5
B
AC
IN
US
BA
E
TT
ER
IE
RE
S
IN
PL
US
AC
E
CO
E
BA
NN
TT
EC
ER
IE
TI
ON
S
PR
OB
LE
M
B
AC IN USE
BATTERIES IN USE
REPLACE BATTERIES
CONNECTION PROBLEM
A
Insert AC Adapter (A) cable into the AC power port of the
Power Splitter (B) (left port). Ensure cable is pushed all the
way into the Power Splitter (B). Solid green light will show.
Inserte el cable del adaptador CA (A) en el puerto de poten-
cia CA del divisor de potencia (B) (puerto izquierdo).
Asegúrese de empujar el cable bien adentro del divisor de
potencia (B). Se verá la luz verde fija.
Insérer le câble de l'adaptateur c.a. dans le port d'alimenta-
tion c.a. du coupleur (B) (port gauche). S'assurer que le câble
est complètement inséré dans le coupleur (B). Le témoin
vert continu sera allumé.
Once the Power Splitter (B) is connected to Control
Box (F), wait 30 seconds for the faucet to complete
the start-up process.
Una vez conectado el divisor de potencia (B) a la
caja de control (F), espere 30 segundos a que el
monomando complete el proceso de puesta en
marcha.
Une fois que le coupleur (B) est branché au boîtier
de contrôle, attendre 30 secondes pour que le
robinet puisse achever le processus de démarrage.
Before connecting Power Splitter (B) to Control Box
(F), ensure that no people or objects are within 3
A
feet of faucet. These could interfere with start up
process.
Antes de conectar el divisor de potencia (B) a la caja
de control (F), asegúrese de que no haya ningún
objeto ni persona a una distancia menor de 3 pies
(90 cm) del monomando que pudiera interferir con
el proceso de puesta en marcha.
Avant de raccorder le coupleur (B) au boîtier de
contrôle (F), s'assurer qu'aucune personne ni aucun
objet ne se trouvent dans un rayon de 90 cm (3 pi)
du robinet. Car cela pourrait nuire au processus de
démarrage.
Installation complete.
La instalación está completa.
Installation terminée.
6
Insert Power Splitter (B) cable into Control Box (F) power
port. Ensure cable is pushed all the way into the Control
Box (F).
Inserte el cable del divisor de potencia (B) en el puerto de
potencia de la caja de control (F). Asegúrese de empujar el
cable bien adentro de la caja de control (F).
Insérer le câble du coupleur (B) dans le port d'alimentation
du boîtier de contrôle (F). S'assurer que le câble est bien
inséré jusqu'au fond dans le boîtier de contrôle (F).
AC
IN
US
E
BA
TT
ER
IES
RE
IN
PL
AC
US
E
BA
E
CO
NN
TT
EC
ER
IES
TIO
N
PR
OB
LE
M
3
INS10491A - 4/20
F
B
F
AC
IN
US
BA
E
TT
ER
IE
RE
S
IN
PL
US
AC
E
E
BA
CO
TT
NN
EC
ER
TI
IE
O N
S
PR
O BL
EM
B