Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

DE – Montage- und Betriebsanleitung x-net Heißschneider connect
EN – Installation and operating instructions x-net heat-cutter connect
FR – Notice de montage et de service Oxycoupeur x-net connect
IT – Istruzioni di montaggio e di utilizzo du taglia-calore x-net connect
CZ – Montážní a provozní návod x-net Tavný nůž connect
RO – Instrucțiuni de montaj și de operare x-net connect cutter de
căldură
PL – Instrukcja montażu i obsługi Nóż termiczny x-net connect
RU – Руководство по монтажу и эксплуатации Устройство для
горячей резки x-net connect
Montage- und Betriebsanleitung 05/2019 - D00019976
x-net Heißschneider connect

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kermi x-net Heißschneider connect

  • Page 1 DE – Montage- und Betriebsanleitung x-net Heißschneider connect EN – Installation and operating instructions x-net heat-cutter connect FR – Notice de montage et de service Oxycoupeur x-net connect IT – Istruzioni di montaggio e di utilizzo du taglia-calore x-net connect CZ –...
  • Page 2 DE – x-net Heißschneider Verbrennungsgefahr! Die x-net Omega Schneidklinge connect nicht berühren, diese kann Temperaturen bis 500°C erreichen! Die heiße Schneidspitze darf nicht mit hitzeempfindli- Zu dieser Anleitung chen oder brennbaren Materialien sowie Haut, Haaren Diese Anleitung beschreibt die sichere und sachgerechte etc.
  • Page 3 Gewährleistung Das Gerät wird durch Drücken des schwarzen Schalters am Gehäuse eingeschaltet, durch Loslassen des Schalters aus- Für den x-net Heißschneider connect gelten die gesetzt- geschaltet. Nach einer Aufheizzeit von max. 5 Sekunden lichen Gewährleistungsbestimmungen. Die Gewährlei- ist die Betriebstemperatur der x-net Omega-Schneidklinge stungsfrist beginnt mit dem Tage des Kaufes, für Ge- erreicht.
  • Page 4: Technical Data

    of the unit and understand the ensuing risks. Children Make sure that the x-net heat-cutter connect plug is not shall not play with the appliance. Cleaning and user in the socket. maintenance may not be carried out by children wi- Undo the four clamping screws found on the head of thout supervision.
  • Page 5: Utilisation Conforme

    Warranty sécurisée de l'appareil et s'ils comprennent les dangers Statutory warranty provisions apply to the x-net hot cut- encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'ap- ter. The warranty period begins on the day of purchase; pareil. Le nettoyage et la maintenance à effectuer par keep the delivery note or invoice for in the event of a claim l'utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants under warranty.
  • Page 6: Garantie

    Maintenance S'assurer que la fiche de l'oxycoupeur x-net connect n'est pas branchée dans la prise. Nettoyer l'appareil exclusivement avec un chiffon sec, ne Desserrer les quatre vis de blocage placées dans la tête jamais utiliser d'eau ou de produit de nettoyage contenant de l'appareil à...
  • Page 7: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Messa in funzione Leggere attentamente le istruzioni prima di procedere Componenti di sistema (vedere figure, pagina 16) al montaggio. A: La lama a caldo x-net connect è dimensionata per Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini l'esercizio continuo grazie al ventilatore integrato. dagli 8 anni in su nonché...
  • Page 8 CZ – x-net Tavný nůž con- Smaltimento nect Il prodotto deve essere trattato in conformità con la direttiva WEEE 2002/96/CE (Waste of Electrical and K tomuto návodu Electronic Equipment) e la legge te- desca sulle apparecchiature elettriche Tento návod popisuje bezpečnou a odbornou montáž (ElektroG).
  • Page 9: Technické Údaje

    Nebezpečí v  důsledku zasažení elektrickým proudem! Pokud se během řezání objeví kouř, je řezání příliš pomalé Neprovozujte spotřebič s  poškozeným připojovacím nebo čepel příliš horká, což může vést k  vytvoření příliš kabelem. velkého a  nerovnoměrného kanálu pro vedení trubek. Před úpravou nastavení přístroje, výměnou částí přís- Snížením teploty a dočasným uvolněním černého spínače lušenství...
  • Page 10 RO – x-net connect cutter Pericol de ardere! Nu atingeți lamele de tăiere x-net de căldură Omega; acestea pot ajunge la temperaturi de până la 500 °C! Vârful de tăiere fierbinte nu trebuie să intre în contact Despre instrucțiunile de față cu materiale sensibile la căldură...
  • Page 11: Informacje Dotyczące Niniejszej Instrukcji

    Garanție Aparatul pornește prin apăsarea comutatorului negru de pe carcasă, eliberarea comutatorului duce la deconectarea acestuia. După un timp de încălzire de max. 5 secunde se Pentru dispozitivul de tăiere la cald x-net connect se aplică atinge temperatura de funcționare a lamei de tăiere x-net normele legale privind garanția.
  • Page 12: Instrukcja Bezpieczeństwa

    Instrukcja bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo! Przed montażem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia Urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku prądem elektrycznym! od 8 lat oraz przez osoby o  ograniczonej sprawności Chronić urządzenie przed cieczami i wilgocią. W pr- fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub osoby bez zeciwnym razie może dojść...
  • Page 13 RU – Устройство для Utylizacja горячей резки x-net connect Z produktem należy postępować zgodnie z dyrektywą WEEE 2002/96/ О данном руководстве WE (Waste of Electrical and Electronic В данном руководстве описан безопасный и Equipment) oraz z niemiecką dyrek- tywą ElektroG. надлежащий монтаж устройства для горячей резки Wyeksploatowany produkt wraz z osprzętem i opako- x-net connect.
  • Page 14: Ввод В Эксплуатацию

    Ввод в эксплуатацию к управлению детей и несовершеннолетних лиц. Не разрешайте детям играть с прибором! Системные детали (см. изображения, стр. 16) К управлению прибором допускается только A: благодаря встроенному вентилятору устройство для квалифицированный персонал. Все ремонтные горячей резки x-net connect пригодно для длительного работы...
  • Page 15: Техническое Обслуживание

    Утилизация Изделие утилизируется согласно Директиве ЕС об утилизации электрического и электронного оборудования 2002/96/ЕС (Waste of Electrical and Electronic Equipment) и Закону об электрическом и электронном оборудовании. Позаботьтесь о доставке пришедшего в негодность изделия с принадлежностями и упаковкой на предприятия вторичной переработки или об их надлежащей...
  • Page 16 Kermi GmbH Pankofen-Bahnhof 1 94447 Plattling GERMANY Tel. +49 9931 501-0 www.kermi.de / www.kermi.at info@kermi.de...

Table des Matières