Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 37

Liens rapides

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
KÜHL-/GEFRIERBOX MOBIL
Bedienungsanleitung
|
Instructions for use
Notice d´utilisation
|
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
|
Instrucciones de uso
Instrukcja obsługi
Modell 48986

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Unold 48986

  • Page 1 Copyright UNOLD AG | www.unold.de KÜHL-/GEFRIERBOX MOBIL Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Modell 48986...
  • Page 2: Table Des Matières

    Informationen für den Fachhandel .....21 Protection de l’environnement ....51 Service-Adressen ........112 Service ...........112 Energielabel ..........113 Gebruiksaanwijzing Model 48986 Instructions for use Model 48986 Technische gegevens .......52 Technical Specifications ......22 Verklaring van de symbolen .......53 Explanation of symbols ......23 Voor uw veiligheid ........53 For your safety .........23...
  • Page 3 Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 48986 Instrukcja obsługi Model 48986 Dati tecnici ..........67 Dane techniczne ........97 Significato dei simboli ......68 Objaśnienie symboli .........98 Per la vostra sicurezza ......68 Dla bezpieczeństwa użytkownika ....98 Ubicazione ideale ........72 Idealna lokalizacja ........102...
  • Page 4 Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHRE NEUE KÜHLBOX...
  • Page 5 Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHRE NEUE KÜHLBOX Pagina 67 Ab Seite 6 Deckel Coperchio Barra telescopica Teleskopstange Presa Buchse Cavo 12 V CC (corrente continua, 12 V-DC-Kabel (Gleichstrom, für per uso mobile o nel veicolo) unterwegs oder im Fahrzeug) Cavo CA (corrente alternata, AC-Kabel (Wechselstrom, 220 –...
  • Page 6: Bedienungsanleitung Modell 48986 Technische Daten

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48986 220 – 240 V~, 50 Hz/DC 12V/24V ⎓ TECHNISCHE DATEN Anschlussspannung: Leistungsaufnahme DC: AC: 3,7 A, 1,8 A 40 W Output: 25V ⎓ 4A 100-240 V~, 50/60 Hz, 1,6A Nutzinhalt: 17 Liter Kühlmittel:...
  • Page 7: Symbolerklärung

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de SYMBOLERKLÄRUNG Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen. Dieses Symbol weist auf eine eventuelle Brandgefahr hin. FÜR IHRE SICHERHEIT Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf.
  • Page 8 Copyright UNOLD AG | www.unold.de mindestens 5 cm Abstand gehalten, werden, nach hinten min- destens 10 cm Abstand. Alle Lüftungsschlitze müssen frei blei- ben und dürfen nicht abgedeckt werden. 10. Halten Sie den Deckel des Gerätes immer geschlossen, wenn Sie es in Betrieb nehmen. So ist eine schnelle Kühlung gewähr- leistet.
  • Page 9 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Prüfen Sie den Ladezustand der verwendeten Fahrzeugbatterie, wenn Sie das Gerät in Fahrzeugen nutzen, deren Motor abge- stellt ist. 20. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem Fernbedienungssystem betrieben werden. 21. Nach Gebrauch, vor der Reinigung oder bei evtl. Störungen wäh- rend des Betriebs bitte immer den Stecker ziehen.
  • Page 10 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 33. Das Gerät nur in trockenen Bereichen betreiben und aufbewah- ren – halten Sie es fern von Nässe, Regen, Schnee oder anderen Witterungseinflüssen. 34. Bei einer plötzlichen Rauchentwicklung am Gerät sofort den Ste- cker aus der Steckdose ziehen. Nehmen Sie Kontakt mit unse- rem Kundenservice auf.
  • Page 11: Der Ideale Standort

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Warnung: Lagern Sie keine explosiven Stoffe wie Sprühdosen mit entzündlichen Treibgasen in diesem Gerät. Halten Sie Lüftungsöffnungen an der Geräteabdeckung und innerhalb des Geräts frei von Hindernissen. Benutzen Sie keine anderen mechanischen Vorrichtungen oder Hilfsmittel zur Beschleunigung des Abtauvorgangs als die vom Hersteller empfohlenen.
  • Page 12: Energie Sparen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Nehmen Sie das Gerät nur in Betrieb, wenn es gerade auf einer stabilen Oberfläche steht und die jeweilige Steckdose gut zu erreichen ist. Das Gerät kann in Fahrzeugen oder im Campingbereich genutzt werden. Den- noch muss es vor Feuchtigkeit, Nässe und Witterungseinflüssen geschützt sein.
  • Page 13: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und ggf. Transportsicherungen. Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern – Erstickungsgefahr! Reinigen Sie alle Teile mit einem feuchten Tuch, wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben. Warn- und Hinweisaufkleber am Gerät bitte nicht entfernen. Für nicht mit dem Gerät vertraute Nutzer sind diese Hinweise sehr wichtig.
  • Page 14: Erklärung Des Bedienfelds

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ERKLÄRUNG DES BEDIENFELDS Taste + Erhöht die Temperatur oder den Eingabewert in den erweiterten Einstellungen. Taste ON/OFF Zum Ein- und Ausschalten des Gerätes. Power Kontrollleuchte Leuchtet rot, wenn der Kompressor arbeitet. Erlischt, wenn der Kompressor aus ist.
  • Page 15: Fehlercodes

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de FEHLERCODES Spannungsfehler Lüftungsfehler Kompressor startet nicht Fehler bei der Geschwindigkeit des Kompressors Fehler am Temperatursensor Sensor defekt Kurzschluss am Sensor Hinweis: Prüfen Sie bei Fehlern immer erst, ob das Gerät an einer geeigneten Batterie angeschlossen ist. Warten Sie anschießend 3 Minuten, bevor Sie das Gerät erneut einschalten.
  • Page 16 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Nachdem das Gerät eingeschaltet ist, können Sie die Temperatur von -18 °C bis +20 °C auswählen. Drücken Sie die Tasten + und –, bis die gewünschte Temperatur im Display angezeigt wird. Im Display wird die aktuelle Innentemperatur des Gerätes angezeigt, bis die gewählte Temperatur erreicht ist.
  • Page 17 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 15. Fahrzeugbatterien haben unterschiedliche Ausgangsspannungen. Liegt ein Spannungsfehler vor (im Display wird F1 angezeigt), sollte eine niedrige Funktion (H2 oder H1) eingestellt werden. 16. Lässt die Leistung der Fahrzeugbatterie nach, stellen Sie H1 ein, um zu verhindern, dass die Fahrzeugbatterie beim Betrieb des Gerätes vollständig...
  • Page 18: Reinigen Und Pflegen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de REINIGEN UND PFLEGEN Vor dem Reinigen stets das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Verwenden Sie keine kratzenden Schwämme, scharfe Scheuermittel, Stahlwolle, metallischen Gegenstände, heiße Reinigungsmittel oder...
  • Page 19: Probleme Lösen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PROBLEME LÖSEN Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät Fehlende Alle Anschlüsse und funktioniert nicht, Stromversorgung Kabelverbindungen prüfen. Kontrollleuchten aus Unzureichende Gerät an einer anderen Stromversorgung Steckdose anschließen. Prüfen Sie den FI- Schutzschalter. AC-Stromkabel Ein anderes, geeignetes 12 V-DC--Stromkabel Kabel anschließen...
  • Page 20: Garantiebestimmungen

    Kopie des maschinell erstellten Kaufbelegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie einer Fehlerbeschreibung gut verpackt an unseren Kundendienst. Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken. (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich). Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der...
  • Page 21: Entsorgung / Umweltschutz

    Die Isolierung des Gerätes enthält ein Kühlmittel und muss daher ordnungsgemäß und umweltgerecht entsorgt werden. Fragen Sie im Zweifelsfall bei Ihrem Entsorgungsunternehmen nach. Verwendetes Kühlmittel: R600a INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich die Kühlbox 48986 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit...
  • Page 22: Instructions For Use Model 48986

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 48986 TECHNICAL SPECIFICATIONS 220 - 240 V~, 50 Hz/DC 12 V/24 V ⎓ Supply voltage: Power consumption DC: AC: 3.7 A, 1.8 A 40 W Output: 25 V ⎓ 4 A 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 1.6 A...
  • Page 23: Explanation Of Symbols

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de EXPLANATION OF SYMBOLS This symbol denotes a possible hazard which could cause injury or damage to the appliance. Caution: risk of fire. This symbol indicates a possible fire hazard. FOR YOUR SAFETY Please read the following instructions and keep them on hand for later reference.
  • Page 24 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 9. When operating the appliance, maintain an adequate distance to walls, other objects, etc. There must be a distance of at least 5 cm on both sides and a distance of at least 10 cm at the rear.
  • Page 25 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. This appliance must not be operated with an external timer or a remote control system. 21. After use, before cleaning, or if there are faults during operation, always unplug the plug. 22. Never immerse the appliance in water or other liquids, protect the power cord from moisture.
  • Page 26 Copyright UNOLD AG | www.unold.de and repair. Unauthorised repairs can result in hazards for the user and void the guarantee. The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if repairs are carried out by unauthorized third parties.
  • Page 27: The Ideal Location

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de The refrigerant (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable. During transportation and installation of the appliance, ensure that none of the components of the refrigerant circuit becomes damaged.
  • Page 28: Save Energy

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de SAVE ENERGY Comply with all instructions specified for the ideal location. Switch on ECO mode if the appliance is not completely filled. Open the appliance only when necessary and then close it as soon as pos- sible.
  • Page 29: Telescopic Handle

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de TELESCOPIC HANDLE The telescopic handle allows you to easily pull the appliance to the desired location. To pull out the telescopic handle, press the button at the top of the handle and adjust the handle to the desired length. Attention: To ensure safe trans- port, the handle must audibly lock in place.
  • Page 30: Explanation Of The Control Panel

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de EXPLANATION OF THE CONTROL PANEL Button + Increases the temperature or the input value in the advanced settings. Button – ON/OFF For switching the appliance on and off Power indicator light Lights up red when the compressor is operating. Goes out when the compressor is off.
  • Page 31: Fault Codes

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de FAULT CODES Voltage fault Ventilation fault Compressor does not start Compressor speed fault Temperature sensor fault Sensor defective Short circuit on the sensor Note: If there are faults, first always check whether the appliance is connected to a suitable battery.
  • Page 32 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Press the + and - buttons until the desired temperature appears on the dis- play. The display shows the current internal temperature of the appliance until the selected temperature is reached. The compressor switches on and off alternately.
  • Page 33: Cleaning And Care

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ECO or rapid cooling function 17. Press the SET button again briefly to select between ECO mode (energy saving) or HH mode (rapid cooling function). Use the + and - buttons to switch between the two settings. The quick cooling function is set at the factory.
  • Page 34: Solving Problems

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Open the lid and remove the refrigerated and frozen items (place in another refrigerator or freezer if necessary). Wait until the ice has melted and then remove it with a clean cloth. Note: Do not use sharp or pointed objects such as knives to remove ice faster.
  • Page 35 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Problem Possible cause Solution Indicator lights flash The control panel may Switch the appliance off alternately be defective and then switch it back on. If the problem still exists, contact customer service. Display shows HH...
  • Page 36: Guarantee Conditions

    You can print out a return receipt on our website www.unold.de/ruecksendung. (only for entries from Germany and Austria). The warranty does not cover damage from normal wear, improper handling and failure to comply with the maintenance and care instructions.
  • Page 37: Notice D´utilisation Modèle 48986

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 48986 SPÉCIFICATION TECHNIQUE 220 – 240 V~, 50 Hz/DC 12V/24V ⎓ Tension de raccordement : Puissance consommée DC : AC : 3,7 A, 1,8 A 40 W Sortie : 25 V ⎓ 4 A 100 –...
  • Page 38: Explication Des Symboles

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de EXPLICATION DES SYMBOLES Ce symbole vous indique des risques possibles qui puissent entraîner des lésions ou des endommagements de l’appareil. Ce symbole vous informe d‘un éventuel risque d‘incendie. POUR VOTRE SÉCURITÉ Veuillez lire les instructions suivantes et les conserver.
  • Page 39 Copyright UNOLD AG | www.unold.de et d’au moins 10 cm à l’arrière. Toutes les fentes de ventilation doivent rester dégagées et ne doivent pas être recouvertes. 10. Veiller à ce que le couvercle de l’appareil soit toujours fermé lorsque vous utilisez l’appareil. Ce qui garantit un refroidisse- ment rapide.
  • Page 40 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Vérifiez le niveau de charge de la batterie de véhicule utilisée si vous utilisez l‘appareil dans un véhicule alors que le moteur est à l‘arrêt. 20. Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un minuteur externe ni avec un système de télécommande.
  • Page 41 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 34. Si l’appareil dégage subitement de la fumée, débranchez immé- diatement la prise mâle de la prise de courant. Contactez notre service clients. 35. Vérifiez régulièrement que la prise mâle et le cordon d‘alimentation ne sont pas usés ni abîmés. Si le câble de raccordement ou d’autres pièces sont abîmés, envoyez l’appareil pour contrôle...
  • Page 42: L'emplacement Idéal

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Le réfrigérant isobutène (R600a) se trouve dans le circuit de re- froidissement du produit, un gaz naturel à haute écocompatibili- té, mais qui est inflammable. Lors du transport et de l’installation du produit, veillez à ce qu’aucun composant du circuit de refroi- dissement ne soit abîmé.
  • Page 43: Economiser L'énergie

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ECONOMISER L’ÉNERGIE Respectez toutes les consignes pour choisir le lieu idéal. Mettez en mode ECO lorsque l’appareil n’est pas totalement rempli. Ouvrez l’appareil uniquement si c’est nécessaire puis fermez-le aussi rapi- dement que possible. Ne réglez pas la température plus basse que nécessaire.
  • Page 44: Poignée Télescopique

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de POIGNÉE TÉLESCOPIQUE A l’aide de la poignée télescopique, vous pouvez tirer facilement l’appareil à l’endroit souhaité. Pour sortir la poignée télescopique, appuyez sur la touche en haut sur la poignée et réglez la poignée de la longueur souhaitée. Attention : Vous devez entendre la poignée s’enclencher pour garantir un transport sûr.
  • Page 45: Explication Des Boutons De Commande

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de EXPLICATION DES BOUTONS DE COMMANDE Touche + Augmente la température ou la valeur de saisie dans les paramètres avancés. Touche MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre l‘appareil Voyant de contrôle Power Allumé en rouge si le compresseur fonctionne. Éteint si le compresseur est éteint.
  • Page 46: Codes D'erreurs

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de CODES D’ERREURS défaut tension défaut ventilation le compresseur ne démarre pas défaut vitesse du compresseur défaut sur la sonde thermique capteur défectueux court-circuit sur le capteur Remarque : En cas d’erreur, commencez toujours par vérifier que l’appareil est bien branché...
  • Page 47 Copyright UNOLD AG | www.unold.de L’écran affiche la température intérieure actuelle de l’appareil jusqu’à ce que la température choisie soit atteinte. Le compresseur s’éteint et s’allume alternativement. Ouvrez le couvercle et mettez les denrées alimentaires ou les boissons dans la glacière.
  • Page 48: Nettoyage Et Entretien

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Si la batterie du véhicule faiblit, réglez sur H1 pour éviter de décharger complètement la batterie du véhicule en utilisant l’appareil. Fonction réfrigération Eco ou rapide 17. Appuyez de nouveau brièvement sur la touche SET pour choisir entre le mode ECO (économie d’énergie) ou le mode HH (fonction réfrigération...
  • Page 49: Dégivrage

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de DÉGIVRAGE Avant de procéder au dégivrage, éteindre systématiquement l’appareil et débrancher la prise mâle de la prise de courant. Le dégivrage régulier aide à faire des économies d’énergie car l’eau qui condense sur les parois internes de l’appareil givre, ce qui réduit la puissance de réfrigération.
  • Page 50 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Problème Cause possible Solution L’appareil est bruyant L’appareil n’est pas Remarque : Il est normal posé sur une surface que l'appareil émette plane un peu de bruit. Mais si l’appareil est penché, le mettre sur une surface plane.
  • Page 51: Conditions De Garantie

    Vous pouvez impri- mer un coupon de retournement sur notre site Web www.unold.de/ruecksendung. (uniquement pour les entrées d’Allemagne et d’Autriche). Les défauts causés par usure, utilisation incorrecte ou non-respect des instructions de maintenance sont exclus.
  • Page 52: Gebruiksaanwijzing Model 48986

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 48986 TECHNISCHE GEGEVENS 220 – 240 V~, 50 Hz/DC 12V/24V ⎓ Aansluitspanning: Opgenomen vermogen DC: AC: 3,7 A, 1,8 A 40 W Uitgangsspanning: 25 V ⎓ 4 A 100 – 240 V~, 50/60 Hz, 1,6 A...
  • Page 53: Verklaring Van De Symbolen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Dit symbool wijst op eventuele gevaren die letsel tot gevolg kunnen hebben of tot schade aan het apparaat leiden. Dit symbool attendeert u op een eventueel brandgevaar. VOOR UW VEILIGHEID Lees de volgende aanwijzingen a.u.b. door en bewaar ze goed.
  • Page 54 Copyright UNOLD AG | www.unold.de achteren toe tenminste een afstand van 10 cm. Alle ventila- tiespleten moeten vrij blijven en mogen niet worden afgedekt. 10. Houd het deksel van het apparaat altijd gesloten als u het in gebruik neemt. Dan is een snelle koeling gegarandeerd.
  • Page 55 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. Dit apparaat mag niet worden bediend met een externe schakel- klok of een afstandsbediening. 21. Trek na gebruik, vóór de reiniging of bij evt. storingen tijdens het gebruik altijd de stekker uit het stopcontact.
  • Page 56 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 35. Controleer de stekker en de voedingskabel regelmatig op slijtage of beschadiging. Bij beschadiging van de voedingskabel of van andere onderdelen stuurt u het apparaat voor controle en repa- ratie naar onze klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen gevaren voor de gebruiker veroorzaken en hebben uitsluiting van de garantie tot gevolg.
  • Page 57: De Ideale Standplaats

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Het koelmiddel isobuteen (R600a) bevindt zich in het koelcir- cuit van het product. Dit is een aardgas dat niet schadelijk is voor het milieu, maar wel brandbaar is. Let bij het transport en bij de installatie van het product erop dat de componenten van het koelcircuit niet beschadigd raken.
  • Page 58: Energie Besparen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ENERGIE BESPAREN Neem alle aanwijzingen m.b.t. de ideale standplaats in acht. Schakel de ECO-modus in als het apparaat niet volledig is gevuld. Open het apparaat alleen dan als het nodig is en sluit het vervolgens zo snel als mogelijk.
  • Page 59: Telescoopgreep

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de TELESCOOPGREEP Met behulp van de telescoopgreep kunt u het apparaat eenvoudig naar de gewenste plaats trekken. Om de telescoopgreep uit te trekken, drukt u op de knop boven aan het han- dvat en verstelt u het handvat in de gewenste lengte. Let op: Het handvat moet hoorbaar vergrendelen om een veilig transport te garanderen.
  • Page 60: Verklaring Van Het Bedieningspaneel

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de VERKLARING VAN HET BEDIENINGSPANEEL ON/OFF-knop Voor het in- en uitschakelen van het apparaat SET-knop Spanningsbeveiliging instellen Kiezen tussen ECO- of snelkoelfunctie Fahrenheit of Celsius instellen + knop Verhoogt de temperatuur of de ingevoerde waarde in de uitgebreide instellingen.
  • Page 61: Storingscodes

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de STORINGSCODES Spanningsfout Ventilatiestoring Compressor start niet Storing bij de snelheid van de compressor Storing in de temperatuursensor Sensor defect Kortsluiting in de sensor Aanwijzing: Controleer bij storingen altijd eerst of het apparaat op een geschikte accu is aangesloten.
  • Page 62 Copyright UNOLD AG | www.unold.de OP het display wordt de huidige binnentemperatuur van het apparaat weer- gegeven tot de gekozen temperatuur is bereikt. De compressor wordt afwis- selend in- en uitgeschakeld. Open het deksel en doe de levensmiddelen of dranken die gekoeld moeten worden in de box.
  • Page 63: Reiniging En Onderhoud

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Als de capaciteit van de voertuigaccu afneemt, stel dan H1 in om te voor- komen dat de voertuigaccu bij gebruik van het apparaat volledig wordt ont- laden. Eco- of snelkoelfunctie 17. Druk opnieuw kort op de knop SET om tussen de ECO-modus (energie besparen) of de HH-modus (snelkoelfunctie) te kiezen.
  • Page 64: Ontdooien

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ONTDOOIEN Schakel voordat u het apparaat gaat ontdooien altijd het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. Regelmatig ontdooien helpt om energie te besparen, omdat verdampt water aan de binnenwanden van het apparaat bevriest en zo de koelprestaties vermindert.
  • Page 65 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Geluidsontwikkeling Het apparaat staat niet Aanwijzing: Een beetje een vlak oppervlak geluidsontwikkeling is normaal. Als het apparaat scheef staat, zet het dan op een vlak oppervlak. Hard, schel kloppen Het apparaat is te veel...
  • Page 66: Garantievoorwaarden

    U kunt een retourbon afdrukken op onze website www.unold.de/ruecksendung. (alleen voor inzendingen uit Duitsland en Oostenrijk). De garantie dekt geen schade veroorzaakt door slijtage, onbehoorlijk gebruik/foutieve handelingen en niet-naleving van de onderhouds- en reinigingsaanwijzingen.
  • Page 67: Istruzioni Per L'uso Modello 48986

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 48986 220 – 240 V~, 50 Hz/CC 12V/24V ⎓ DATI TECNICI Tensione di allacciamento: potenza assorbita CC: CA: 3,7 A, 1,8 A 40 W Output: 25 V ⎓ 4 A 100 – 240 V~, 50/60 Hz, 1,6 A...
  • Page 68: Significato Dei Simboli

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de SIGNIFICATO DEI SIMBOLI Questo simbolo segnala possibili pericoli in grado di provocare lesioni a persone o danni all‘apparecchio. Questo simbolo segnala eventuali pericoli di incendio. PER LA VOSTRA SICUREZZA Si raccomanda di leggere e conservare le presenti istruzioni.
  • Page 69 Copyright UNOLD AG | www.unold.de una distanza minima di 5 cm e di minimo 10 cm sul retro. Tutte le feritoie di ventilazione devono rimanere libere e non devono essere coperte. 10. Quando l‘apparecchio è messo in funzione tenere sempre chiuso il coperchio dello stesso.
  • Page 70 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. Questo apparecchio non deve essere comandato tramite timer esterni o sistemi di telecomando. 21. Dopo l‘uso, prima della pulizia o in caso di anomalie durante l‘esercizio staccare sempre la spina dalla presa elettrica. 22. Non immergere mai l‘apparecchio in acqua o altri liquidi, pro- teggere il cavo di alimentazione dall‘umidità.
  • Page 71: Dopo Il Disimballo Lasciar Fermo L'apparecchio Per Almeno

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de are l‘apparecchio alla nostra assistenza clienti per la verifica e la riparazione. Riparazioni inadeguate possono comportare pericoli per l’utente e fanno decadere la garanzia. Il produttore declina qualunque responsabilità in caso di montaggio errato, utilizzi errati o non idonei o qualora le riparazioni siano eseguite da terzi non autorizzati.
  • Page 72: Ubicazione Ideale

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Nel circuito di raffreddamento del prodotto è contenuto il refrigerante isobutano (R600a), un idrocarburo con buona compatibilità ambientale, che tuttavia è infiammabile. Durante il trasporto e l’installazione del prodotto fare attenzione che nessuno dei componenti del circuito di raffreddamento venga danneggiato.
  • Page 73: Risparmio Energetico

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de RISPARMIO ENERGETICO Osservare tutte le avvertenze sulla sede ideale. Quando l‘apparecchio non è completamente pieno attivare la modalità ECO. Aprire l‘apparecchio solamente quando realmente necessario e quindi richi- uderlo prima possibile. Non impostare una temperatura più bassa del necessario.
  • Page 74: Maniglia Telescopica

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANIGLIA TELESCOPICA Con la maniglia telescopica è possibile trasportare l‘apparecchio in tutta semplicità fino al luogo desiderato. Per estrarre la maniglia telescopica, premere il tasto posto sulla sommità della stessa e quindi regolare la maniglia alla lunghezza desiderata. Attenzi- one: per garantire un trasporto sicuro la maniglia deve scattare in posizione con un rumore percettibile.
  • Page 75: Spiegazione Del Panello Comandi

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de SPIEGAZIONE DEL PANELLO COMANDI Tasto + Aumenta la temperatura o il valore da immettere nelle impostazioni avanzate. Tasto ON/OFF Serve ad accendere e spegnere l‘apparecchio Spia di controllo Power Si illumina in rosso quando il compressore è in funzione. Si spegne quando il compressore è...
  • Page 76: Codici Di Errore

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de CODICI DI ERRORE Errore di tensione Errore di ventilazione Il compressore non si avvia Errore nella velocità del compressore Errore del sensore termico Sensore difettoso Cortocircuito del sensore Avvertenza: in presenza di errori, per prima cosa verificare sempre che l‘apparecchio sia collegato a una batteria idonea.
  • Page 77 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Finché non viene raggiunta la temperatura selezionata il display indica la temperatura effettiva all‘interno dell‘apparecchio. Il compressore si accende e spegne, alternativamente. Aprire il coperchio e mettere nel frigorifero i cibi o le bevande da raffred- dare.
  • Page 78: Pulizia E Cura

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Funzione Eco o raffreddamento rapido 17. Premere di nuovo brevemente il tasto SET per selezionare la modalità ECO (risparmio energetico) oppure quella HH (funzione raffreddamento rapido). È possibile commutare tra le due impostazioni con i tasti + e –.
  • Page 79: Risoluzione Dei Problemi

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aprire il coperchio e rimuovere i cibi e le bevande (eventualmente spostarli in un altro frigorifero). Attendere che il ghiaccio si sia sciolto e quindi rimuoverlo con uno straccio pulito. Avvertenza: si raccomanda di non utilizzare oggetti taglienti o appuntiti per rimuovere il ghiaccio più...
  • Page 80 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Problema Causa possibile Soluzione L'apparecchio La presa non eroga la Far verificare la presa da un funziona per tensione necessaria tecnico. qualche tempo ma poi l'interruttore differenziale scatta Le spie di controllo Il pannello comandi...
  • Page 81: Norme Die Garanzia

    È possibile stampare un modulo di reso sul nostro sito Web www. unold.de/ruecksendung. (solo per voci provenienti da Germania e Austria). Sono esclusi dalla garanzia i guasti dovuti all’usura, all’uso inappropriato o al mancato rispetto delle regole di manutenzione. Il diritto di garanzia decade qualora siano state effettuate riparazioni o interventi da parte di terzi.
  • Page 82: Manual De Instrucciones Modelo 48986

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 48986 DATOS TÉCNICOS 220 – 240 V~, 50 Hz/CC 12V/24V ⎓ Tensión de conexión: Consumo de potencia CC: CA: 3,7 A, 1,8 A 40 W Salida: 25 V ⎓ 4 A 100 –...
  • Page 83: Explicación De Símbolos

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS Este símbolo se asocia con riesgos eventuales que pueden provocar lesiones o daños en el aparato. Este símbolo indica un posible peligro de incendio. PARA SU SEGURIDAD Por favor lea y guarde las siguientes instrucciones.
  • Page 84 Copyright UNOLD AG | www.unold.de ner como mínimo una distancia de 5 cm en ambos lados y un mínimo de 10 cm de distancia a la parte posterior. Todas las ranuras de ventilación deben estar despejadas y no se deben tapar.
  • Page 85 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Revise el estado de carga de la batería del coche utilizada si va a utilizar el aparato en coches con el motor parado. 20. Este aparato no se debe utilizar con un reloj programador externo ni con un sistema de mando a distancia.
  • Page 86 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 35. Compruebe periódicamente si el enchufe y el cable de alimen- tación están desgastados o deteriorados. En caso de daños en el cable de alimentación o en otras piezas, envíe el aparato para su verificación y reparación a nuestro servicio de atención al cli- ente.
  • Page 87: El Emplazamiento Ideal

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de El circuito de refrigeración del producto contiene isobutano, (R600a), un gas natural con alta compatibilidad ambiental que, aun así, es inflamable. Durante el transporte y la instalación del producto asegúrese de que ningún componente del circuito de refrigeración resulte dañado.
  • Page 88: Ahorrar Energía

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de AHORRAR ENERGÍA Observe todas las indicaciones sobre el emplazamiento perfecto. Conecte el modo ECO si el aparato no está completamente lleno. Abra el aparato solo en caso necesario y, después, ciérrelo lo más rápido posible.
  • Page 89: Asa Telescópica

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ASA TELESCÓPICA Mediante el asa telescópica colocar el aparato fácilmente en el lugar deseado. Para extraer el asa telescópica pulse la tecla situada en la parte superior del mango y ajuste el asa a la longitud deseada. Atención: El asa debe encajar de forma audible para garantizar un transporte seguro.
  • Page 90: Explicación Del Panel De Mando

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de EXPLICACIÓN DEL PANEL DE MANDO Tecla + Aumenta la temperatura o el valor de entrada en los ajustas avanzados. Tecla ON/OFF Para encender y apagar el aparato Piloto de control de potencia Se ilumina en rojo si funciona el compresor. Se apaga si se desconecta el compresor.
  • Page 91: Códigos De Error

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de CÓDIGOS DE ERROR Error de tensión Error de ventilación El compresor no arranca Error en la velocidad del compresor Error en el sensor de temperatura Sensor defectuoso Cortocircuito en el sensor Indicación: En caso de errores compruebe siempre primero si el aparato está...
  • Page 92 Copyright UNOLD AG | www.unold.de En la pantalla se indica la temperatura interior actual del aparato hasta alcanzar la temperatura seleccionada. El compresor se conecta y se descon- ecta alternativamente. Abra la tapa e introduzca los alimentos o las bebidas que se deben enfriar en la nevera.
  • Page 93: Limpieza Y Cuidado

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Si se reduce la potencia de la batería de coche, ajuste H1 para evitar que la batería de coche se descargue completamente durante el funcionamiento del aparato. Función Eco o refrigeración rápida 17. Pulse de nuevo la tecla SET brevemente para seleccionar el modo ECO (ahorro de energía) o el modo HH (función de refrigeración rápida).
  • Page 94: Descongelar

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de DESCONGELAR Antes de la descongelación se debe desconectar siempre el aparato y re- tirar el enchufe de la toma de corriente. La descongelación periódica ayuda a ahorrar energía, ya que el agua evaporada en las paredes interiores del aparato se congela, lo que reduce la potencia de refrigeración.
  • Page 95 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Problema Causa posible Solución Generación de ruido El aparato no está sobre Indicación: Una cierta una superficie plana generación de ruido es normal. Si el aparato está inclinado, colocarlo sobre una superficie plana. Golpeteo fuerte,...
  • Page 96: Condiciones De Garantia

    Puede imprimir un comprobante de devolución en nuestro sitio web www.unold.de/ruecksendung. (solo para entradas de Alemania y Austria). Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así...
  • Page 97: Instrukcja Obsługi Model 48986

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 48986 DANE TECHNICZNE 220 – 240 V~, 50 Hz/DC 12V/24V ⎓ Napięcie zasilania: Pobór prądu DC: AC: 3,7 A, 1,8 A 40 W Wyjście: 25 V ⎓ 4 A 100 – 240 V~, 50/60 Hz, 1,6 A Pojemność...
  • Page 98: Objaśnienie Symboli

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de OBJAŚNIENIE SYMBOLI Symbol ten oznacza ewentualne niebezpieczeństwa, które mogą prowadzić do obrażeń lub uszkodzenia urządzenia. Ten symbol wskazuje na ewentualne niebezpieczeństwo pożaru. DLA BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA Prosimy przeczytać poniższe instrukcje i zachować je. Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa 1.
  • Page 99 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Wszystkie szczeliny wentylacyjne muszą pozostać wolne i nie mogą być zasłonięte. 10. Podczas używania urządzenia, należy trzymać jego wieko zamknięte. Zapewnia to szybkie chłodzenie. 11. Dzieci nie mogą wchodzić na urządzenie. Urządzenie nie jest zabawką! Dlatego należy trzymać urządzenie zawsze zamknięte.
  • Page 100 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 21. Po użyciu, przed czyszczeniem lub w razie ewentualnych zakłóceń podczas pracy należy zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazda. 22. Nie zanurzać urządzenia do wody ani do innej cieczy, chronić kabel przed wilgocią. 23. Nigdy nie wylewać płynów bezpośrednio do urządzenia.
  • Page 101 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 35. Regularnie kontrolować wtyczkę i przewód pod kątem zużycia lub uszkodzenia. Jeżeli uszkodzony jest kabel lub inne części, pro- simy odesłać urządzenie do sprawdzenia i naprawy do naszego serwisu klienta. Niewłaściwie wykonane naprawy mogą stanowić...
  • Page 102: Idealna Lokalizacja

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Nie używać urządzeń elektrycznych w przedziale na środki spo- żywcze urządzenia, jeśli nie zostały zalecone przez producen- ta. Czynnik chłodniczy Izobutan (R600a) zawarty jest w obie- gu chłodzenia produktu, gaz ziemny dobrze tolerowany przez środowisko naturalne, których nadal pozostaje palny. Podczas transportu oraz instalacji produktu zwrócić...
  • Page 103: Oszczędzanie Energii

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de OSZCZĘDZANIE ENERGII Przestrzegać wszystkich wskazówek dot. idealnego miejsca ustawienia urządzenia. Uruchamiać moduł ECO, jeśli urządzenie nie jest do końca zapełnione. Otwierać urządzenie tylko wtedy, gdy jest to konieczne. Zamykać je możliwie szybko. Nie ustawić temperatury na niższą niż jest to konieczne.
  • Page 104: Uchwyt Teleskopowy

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de UCHWYT TELESKOPOWY Za pomocą uchwytu teleskopowego można łatwo przeciągnąć urządzenie do wybranego miejsca. Aby wyciągnąć uchwyt teleskopowy, nacisnąć na przycisk na górze uchwytu i przestawić uchwyt na wybraną długość. Uwaga: Uchwyt musi słyszalnie zaskoczyć, aby transport być bezpieczny.
  • Page 105: Wyjaśnienie Panelu Sterowania

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de WYJAŚNIENIE PANELU STEROWANIA Przycisk + Zwiększa temperaturę lub wartość wprowadzaną w ustawieniach zaawansowanych. Przycisk WŁ./WYŁ. Włączenie i wyłączenie urządzenia Lampka kontrolna zasilania Świeci na czerwono, gdy sprężarka pracuje. Gaśnie, gdy sprężarka jest wyłączona. Miga na czerwono, gdy urządzenie podłączone jest do sieci elektrycznej.
  • Page 106: Kody Błędów

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de KODY BŁĘDÓW Błąd napięcia Awaria wentylatora Sprężarka nie uruchamia się Błąd prędkości sprężarki Błąd czujnika temperatury Czujnik uszkodzony Zwarcie przy czujniku Wskazówka: W przypadku wystąpienia błędów zawsze najpierw sprawdzić, czy urządzenie jest podłączone do odpowiedniej baterii. Następnie poczekać 3 minuty przed ponownym uruchomieniem urządzenia.
  • Page 107 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Na wyświetlaczu wskazywana jest aktualna temperatura wnętrza urządzenia, aż osiągnięta zostanie wybrana temperatura. Sprężarka włącza się i wyłącza na przemian. Otworzyć pokrywę i umieścić żywność oraz napoje przeznaczone do schłodzenia w pudełku. Gdy urządzenie nie jest już potrzebne, wyłączyć je przyciskiem WŁ./WYŁ. i wyjąć...
  • Page 108: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Funkcja Eco lub funkcja szybkiego chłodzenia 17. Nacisnąć krótko przycisk SET, aby wybrać tryb ECO (oszczędzanie energii) lub tryb HH (funkcja szybkiego chłodzenia). Używać przycisków + i -, aby przełączać między dwoma ustawieniami. Ustawienie fabryczne to funkcja szybkiego chłodzenia.
  • Page 109: Rozmrażanie

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ROZMRAŻANIE Przed rozmrażaniem zawsze wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Regularne rozmrażanie pomaga oszczędzać energię, ponieważ odparowana woda na wewnętrznych ściankach urządzenia zamarza, zmniejszając wydajność chłodzenia. Wyłączyć urządzenie i odłączyć je od prądu. Otworzyć pokrywę i wyjąć żywność, która ma być schłodzona i zamrożona (w razie potrzeby umieścić...
  • Page 110 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie Głośne, metalowe Urządzenie zostało zbyt Wyłączyć i pozostawić na stukanie lub pisk mocno nachylone płaskiej powierzchni na 24 godziny, a następnie włączyć. Sprężarka uszkodzona Należy skontaktować się z obsługą klienta. Urządzenie działa Gniazdo nie dostarcza Zlecić...
  • Page 111: Warunki Gwarancji

    Możesz wydrukować dokument zwrotny na naszej stronie internetowej www.unold.de/ruecksendung. (tylko dla wpisów z Niemiec i Austrii). Gwaran- cja nie obejmuje szkód wynikających ze zużycia, użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem i nieprzestrzegania wskazówek dotyczących konserwacji i pielęgnacji.
  • Page 112: Service-Adressen

    Dziadoszanska 10 Hauptstr. 23 CH 9517 Mettlen 61-248 Poznań Internet www.quadra-net.pl Telefon +41 (0) 71 6346015 Telefax +41 (0) 71 6346011 E-Mail info@bamix.ch Internet www.bamix.ch Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden. 112 von 116 Stand 9.3.2020...
  • Page 113 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
  • Page 114 Copyright UNOLD AG | www.unold.de...
  • Page 115 Copyright UNOLD AG | www.unold.de...
  • Page 116 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause Impressum: Bedienungsanleitung Modell 48986 Stand: März 2020 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de...

Table des Matières