Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
Manuel d'utilisation
Manual del operador
5,700 WATT GENERATOR
Générateur de 5 700 watts
Generador 5 700 watts
HGCA5700 Series
Série HGCA5700
Serie HGCA5700
To register your Homelite
product, please visit:
http://register.homelite.com/
Pour enregistrer votre produit de
Homelite, s'il vous plaît la visite:
http://register.homelite.com/
Para registrar su producto de
Homelite, por favor visita:
http://register.homelite.com/
CONNECTEUR NEUTRE RELIÉ AU CADRE / PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO
Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and op-
erator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
DANGER:
You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the instructions in this operator's
manual.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce générateur a été conçu et fabriqué conformément à nos
strictes normes de fiabilité, de simplicité d'emploi et de sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
DANGER :
Le non-respect des instructions fournies
dans ce manuel d'utilisation entraînera des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
NEUTRAL BONDED TO FRAME
Su generador ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad
para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años
de sólido y eficiente funcionamiento.
Le agradecemos su compra.
PELIGRO:
El incumplimiento de las instrucciones en
este manual del operador puede CAUSARLE LA MUERTE O
LESIONARLE GRAVEMENTE.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Homelite HGCA5700 Série

  • Page 1 Série HGCA5700 Serie HGCA5700 To register your Homelite product, please visit: http://register.homelite.com/ Pour enregistrer votre produit de Homelite, s’il vous plaît la visite: http://register.homelite.com/ Para registrar su producto de Homelite, por favor visita: http://register.homelite.com/ NEUTRAL BONDED TO FRAME CONNECTEUR NEUTRE RELIÉ AU CADRE / PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and op- erator safety.
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Page 3 Fig. 1 E - Ground terminal (borne de terre, terminal de K - Oil cap/dipstick (bouchon/jauge d’huile, tapa conexión a tierra) de relleno de aceite/varilla medidora de aceite) F - 240 volt AC circuit breaker (disjoncteur de L - Oil drainage bolt (vis de vidange d’huile, C.A.
  • Page 4 Fig. 3 Fig. 9 A - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del A - Socket wrench (clé à douilles, llave de casquillo) tanque de combustible) B - Combination wrench (clé mixte, llave combinación) B - Fuel tank (réservoir de carburant, tanque de combustible) Fig.
  • Page 5 Fig. 12 Fig. 14 Fig. 17 A - Spark plug (bougie, bujía) A - Air filter cover (couvercle du filtre à air, tapa B - Spark plug cap (capuchon de bougie, tapa de del filtro de aire) la bujía) A - Carburetor drain screw (vis de vidange B - Screws (vis, tornillos) du carburateur, tornillo de drenaje del C - Filter element (élément du filtre, elemento de...
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS  Introduction ..................................2  Important Safety Instructions .............................3-4  Specific Safety Rules ..............................4  Symbols ..................................5-7  Electrical ..................................8-9  Features ..................................10  Assembly ................................11-12  Operation ................................12-13  Maintenance ................................14-16  Troubleshooting ................................17 ...
  • Page 7: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS  Never start or run the engine inside a closed or partially enclosed area. Breathing exhaust fumes will kill you. DANGER:  Always wear eye protection with side shields marked to Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL comply with ANSI Z87.1 as well as hearing protection YOU IN MINUTES.
  • Page 8: Specific Safety Rules

    IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS  Use only authorized replacement parts and accessories  Maintain the unit per maintenance instructions in this and follow instructions in the Maintenance section of this Operator’s Manual. manual. Use of unauthorized parts or failure to follow ...
  • Page 9: Symbols

    SyMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SyMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 10: Safety Labels

    SyMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SyMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
  • Page 11 SyMBOLS FUEL WARNING No smoking when filling with gaso- line. Do not overfill. Full level is 1 in. below the top of the fuel neck. Stop the engine for five minutes before refueling to avoid the heat from the muffler igniting fuel vapors. ENGINE LUBRICANT WARNING Add lubricant to full mark to start.
  • Page 12: Electrical

    ELECTRICAL EXTENSION CORD CABLE SIzE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can damage the appliance and overheat the cord. Load in Watts Maximum Allowable Cord Length Current in...
  • Page 13: Generator Capacity

    ELECTRICAL GENERATOR CAPACITy CAUTION: Make sure the generator can supply enough continuous (run- Do not overload the generator’s capacity. Exceeding the ning) and surge (starting) watts for the items you will power generator’s wattage/amperage capacity can damage the at the same time. Follow these simple steps. generator and/or electrical devices connected to it.
  • Page 14: Product Specifications

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS GENERATOR Rated Voltage .............120V/240V ENGINE Rated Amps ........... 47.5A/23.75A Engine Type ..........4 Stroke, OHV Rated Output ............5,700 W Cooling System ...........Forced Air Starting Watts ............7,125 W Starting System ............Recoil Rated Frequency ............60 Hz Ignition System ............T.C.I. DIMENSIONS Spark Plug .............NGK BPR4ES Length ..............
  • Page 15: Assembly

    ASSEMBLy LOOSE PARTS LIST  If any parts are damaged or missing, please call 1-800-242-4672 for assistance. See Figure 2. The following items are included with the generator: WARNING: If any parts are damaged or missing do not operate this Description Qty.
  • Page 16: Operation

    ASSEMBLy  Align the holes on the frame support with the holes on  Place a washer on end of bolt. the generator frame.  Install nut on bolt and tighten securely.  Slide a washer on the bolt, then insert the bolt through the ...
  • Page 17: Checking/Adding Fuel

    OPERATION APPLICATIONS  Add stabilizer to fuel tank, then fill with gasoline following previous instructions. This generator is designed to supply electrical power for NOTE: Fuel stabilizer and gasoline can be mixed prior operating compatible electrical lighting, appliances, tools, to filling the tank by using a gas can or other approved and motor loads.
  • Page 18: General Maintenance

     Replace the element in the air filter unit. WARNING:  Replace the air filter cover and tighten screws to When servicing, use only identical Homelite replacement secure. parts. Use of any other parts may create a hazard or NOTE: Do not run the generator without the air filter. Rapid cause product damage.
  • Page 19 To purchase a replacement spark arrestor Homelite customer service at 1-800-242-4672. contact Homelite customer service at 1-800-242-4672. NOTE: Fuel tank must be empty before replacing fuel filter.  Use a brush to remove carbon deposits from the spark Run unit until tank is empty, if needed, or inspect filter prior arrestor screen as needed.
  • Page 20: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE STORAGE When preparing the generator for storage, allow the unit to cool completely then follow the guidelines below. STORAGE TIME PRIOR TO STORING Less than 2 months  Drain gasoline from tank and dispose of in a suitable container according to state and local ordinances.
  • Page 21: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. Engine switch is OFF. Turn engine switch to ON. No fuel. Fill fuel tank. Lubricant level is low. Check engine lubrincant level and fill, if necessary. Fuel valve is OFF. Turn fuel valve ON. Spark plug faulty, fouled, or improperly Replace spark plug.
  • Page 22: Warranty

    LIMITED WARRANTy WARRANTy COVERAGE Homelite Consumer Products, Inc., (the Company) warrants to the original retail purchaser that this Homelite Product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, at the Company’s sole discretion, any defective Product free of charge within these time periods from the date of purchase: ...
  • Page 23 NOTES...
  • Page 24 TaBLe deS MaTIÈreS  Introduction ..................................2  Instructions importantes concernant la sécurité ......................3-4  Règles de sécurité particulières ............................. 4  Symboles ..................................5-7  Caractéristiques électriques ............................8-9  Caractéristiques ................................10  Assemblage ................................11-12  Utilisation ................................12-13  Entretien ..................................14-16 ...
  • Page 25: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    InSTrUcTIonS IMPorTanTeS concernanT La SÉcUrITÉ and the electrical output has been verified by a qualified electrician. danger :  Ne pas laisser des enfants ou personnes n’ayant pas reçu une Monoxyde de carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur d’un formation adéquate utiliser cette unité. bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MINUTES.
  • Page 26: Règles De Sécurité Particulières

    InSTrUcTIonS IMPorTanTeS concernanT La SÉcUrITÉ  Il est préférable d’utiliser une génératrice fixe comme source ce manuel. L’usage de pièces non autorisées ou le non-respect d’énergie de secours pour alimenter la maison en cas de panne des instructions peut présenter des risques de choc électrique d’électricité.
  • Page 27: Symboles

    SyMBoLeS Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SyMBoLe SIgnaL SIgnIFIcaTIon Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, danger : aura pour conséquences des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 28: Autocollants De Sécurité

    SyMBoLeS Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SyMBoLe dÉSIgnaTIon / eXPLIcaTIon Une mauvaise mise à...
  • Page 29: Lubrifiant Moteur

    SyMBoLeS aVerTISSeMenT concernanT Le carBUranT Ne pas fumer lors du plein. Ne pas trop remplir. Le plein est obtenu à 25 mm (1 po) en dessous du haut du goulot de remplissage. Arrêter le moteur pendant cinq minutes avant de faire le plein pour éviter que la chaleur du silencieux n’allume les vapeurs de carburant.
  • Page 30: Caractéristiques Électriques

    caracTÉrISTIqUeS ÉLecTrIqUeS TaILLe dU câBLe dU cordon ProLongaTeUr Voir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons prolongateurs utilisés est capable de porter la charge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut détériorations l’appareil et surchauffer le cordon. charge en watts Longueur de cordon permise maximum courant en...
  • Page 31: Capacité Du Générateur

    caracTÉrISTIqUeS ÉLecTrIqUeS caPacITÉ dU gÉnÉraTeUr aTTenTIon : S’assurer que le générateur peut fournir les watts continus (de Ne pas surcharger la capacité du générateur. Le dépassement fonctionnement) et de surtension (démarrage) suffisants pour tous les de la capacité du wattage/de l’ampérage du générateur peut articles alimentés au même moment.
  • Page 32: Caractéristiques

    caracTÉrISTIqUeS FIche TechnIqUe gÉnÉraTeUr Tension nominale ............120 V/240 V MoTeUr Ampérage nominal ..........47,5 A/23,75 A Type de moteur............4 temps, OHV Sortie nominale ..............5 700 W Système de refroidissement ..........Air forcé Watts démarrage .............. 7 125 W Système de démarrage ............ À rappel Fréquence nominale .............
  • Page 33: Liste Des Pièces Détachée

    aSSeMBLage LISTe deS PIÈceS dÉTachÉe aVerTISSeMenT : Voir la figure 2. Les articles suivants sont inclus avec le générateur : Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser no. de ce produit avant qu’elles aient été remplacées. Le fait d’utiliser réf.
  • Page 34: Installation Des Roues

    aSSeMBLage  Fixer un écrou à épaulement et serrer solidement.  Fixer l’écrou sur le boulon et serrer solidement.  Répéter de l’autre côté.  Répéter le processus de l’autre côté pour fixer la deuxième roue. InSTaLLaTIon deS roUeS Voir la figure 5. FIXer La PoIgnÉe Les roues sont fournies pour aider à...
  • Page 35: Avant D'utiliser L'unité

    UTILISaTIon aVanT d’UTILISer L’UnITÉ noTe : Le stabilisateur de carburant et l’essence peuvent être mélangés avant le remplissage en utilisant un jerrican ou un autre  Utiliser uniquement À L’EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, des récipient approuvé et en secouant doucement pour mélanger. portes et des évents. ...
  • Page 36: Entretien

    : éléments puis l’essorer.  Replacer le élément dans le filtre à air. Utiliser exclusivement des pièces Homelite identiques à celles d’origine pour les réparations. L’utilisation de  Replacer le couvercle du filtre à air et resserrer les vis toute autre pièce peut créer une situation dangereuse...
  • Page 37: Pare-Étincelles

    Pour se procurer un filtre à la clientèle de Homelite au 1-800-242-4672. à essence de remplacement, veuillez communiquer avec le service à la clientèle de Homelite au numéro suivant :  Au besoin, uiliser une brosse pour enlever les dépôts de 1-800-242-4672.
  • Page 38: Calendrier D'entretien

    enTreTIen reMISage Lors de la préparation du générateur pour le remisage, laisser l’appareil refroidir complètement puis suivre les instructions ci-dessous. dUrÉe dU reMISage aVanT Le reMISage Moins d’2 mois  Vidanger l’essence du réservoir et la disposer dans un récipient adapté selon les règlements nationaux et locaux en vigueur.
  • Page 39: Dépannage

    dÉPannage ProBLÈMe caUSe PoSSIBLe SoLUTIon Le moteur ne démarre pas. Le contacteur du moteur est sur Mettre le contacteur du moteur sur ARRêT. marche. Pas de carburant. Remplir le réservoir de carburant. Niveau d’huile bas. Vérifier le niveau d’huile moteur et faire l’appoint si nécessaire.
  • Page 40: Garantie

    La garanTIe Homelite Consumer Products, Inc. (l’entreprise) garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de marque Homelite est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes indiquées ci dessous, à...
  • Page 41 NOTES...
  • Page 42: Conexión A Tierra Del Generador

    ÍNDICE DE CONTENIDO  Introducción ................................... 2  Instrucciones de seguridad importantes ........................3-4  Reglas de seguridad específicas ........................... 4  Símbolos ..................................5-7  Aspectos eléctricos ..............................8-9  Características ................................10  Armado ...................................11-12  Funcionamiento ..............................12-13  Mantenimiento ................................14-16 ...
  • Page 43: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INsTRUCCIONEs DE sEgURIDaD ImpORTaNTEs  Al utilizar esta herramienta, póngase protección para los ojos con protección lateral con la marca de cumplimiento de las pElIgRO: normas ANSI Z87.1, así como protección para los oídos. monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO  Mantenga a todos los circunstantes, niños y animales por lo MATARÁ...
  • Page 44: Reglas De Seguridad Específicas

    INsTRUCCIONEs DE sEgURIDaD ImpORTaNTEs manera, los componentes del generador pueden recalentarse de las instrucciones de mantenimiento puede significar un riesgo o exigirse demasiado, lo que podría producir una falla en el de descarga eléctrica o de lesiones. generador.  Mantenga la unidad según las instrucciones de mantenimiento  Use únicamente repuestos y accesorios autorizados y siga las señaladas en este manual del operador.
  • Page 45: Símbolos

    sÍmBOlOs Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. sÍmBOlO sEÑal sIgNIFICaDO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará pElIgRO: lesiones graves o mortales. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar aDVERTENCIa: lesiones graves o mortales.
  • Page 46: Etiquetas De Seguridad

    sÍmBOlOs Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. sÍmBOlO NOmBRE DENOmINaCIÓN / ExplICaCIÓN El incumplimiento de conectar correctamente a tierra el generador Electrocución...
  • Page 47 sÍmBOlOs aDVERTENCIa DE COmBUsTIBlE No fume al abastecer el combustible. No llene de más. El nivel de lleno es 25 mm (1 pulg.) debajo del cuello del tanque de combustible. Pare la marcha del motor cinco minutos antes del reabastecimiento de combustible para evitar que el calor del silenciador encienda los vapores de combustible.
  • Page 48: Aspectos Eléctricos

    aspECTOs EléCTRICOs CalIBRE DEl CORDÓN DE ExTENsIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede daños el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Page 49: Capacidad Del Generador

    aspECTOs EléCTRICOs CapaCIDaD DEl gENERaDOR pRECaUCIÓN: Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes vatios No exceda la capacidad del generador. Si excede la capacidad de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente (al arrancar) de corriente (amperios) y potencia (vatios) del generador puede para los equipos que desee alimentar al mismo tiempo.
  • Page 50: Características

    CaRaCTERÍsTICas EspECIFICaCIONEs DEl pRODUCTO gENERaDOR mOTOR Voltaje nominal ............120 V / 240 V Tipo de motor ............4 tiempos, OHV Amperaje nominal..........47,5 A / 23,75 A Sistema de enfriamiento..........Aire forzado Salida nominal ..............5 700 W Sistema de arranque ............Retráctil Salida máxima ..............
  • Page 51: Herramientas Necesarias

    aRmaDO lIsTa DE pIEzas sUElTas aDVERTENCIa: Vea la figura 2. Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice este producto Los siguientes accesorios vienen incluidos: sin haber reemplazado todas las piezas. Usar este producto Núm. con partes dañadas o faltantes puede causar lesiones serias ref.
  • Page 52: Ajuste Del Mango

    aRmaDO  Coloque la tuerca de brida y ajústela correctamente.  Coloque una arandela plana en el extremo del perno.  Repita el procedimiento en el otro lado.  Coloque la tuerca en el perno y ajústela correctamente.  Para instalar la segunda rueda para el otro lado, repita el INsTalaCIÓN DE las RUEDas procedimiento.
  • Page 53: Combustibles Oxigenados

    FUNCIONamIENTO aNTEs DE aCCIONaR la UNIDaD  Vierta el estabilizador en el tanque de combustible y, después, llénelo de gasolina de conformidad con las instrucciones  Sólo utilícelo AL AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y anteriores. respiraderos. NOTa: Pueden mezclarse el estabilizador y la gasolina antes  NUNCA lo use dentro de su hogar o del garaje, INCLUSO con de llenar el tanque;...
  • Page 54: Mantenimiento General

    Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto  Retire la tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite. Homelite idénticas. El empleo de piezas diferentes puede  Coloque un recipiente bajo el perno de drenaje de aceite para causar un peligro o dañar el producto.
  • Page 55 Para comprar un filtro de repuesto, comuníquese con el Centro de asistencia al de combustible comuníquese con el centro de asistencia cliente de Homelite llamando al 1-800-242-4672. de Homelite al 1-800-242-4672.  Utilice un cepillo para retirar los depósitos de carbono de NOTa: El tanque de combustible debe estar vacío antes de...
  • Page 56: Almacenamiento

    maNTENImIENTO almaCENamIENTO Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. TIEmpO DE aNTEs DE gUaRDaRlO almaCENamIENTO Menos de dos meses  Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las disposiciones estatales y locales.
  • Page 57: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE pROBlEmas pROBlEma CaUsa pOsIBlE sOlUCIÓN El motor no arranca. El interruptor del motor está en Ponga el interruptor del motor en apagado (OFF). encendido (ON). No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Está bajo el nivel de lubricante. Revise el nivel del lubricante del motor, y reabastézcalo si es necesario.
  • Page 58: Garantía

    O EXCLUSIONES ANTERIORES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. CÓmO OBTENER UN sERVICIO DE gaRaNTÍa para obtener el servicio de garantía: llame sin cargo al 1-800-242-4672 o escriba a Homelite Consumer products, Inc., 1428 pearman Dairy Road, anderson, sC 29625.
  • Page 59 NOTES...
  • Page 60 Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations identifiés par l’état de Californie comme Homelite agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes causes de cancer, de malformations lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de congénitales et d’autres troubles de...

Table des Matières