réglage

    Fonctions 2.2.2 La plage de réglage Fonction de mise en circuit "Pause" Il est possible de mettre la pompe en et hors circuit en mode exempt de potentiel par le câble de commande universel. La fonction de mise en circuit fonctionne suivant le principe de fonctionnement à fermeture également appelé...
  • Page 13 Fonctions 2.2.3 Options Les variantes mentionnées ci-dessous sont disponibles chez ProMinent individuellement ou en tant que kit combinable. Analog Control Les signaux analogiques peuvent être utilisés pour la commande proportionnelle de la fréquence d’impulsions. La fréquence d’impulsions est variée, en fonction du signal 0/4 - 20 mA, entre 0 et 100 %.
  • Page 14 Sortie sur relais (9) Assure la télétransmission de messages d’alarme ou fait fonction de générateur d’impulsions pour une commande externe, p. ex. d’une deuxième pompe doseuse ProMinent ® en mode synchronisé. La sortie sur relais peut être mise en circuit en tant que: Dérangement collectif...
  • Page 15: Données Débitmétriques

    Données débitmétriques Données débitmétriques Données débitmétriques G/4b (avec 120 courses/min) Gamma/4b, Typ 1000 1601 1201 0803 1002 1002 0308 0215 Débit de refoulement (l/h) 14,8 Débit de refoulement (ml/Hub) 0,027 0,14 0,24 0,48 0,32 0,24 1,17 2,05 en présence d'une contre-pression maximale (bar) Débit de refoulement (l/h) 0,27...
  • Page 16: Données Débitmétriques G/4B (Avec 180 Courses/Min)

    Données débitmétriques Données débitmétriques G/4b (avec 180 courses/min) gamma/4b, Typ 1001 1602 1203 0806 1003 1003 0313 0223 Débit de refoulement (l/h) 13,0 23,0 Débit de refoulement (ml/course) 0,027 0,14 0,24 0,48 0,31 0,28 1,20 2,13 en présence d'une contre-pression maximale (bar) Débit de refoulement (l/h) 0,42 15,5...
  • Page 17: Données Techniques Générales En Vigueur

    Données débitmétriques Données techniques générales en vigueur Ecarts de dosage pour toutes les exécutions de matériaux -5 % à +15 % Précision de reproductibilité de dosage pour une utilisation suivant les remarques et instructions du mode d’emploi ± 2 % Température ambiante admissible -10°C à...
  • Page 18: Cotes De Montage

    Cotes de montage Cotes de montage Exécution pour PP4 = DN 10 gamma/4b 1000, 1001, 1601, 1602, 1201, 1203 PP 1/8" 0803, 0806 1002, 1003 0308, 0313 0215, 0223 12x9 12x9 12x9 12x10 1002 HV, 1003 HV DN10 Version 2.0 Page 16 sur 88...
  • Page 19: Contrôles Pour Assurer Votre Sécurité

    Contrôles pour assurer votre sécurité Contrôles pour assurer votre sécurité Les pompes de la série gamma portent le sigle de la CE certifiant que l’appareil est conçu de manière conforme aux prescriptions de la CE en vigueur qui figurent dans l’attestation de conformité. Caisse professionnelle A passé...
  • Page 20: Attestation Débitmétriques

    Attestation débitmétriques Attestation débitmétriques ProMinent Dosiertechnik GmbH Nous, Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg déclarons par la présente que le produit désigné ci-dessus, en raison de sa conception et de sa construction ainsi que de son exécution que nous avons mis en circulation, correspond aux exigences de sécurité et de san- té...
  • Page 21: Accessoires

    L’assemblage de pompes doseuses ProMinent avec des pièces étrangères qui n’ont pas été vérifiées et préconisées par ProMinent est inadmissible et est susceptible de provoquer des dommages corporels et matériels pour lesquels nous ne pourrions pas être tenus responsables ! Commutateur de niveau N °...
  • Page 22: Remarques De Securite

    En conséquence, il y a risque d’éclatement du tuyau de refoulement ! Afin d’éviter ce risque, nous recommandons la mise en place d’une vanne multifonctions de ProMinent qui limitera la pression maximale pouvant être atteinte ! AVERTISSEMENT: Lors du dosage de liquides dangereux ou inconnus, des vêtements de protection (lunettes, gants) doivent être...
  • Page 23: Indification Du Produit/Code D'identification

    Indification du produit/code d'identification Identification du produit La plaque signalétique collée sur la page de titre est la même que celle de la pompe fournie, de sorte qu'une assignation sans équivoque des instructions de service à la pompe concernée est assurée. Veuillez inscrire le code d'identification mentionné sur la plaque signalétique sous "Type", dans le petit cadre gris situé...
  • Page 24: Déballage

    Déballage Déballage ATTENTION: Les éléments en polystyrène expansé ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères et doivent être éliminés ou recyclés séparément (points de collecte de déchets spéciaux)! Emballage de conditionnement Nous vous recommandons de conserver l’emballage de conditionnement d’origine complet avec les éléments en polystyrène expansé...
  • Page 25 Contrôlez si les indications apposées sur la plaque signalétique coïncident bien avec vos indications de commande ! Si ce n’est pas le cas, veuillez contacter immédiatement la filiale ou la représentation ProMinent compétente (les adresses étant indiquées au dos de cet mode d’emploi) ! G/4b...
  • Page 26: Montage/Installation

    Montage/installation CODE D’IDENTIFICATION __________________________________________________ Numéro de série __________________________________________________ Lieu de mise en place __________________________________________________ __________________________________________________ Domaine de dosage __________________________________________________ Mise en service __________________________________________________ Montage/installation 10.1 Montage de la pompe: partie mécanique 10.1.1 Montage de la pompe avec console ou réservoir •...
  • Page 27 Montage/installation Ecrou- capuchon > < Bague de serrage > Lot de Tuyau (Position de la bague raccordement flexible > de serrage) Douille > Joint torique > G/4b-009-F • Disposez les conduites de manière à ce qu’en cas de besoin, la pompe et les conduites puissent être enlevées latéralement.
  • Page 28: Installation De La Conduite D'aspiration (Remarques Générales)

    Montage/installation REMARQUE: Vous obtiendrez un raccordement de tuyau flexible bien fixé en tirant brièvement sur la conduite fixée à la tête doseuse puis en tournant de nouveau l’écrou-capuchon manuellement, de façon à ce qu’il soit serré à fond (resserrage) ! Raccordements de Raccordements de tube en acier inox: tube en acier inox...
  • Page 29: Important

    En conséquence, il y a risque d’éclatement du tuyau de refoulement ! Afin d’éviter ce risque, nous recommandons la mise en place d’une vanne multifonctions de ProMinent qui limitera la pression maximale pouvant être atteinte ! 10.1.5 Installation de la conduite de purge à bypass Tête doseuse avec vanne de purge...
  • Page 30: Exemples D'installation

    Montage/installation 10.1.6 Exemples d’installation Explication des éléments individuels 1 Pompe doseuse 2 Réservoir de dosage 3 Vanne de pied avec tamis et arrêt à boulet 4 Vanne de dosage commandée par ressort 5 Vanne de dosage avec ressort renforcé 6 Vanne de maintien de pression type DK (montage tête doseuse) 7 Vanne de maintien de pression type DL (installation conduite de dosage) 8 Régulateur à...
  • Page 31: Comment Procéder Pour Obtenir Une Installation Correcte

    Montage/installation Voici comment procéder pour obtenir une installation correcte 1) Installation standard 2a) Dosage à libre évacuation et faible hauteur de refoulement G/4b-012-D G/4b-013-D 2b) Dosage à libre évacuation et hauteur 3a) Pour une pression d’alimentation côté aspiration de refoulement importante et hauteur de refoulement importante G/4b-015-D G/4b-014-D...
  • Page 32 Montage/installation 3b) Pour une pression d’alimentation côté 4a) Installation pour empêcher tout risque de coup aspiration et faible hauteur de refoulement de siphon en présence de milieux dangereux G/4b-016-D G/4b-017-D 4b) Installation pour empêcher tout risque de coup de siphon en présence de milieux dangereux G/4b-018-D 5) Pour conduites longues 11 8...
  • Page 33 Montage/installation 6) Pour un dosage exempt de pulsations a) Dans des conduites de refoulement 11 8 G/4b-020-D b) A libre évacuation c) Sans retour 11 8 10 7 G/4b-021-D G/4b-023-D 7) Pour une protection contre les surpressions 8) Dosage à vide G/4b-024-D G/4b-023-D Version 2.0...
  • Page 34 Montage/installation 9) En présence de milieux de dosage gazeux 10) Dosage individuel impulsionnel G/4b-025-D G/4b-026-D 11) Ici VMP correcte G/4b-027-D Calcul de la hauteur de conduite h au-dessus de la vanne de maintien de pression: max. P x 14,3 < = ––––––– max.
  • Page 35: Exemple D'installations Incorrectes

    Montage/installation Exemple d’installations incorrectes 12) Conduite d’aspiration trop haute 13) Conduite d’aspiration pas purgeable G/4b-029-D G/4b-028-D 14) A libre passation 15) Régulateur à air comprimé pas efficace G/4b-031-D G/4b-030-D Version 2.0 Page 33 sur 88...
  • Page 36: Montage De La Pompe: Partie Électrique

    Montage/installation 10.2 Montage de la pompe: partie électrique 10.2.1 Raccordement électrique (remarques générales) AVERTISSEMENT: La pompe doit être uniquement raccordée à l’alimentation en courant par la fiche appartenante ! Tension secteur: 230 V ± 10 %,50/60 Hz (plages limites 207 V min. et 254 V max.) Tension secteur 115 V ±...
  • Page 37: Modes De Fonctionnement

    Montage/installation 10.2.2 Modes de fonctionnement Fonctionnement manuel (fonctionnement interne) La pompe fonctionne avec une fréquence d’impulsions réglée manuellement. Celle-ci est réglée entre 0 et 120 (180) courses/min par les touches Analogique (Analog) Commande de la pompe par un signal analogique, par exemple 4-20 mA.
  • Page 38: Montage En Parallèle

    Séparation par un contacteur multipôles ou par un commutateur; pour P < 20 W, un contact de commande commun peut être utilisé pour MV et PM. G/4b-033-D Tension d’alimentation Electrovanne, moteur ou consommateur semblable Pompe doseuse ProMinent Varistor Version 2.0 Page 36 sur 88...
  • Page 39: Schéma De Câblage

    Montage/installation 10.2.5 Schéma de câblage Fusible Connecteur de circuits imprimés brun Option Analog platine bleu Secteur jaune/vert Aimant de course Option Relais platine NC NO C vert Câble relais blanc brun Option EP Vue sur le côte d’équipement de la platine Vue sur la réglette à...
  • Page 40: Mise En Service

    Mise en service Mise en service 11.1 Remarques générales AVERTISSEMENT: Il se peut que la pompe doseuse contienne encore des restes d’eau de l’essai en usine dans la tête doseuse ! En présence de milieux qui n’ont pas le droit d’être au contact de l’eau, il convient d’enlever l’eau qui se trouve dans la tête doseuse avant la mise en service ! A cet effet, °...
  • Page 41 Mise en service Tête doseuse sans vanne • Raccorder la conduite de refoulement à la tête doseuse mais toutefois de purge exécution TT, SS pas à la vanne de dosage • Mettre la pompe doseuse en service pour une longueur de course/ fréquence d’impulsions de 100 % et une conduite de dosage sans pression en appuyant simultanément sur la touche jusqu’à...
  • Page 42 Mise en service Purge grossière • Ouvrir la vanne de purge (17) en tournant d’un tour dans le sens contraire des aiguilles d’une montre • Dès lors, la voie devient libre pour la purge d’aspiration grossière par le bypass • Mettre la pompe doseuse en service pour une longueur de course/ fréquence d’impulsions de 100 % et une conduite de dosage sans pression en appuyant simultanément sur la touche jusqu’à...
  • Page 43: Précision De Dosage

    Mise en service 11.4 Précision de dosage Toutes les indications se rapportent à des mesures de débit de dosage avec de l’eau à 20°C. La précision de reproductibilité du dosage est de < + 2 % en présence de conditions constantes (même contre-pression, même longueur de course, fréquence d’impulsions, température de service, tension secteur, hauteur d’aspiration, température de milieu, même milieu et même section, longueur, matériau de conduite) pour des intervalles à...
  • Page 44: Détermination Du Débit De Refoulement Par Nomogramme

    Mise en service 11.5 Détermination du débit de refoulement par nomogramme 11.5.1 Généralités • Recherchez la page relative au nomogramme de votre type de pompe et déterminez le facteur de correction requis Diagramme inférieur • Marquez sur le diagramme inférieur "débit de refoulement en fonction de la contre-pression"...
  • Page 45: Nomogramme 1000/1001

    Mise en service 11.5.2 Nomogramme 1000/1001 Förderleistung in Abhängigkeit vom Gegendruck Rating in relation to back pressure Débit fonction de la contre-pression G/4b-057-F Version 2.0 Page 43 sur 88...
  • Page 46: Nomogramme 1601/1602

    Mise en service 11.5.3 Nomogramme 1601/1602 Förderleistung in Abhängigkeit vom Gegendruck Rating in relation to back pressure Débit fonction de la contre-pression G/4b-058-F Version 2.0 Page 44 sur 88...
  • Page 47: Nomogramme 1201/1203

    Mise en service 11.5.4 Nomogramme 1201/1203 Förderleistung in Abhängigkeit vom Gegendruck Rating in relation to back pressure Débit fonction de la contre-pression G/4b-059-F Version 2.0 Page 45 sur 88...
  • Page 48: Nomogramme 0803/0806

    Mise en service 11.5.5 Nomogramme 0803/0806 Förderleistung in Abhängigkeit vom Gegendruck Rating in relation to back pressure Débit fonction de la contre-pression G/4b-060-F Version 2.0 Page 46 sur 88...
  • Page 49: Nomogramme 1002/1003

    Mise en service 11.5.6 Nomogramme 1002/1003 Förderleistung in Abhängigkeit vom Gegendruck Rating in relation to back pressure Débit fonction de la contre-pression G/4b-061-F Version 2.0 Page 47 sur 88...
  • Page 50: Nomogramme 0308/0313

    Mise en service 11.5.7 Nomogramme 0308/0313 Förderleistung in Abhängigkeit vom Gegendruck Rating in relation to back pressure Débit fonction de la contre-pression G/4b-062-F Version 2.0 Page 48 sur 88...
  • Page 51: Nomogramme 0215/0223

    Mise en service 11.5.8 Nomogramme 0215/0223 Förderleistung in Abhängigkeit vom Gegendruck Rating in relation to back pressure Débit fonction de la contre-pression G/4b-063-F Version 2.0 Page 49 sur 88...
  • Page 52: Commande

    Commande Commande 12.1 Explication des éléments de commande et d’indication 12.1.1 Affichage Error Pause Stop Relais Mem. Auto. Minimum Manual Analog Contact flow G/4b-043-D = indication d’un message d’erreur "Error" = la pompe est arrêtée par la fonction de mise en circuit "Pause" = pompe arrêtée manuellement par la touche (7) = l’indication "Relais"...
  • Page 53: Champ De Commande: Touches Et Lampes D'indication

    Commande 12.1.2 Champ de commande: touches et lampes d’indication STOP START G/4b-044-D 1 = Indication des impulsions/de service (jaune) 2 = Touche vers le bas 5 = Touche de sélection de programme 6 = Touche vers le haut 7 = Touche Stop/Start 8 = Lampe d’indication (rouge) pour indication de vide et signalisation de dérangement 12.1.3 Réglette à...
  • Page 54: Commande (Version De Base)

    Commande (version de base) 12.2 Synoptique du schéma de commande Stop Manual Pompe Pompe STOP STOP START START arrêtée en marche Augmenter la fréquence d’implusions Diminuer la fréquence d’impulsions Contrôle de dosage marche Contrôle de dosage arrêt Aspiration Impulsion Start pour contact Confirmation d’erreur <...
  • Page 55: Fonctions De Commande De La Version De Base

    Commande (version de base) 12.3 Fonctions de commande de la version de base 12.3.1 Démarrage de la pompe • Enfichez la fiche secteur dans la prise • Ouvrez la fenêtre transparente de contrôle (14) • Réglez la longueur de la course au moyen du bouton de réglage (3) sur 100 % STOP STOP...
  • Page 56: Mode De Fonctionnement "Manual" Interne

    Commande (version de base) 12.3.3 Mode de fonctionnement "Manual" interne REMARQUE: Lorsqu’aucun commutateur de niveau ou qu’aucun câble de commande n’est raccordé, les deux fiches de fonction doivent rester enfichées sur les entrées (11) et (12) ! • A la suite du démarrage de la pompe, l’indicateur de fonctionnement jaune (1) s’allume et il y a apparition de l’indication suivante (réglage départ usine) Stop...
  • Page 57: Fonctionnement "Contact" Externe

    Commande (version de base) 12.3.4 Fonctionnement "Contact" externe La commande d’excitation externe de la pompe peut êtrer éalisée par des contacts exempts de potentiel (p. ex.compteur d’eau à contact, relais Reed) ou par un transistor en montage "open collector" (p. ex. optocoupleur) Contact REMARQUE: La durée de contact minimale est de 20 ms;...
  • Page 58: Raccordement D'un Commutateur De Niveau

    Commande (version de base) Manual • Commuter sur le mode de fonctionnement "Contact" par Contact • Confirmer par • L’indication vous informe qu’il y a eu commutation sur le mode de fonctionnement "Contact" externe "E" Contact • La pompe a été arrêtée par la fonction de mise en circuit "Pause" Pause Stop Contact...
  • Page 59 Commande (version de base) Si l’option "Relais de signalisation de dérangement retombé" a été sélectionnée, ce relais excité en mode de fonctionnement normal retombe et permet de délivrer un signal d’avertissement optique ou acoustique. Il y a apparition en plus dans l’affichage de l’inscription "Relais" Relais Minimum Contact...
  • Page 60 Commande (version de base) 12.3.6 Marche/Arrêt de la fonction de mise en circuit "Pause" Au cas où la pompe devrait être commutée en mode exempt de potentiel, il faut à cet effet que le fil brun et noir du câble universel à quatre fils pour le fonctionnement soit ponté...
  • Page 61: Messages D'erreur - Confirmation De Messages D'erreur

    Commande (version de base) Error Manual flow Si, en plus, l’option de relais "Relais de signalisation de dérangement retombé" a été sélectionnée, le relais retombe pour délivrer l’alarme ou est excité pour le "Mode decommutation excité". L’inscription "Relais" est visualisée sur l’affichage) Error Relais Manual...
  • Page 62: Synoptique Du Schéma De Commande (Version Optionnelle)

    Commande (version optionelle) 12.4 Synoptique du schéma de commande (version optionnelle) Stop Manual Pompe Pompe STOP STOP arrêtée en marche START START START START Augmenter la fréquence d’impulsions Diminuer la fréquence d’impulsions Contrôle de dosage marche Contrôle de dosage arrêt Aspiration Impulsion Start pour contact Confirmation d’erreur...
  • Page 63 Commande (version optionelle) Jour de la semaine Heure Minute Mise à l’heure de l’horloge Timer Numéro de Libérer commutation Verrouiller 2 sec Effacer Jour de commutation Dimanche Programmer Timer Lundi Quotidiennement Heure de Heure démarrage Heure Minute d’arrêt Heure Minute Numéro de commutation Libérer...
  • Page 64: Commande (Version Optionnelle)

    Commande (version optionelle) 12.5 Commande (version optionnelle) 12.5.1 Analog Control Les signaux analogiques tels que les signaux de courant 0/4 - 20 mA ou les signaux de tension commutables de 0 - 60 mV, 0 - 1 V et 0 - 10 V peuvent être utilisés pour la commande proportionnelle directe de la fréquence d’impulsions.
  • Page 65 Commande (version optionelle) • Actionner la touche puis sélectionner le réglage pour plage de signaux "mA"m) Stop Analog • Avec la touche ,régler la plage de signaux souhaitée - p. ex.n) Stop Analog • Confirmer par latouche • En cas de signal 0 mA, il y a affichage de l’indication fréquence d’impulsions 0 courses/min et du message d’erreur "Error"...
  • Page 66 Commande (version optionelle) • Appuyer sur la touche et sélectionner "Analog" par la touche Stop Analog • Appuyer sur la touche Analog • Les plages supplémentaires suivantes peuvent être sélectionnées par les touches Stop Manual Contact Analog • Confirmer la plage souhaitée par la touche Version 2.0 Page 64 sur 88...
  • Page 67 Commande (version optionelle) Message d’erreur "Error Analog": L’avantage d’un mode de fonctionnement "life zero" (par exemple d’un signal 4-20 mA) est que la pompe doseuse indique une panne ou le dépassement par le bas de ce signal (p. ex. en cas de rupture de câble) sous forme d’erreur - par exemple: Error Relais...
  • Page 68: Pulse Control

    Commande (version optionelle) 12.5.2 Pulse Control Pour l’entrée d’un facteur inférieur à 1.00, il en résulte une démultipli- cation des impulsions, pour un facteur supérieur à 1.00, il en résulte une multiplication des impulsions. Plage de réglage de facteur de 0,01 à 9999. Tableau d’exemples: Le nombre de courses à...
  • Page 69: Démultiplication/Multiplication Des Impulsions

    Commande (version optionelle) Démultiplication/multiplication des impulsions: Remarque: La fréquence d’impulsions réglée en mode de fonctionnement "Manual" donne lieu, en mode de fonctionnement " Contact", à la fréquence d’impulsions maximale. Si aucune réduction de fréquence n’est souhaitée, il convient, avant de commuter sur le mode de fonctionnement "...
  • Page 70 Commande (version optionelle) Stop Contact • Confirmer par la touche • Appuyer sur la touche Stop Mem. Contact Le réglage " " sur l’indicateur permet d’activer la fonction de sauvegarde Memory "Mem" • Désactiver "Mem", si pas souhaitée, par la touche Stop Contact •...
  • Page 71: Sélection Des Fonctions D'indications

    Commande (version optionelle) Indication "E" pour commande externe en fonctionnement "Contact" Stop Contact ÷ Sélection des fonctions d’indication "f", "N ou "N": Afin que le facteur "N÷ " du rapport de multiplication, par exemple 5.00 soit toujours affiché ou que les courses de dosage exécutées soient comptabilisées sous forme de totalisation (compte des courses"N"), il convient de procéder aux réglages suivants - Indication...
  • Page 72 Commande (version optionelle) • En appuyant plusieurs fois sur la touche , "N÷ " ou "N" par exemple se trouve sélectionné Stop Le comptage de courses "N" compte, dans tous les modes de fonctionnement, les courses exécutées. 9999 courses au maximum peuvent être comptées.
  • Page 73: Mode De Fonctionnement De Présélection Et Memory

    Commande (version optionelle) 12.5.3 Mode de fonctionnement de présélection et Memory Mode de fonctionnement de présélection Le réglage précédemment décrit (multiplication des impulsions"Contact" et "N÷ " par facteur > 1) peut également être interprété en tant que mode de fonctionnement de présélection. A la suite du démarrage via un contact externe ou par la touche le nombre de courses (d’impulsions) présélectionné...
  • Page 74: Option Relais

    Commande (version optionelle) 12.5.4 Option Relais Le relais peut être exécuté en mode de commutation n° 1 à n° 4 (indication pour la commande par code d’identification). C’est toujours uniquement une fonction qui est indiquée, une commuta- tion sur un mode de commutation différent n’est pas possible. °...
  • Page 75 Commande (version optionelle) b) L’horloge de commutation a été libérée mais la pompe est stoppée par l’horloge de commutation, étant donné qu’aucune période de commutation n’est active -> le relais d’horloge de commutation est retombé c) L’horloge de commutation a été verrouillée, ->...
  • Page 76: Entretien/Recherche Des Erreurs

    Entretien/Recherche des erreurs Entretien AVERTISSEMENT: Les pompes doseuses et leur périphérie doivent être exclusivement entretenues par un personnel spécialisé et autorisé ! REMARQUE: Intervalle d’entretien: tous les 3 mois ! Intervalles plus courts en cas de sollicitations sévères (par exemple fonctionnement permanent) ! L’entretien de la pompe doseuse gamma se limite au contrôle •...
  • Page 77: Recherche Des Erreurs

    Recherche des erreurs ATTENTION: Les réglages de la longueur de course ne devraient être réalisés qu’à pompe en marche - lorsque le boulon de réglage de la course de dosage n’est pas sollicité à court terme ! 14.1.1 La pompe n’aspire pas malgré un mouvement de course et une purge complets Cause possible : Dépôts cristallins occasionnés par un assèchement des vannes...
  • Page 78: La Lampe D'avertissement Rouge (8) S'allume

    Recherche des erreurs Remarque: Pour les pompes avec commutateur de niveau avec préavertissement: Ce faisant, normalement, de l’air ne peut pénétrer ni dans le système de conduite ni dans la tête doseuse étant donné que la pompe, lorsque le premier point de commutation est atteint, commute sur le mode de préavertissement;...
  • Page 79 Recherche des erreurs G /4b-047-D ATTENTION: Il est indispensable d’observer les couples de serrage des vis ! Couple de serrage pour vis 2,5 á 3 Nm! 4,5 á 5 Nm! REMARQUE: Le couple de serrage des vis de tête doseuse doit être vérifié au bout de 24 heures de service ! Pour les pompes PP, les couples de serrage doivent être en plus vérifiés tous les trimestres !
  • Page 80 Recherche des erreurs Remplacement de la membrane • Régler la longueur de course sur "0", à pompe en marche, au moyen de dosage du bouton (3) • Défaire les vis (17c) 17 c G/4b-049-F • Extraire la tête doseuse (19) avec les vis du disque de tête (20) et du corps de la pompe (15) (5 mm env.), jusqu’à...
  • Page 81 Recherche des erreurs • Maintenant, tirer de la membrane la tête doseuse avec les vis et la dévisser complètement de l’axe d’entraînement • Enlever le disque de tête (20) du corps G/4b-051-D • Visser une nouvelle membrane (20a) jusqu’à la butée de l’axe d’entraînement (15a)et vérifier ainsi l’état du filtre •...
  • Page 82: Remplacement De La Tête Doseuse Complète

    Recherche des erreurs • Régler la longueur de course sur 100 % au moyen du bouton (3) et, à pompe doseuse en marche, tourner l’unité de refoulement complète vers la droite, jusqu’à ce que le raccordement d’aspiration soit dirigé vers le bas à la verticale •...
  • Page 83: La Pompe Ne Bouge Pas, La Lampe D'indication Jaune(1) N'est Pas Allumée, Pas D'indication Sur Le Champ D'indication (4)

    Recherche des erreurs AVERTISSEMENT: Les pompes doseuses doivent être exclusivement réparées par un personnel qualifié et autorisé ! 14.2.1 La pompe ne bouge pas, la lampe d’indication jaune (1) n’est pas allumée, pas d’indication sur le champ d’indication (4) Cause possible: Une tension secteur pas correcte est appliquée Remède: •...
  • Page 84: Réparation

    ! Service après-vente Contactez le service après-vente compétent ! Ou adressez-vous à la filiale ou à la représentation ProMinent compétente (les adresses étant indiquées au dos de cet mode d’emploi) ! Pompes destinées au dosage de produits radioactifs ! AVERTISSEMENT: Les pompes destinées au dosage de produits radioactifs...
  • Page 85: Elimination Des Pièces Usagées

    Reprise des pièces usagées Au cas où vous n’auriez pas trouvé de centre de collecte adéquat, adressez-vous à votre filiale ou succursale ProMinent compétente qui reprendra les pièces usagées (vous trouverez les adresses au dos de ce mode d’emploi) contre une faible participation aux frais! Version 2.0...
  • Page 86: Annexe/Coupe De La Pompe

    Annexe/Coupe de la pompe G/4b-052-D Cette figure montre la pompe G/4b 1201 PP1 Corps Vanne de purge 17a Vis de purge de précision 17b Croisillon Douille de tuyau flexible à bypass Tête doseuse avec raccordement d’aspiration et de refoulement Disque de tête avec trou de fuite 20a Membrane de dosage avec noyau en acier et couche de PTFE 21a Bague de serrage 21b Douille de tuyau flexible...
  • Page 87: Demande De Droit De Garantie

    ❒ ❒ raccordements membrane défectueuse ❒ ❒ tête doseuse divers Conditions d’utilisation des pompes ProMinent: Lieu d’utilisation/désignation de l’installation: .................. Accessoires de pompes utilisés: ..................................................................................Mise en service (date): ....................Durée de service (nombre d’heures de service approximatif): ............
  • Page 88: Caracteristiques De Mise En Place

    Caracteristiques de mise en place Client: ❒ Schéma joint ___________________________ N° du projet: Date: ____________________ Pompe doseuse Type Débit de refoulement ________________________ Nombre de courses course/min. ________________________ Longueur de course ________________________ pression de ressort de vanne côté aspiration ________________________ pression de ressort de vanne côté refoulement ________________________ Milieu Désignation, concentr.
  • Page 89: Certificat D'innocuité

    Certificat d’innocuité Veuillez copier ce formulaire et l’envoyer avec la pompe ! Certificat d’innocuité Nous assurons par cette présente que l’appareil ci-joint Type: ......................n° de série: ......................est absolument libre de - substances chimiques - biologiques ou - radioactives nuisibles à...
  • Page 90 Page 88 sur 88 Version 2.0...

Ce manuel est également adapté pour:

G/5b série

Table des Matières