Page 2
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
DANSK ELHØVL DW677, DW680 Et estimat af eksponeringsniveauet for Tillykke! vibration bør også tage højde for de Du har valgt et D WALT-værktøj. Mange års erfaring, gange, værktøjet slukkes, eller når det ihærdig produktudvikling og innovation gør D WALT kører men ikke bruges til at arbejde. Det én af de mest pålidelige partnere for professionelle...
Hold børn og omkringstående på afstand, når der anvendes elektrisk værktøj. Distraktioner kan medføre, at du mister kontrollen. DW677, DW680 2) ELEKTRISK SIKKERHED WALT erklærer, at produkterne beskrevet under Stik på elektrisk værktøj skal passe “tekniske data” er udformet i overensstemmelse til stikkontakten.
Page 7
DANSK af værktøjet. Hvis det elektriske værktøj Undgå utilsigtet start. Sørg for, at er beskadiget, skal det repareres før der er slukket for kontakten, inden brug. Mange ulykker er forårsaget af dårligt værktøjet tilsluttes en strømkilde og/eller vedligeholdt værktøj. batterienhed, samles op eller bæres. Når Hold skæreværktøj skarpe og rene.
DANSK Mærkning på værktøjet TILSIGTET BRUG Dine høvlemaskine er designet til professionel Følgende piktogrammer er vist på værktøjet: høvling af træ. MÅ IKKE anvendes under våde forhold eller i Læs brugsvejledningen før brug. nærheden af brændbare væsker eller gasser. Disse høvlemaskiner er professionelle værktøjsmaskiner.
DANSK Montering og afmontering af Det er nødvendigt at placere den ene hånd på hovedhåndtaget (r) og den anden hånd på det parallelanslag (fi g. 1, 2, 4) forreste håndtag (d). Parallelanslaget (l) anvendes for at forbedre styringen Afbryder (fi g. 1, 2) ved høvling af meget smalle arbejdsemner.
DANSK Særskilt bortskaffelse af brugte produkter og emballage gør det muligt at genbruge materialer og anvende dem på ny. Genanvendelse af genbrugsmaterialer Smøring bidrager til at forhindre forurening af Dette elektriske værktøj skal ikke smøres yderligere. miljøet og reducerer behovet for råmaterialer.
Page 11
DANSK GARANTI WALT er sikker på produkternes kvalitet dit nærmeste autoriserede D WALT og tilbyder en enestående garanti til serviceværksted i D WALT kataloget professionelle brugere af dette værktøj. eller kontakt dit D WALT kontor på den Denne garantierklæring er en tilføjelse adresse, der er opgivet i denne manual.
DEUTSCH PLANER DW677, DW680 Herzlichen Glückwunsch! über die Gesamtbetriebszeit erheblich erhöhen. Sie haben sich für ein Gerät von D WALT Eine Schätzung der Vibrationsstärke entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige sollte auch berücksichtigen, wie oft das Produktentwicklung und Innovation machen Gerät ausgeschaltet wird oder über WALT zu einem zuverlässigen Partner für...
Unaufgeräumte oder dunkle Bereiche begünstigen Unfälle. Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen, DW677, DW680 in denen sich z. B. brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden. WALT erklärt hiermit, dass diese unter Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den „Technische Daten“...
Page 14
DEUTSCH 3) SICHERHEIT VON PERSONEN 4) VERWENDUNG UND PFLEGE DES ELEKTROGERÄTES Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, Überlasten Sie das Elektrogerät nicht. was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft Verwenden Sie das für Ihre Arbeit an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. passende Elektrogerät.
Page 15
DEUTSCH Zusätzliche Sicherheitshinweise für Packungsinhalt Hobelmaschinen Die Packung enthält: 1 Einhandhobel • Warten Sie, bis der Hobel stehengeblieben ist, bevor Sie das Gerät ablegen. Ein 1 Parallelanschlag freiliegender Hobel kann sich in der Oberfläche 1 Steckschlüssel verfangen und Sie können die Kontrolle verlieren und ernsthafte Verletzungen verursachen.
DEUTSCH Elektrische Sicherheit Montage und Demontage des Parallelanschlags (fi g. 1, 2, 4) Der Elektromotor wurde für eine einzige Spannung konstruiert. Überprüfen Sie immer, dass die Der Parallelanschlag (l) dient zur besseren Führung Stromversorgung der Spannung auf dem der Maschine beim Hobeln von schmalen Typenschild entspricht.
DEUTSCH Richtige Haltung der Hände (Abb. 6) WARTUNG WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Ihr D WALT Elektrowerkzeug wurde für langfristigen Verletzungen zu mindern, beachten Sie Betrieb mit minimalem Wartungsaufwand konstruiert. IMMER die richtige Haltung der Hände, Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb hängt wie dargestellt.
DEUTSCH Optionales Zubehör WARNUNG: Da Zubehör, das nicht von D WALT angeboten wird, nicht mit diesem Produkt geprüft worden ist, kann die Verwendung von solchem Zubehör an diesem Gerät gefährlich sein. Um das Verletzungsrisiko zu mindern, sollte mit diesem Produkt nur von D WALT empfohlenes Zubehör verwendet werden.
DEUTSCH GARANTIE • Das Produkt wird vollständig im WALT vertraut auf die Qualität Originallieferumfang zurückgegeben. seiner Produkte und bietet daher den Um einen Garantieanspruch anmelden zu professionellen Anwendern des Produktes können, wenden Sie sich an einen D WALT- eine herausragende Garantie. Diese Service-Partner in Ihrer Nähe, dessen Garantieerklärung gilt als Ergänzung Adresse Sie im D...
EN GLI SH PLANER DW677, DW680 An estimation of the level of exposure to Congratulations! vibration should also take into account You have chosen a D WALT tool. Years of the times when the tool is switched off experience, thorough product development and...
2) ELECTRICAL SAFETY Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do DW677, DW680 not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs WALT declares that these products described and matching outlets will reduce risk of under “technical data”...
EN GLI SH wrench or a key left attached to a rotating be performed. Use of the power tool for part of the power tool may result in personal operations different from those intended injury. could result in a hazardous situation. Do not overreach.
EN G LI SH Package Contents Your D WALT tool is double insulated in accordance with EN 60745; therefore no The package contains: earth wire is required. 1 Planer WARNING: 115 V units have to 1 Parallel fence be operated via a fail-safe isolating transformer with an earth screen 1 Spanner between the primary and secondary...
EN GLI SH Attaching and Removing the Parallel Proper hand position requires one hand on the main handle (r), with the other hand on the front Fence (fi g. 1, 2, 4) handle (d). The parallel fence (l) is used for optimum tool control Switching On And Off (fi...
EN G LI SH Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product. Lubrication WALT provides a facility for the collection and Your power tool requires no additional lubrication.
Page 26
EN GLI SH GUARANTEE WALT is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee for professional users of the product. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your contractual rights as a professional user or your statutory rights as a private non-professional user.
ESPAÑOL CEPILLO DW677, DW680 vibración puede variar. Esto puede ¡Enhorabuena! aumentar considerablemente el nivel de Ha elegido una herramienta D WALT. Años de exposición durante el período total de experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo trabajo. de productos hacen que D WALT sea una de Una valoración del nivel de exposición...
No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos DW677, DW680 inflamables. Las herramientas eléctricas WALT declara que los productos descritos bajo originan chispas que pueden inflamar el “datos técnicos” son conformes a las normas: polvo o los gases.
Page 29
ESPAÑOL 3) SEGURIDAD PERSONAL se utiliza de acuerdo con sus características técnicas. Manténgase alerta, esté atento a lo que hace y use el sentido común cuando No utilice la herramienta eléctrica si no utilice una herramienta eléctrica. No puede encenderse y apagarse con el maneje una herramienta eléctrica cuando interruptor.
ESPAÑOL Normas específi cas de seguridad Contenido del embalaje adicional para cepilladoras El embalaje contiene: 1 Cepillo • Espere a que la cuchilla se detenga antes de poner boca abajo la herramienta. 1 Guía paralela Una cuchilla expuesta puede penetrar en la 1 Llave superficie y conllevar posibles pérdidas de control y graves daños.
ESPAÑOL Seguridad eléctrica 4. Para desmontar la guía paralela, proceda en orden inverso. El motor eléctrico está concebido para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje Desmontaje de cuchillas reversibles suministrado corresponda al indicado en la placa de (fi g. 5) características.
ESPAÑOL Puesta en marcha y parada (fi g. 1, 2) instalar y quitar accesorios y antes de hacer ajustes, cambios El cepillo está equipado con un interruptor de de configuración o reparaciones. seguridad para impedir que se ponga en marcha Compruebe que el interruptor de puesta inadvertidamente.
Page 33
ESPAÑOL Proteger el medio ambiente Recogida selectiva. Este producto no debe desecharse con los residuos domésticos normales. Si un día descubre que tiene que cambiar su producto D WALT, o ya no le sirve, no lo deseche con los desechos domésticos. Saque el producto para la recogida selectiva.
Page 34
Unión Europea y del Área de Libre Comercio lista de agentes de reparaciones autorizados Europea. de DEWALT y todos los detalles de nuestro • GARANTÍA DE SATISFACCIÓN DE servicio después de la venta en Internet en: 30 DÍAS SIN RIESGO •...
FRANÇAIS RABOT DW677, DW680 Félicitations ! le niveau d’exposition sur la durée totale de travail. Vous avez choisi un outil D WALT. Des années Toute estimation du degré d’exposition d’expertise dans le développement et l’innovation à des vibrations doit également prendre...
Les outils électriques peuvent produire des étincelles qui pourraient enflammer toute émanation ou poussière ambiante. Maintenir à l’écart les enfants, ou toute DW677, DW680 autre personne, lors de l’utilisation d’un outil électrique. Toute distraction pourrait WALT certifie que les produits décrits dans le faire perdre la maîtrise de l’appareil.
FRANÇAIS Porter un équipement de protection peuvent être dangereux entre des mains individuel. Porter systématiquement un inexpérimentées. dispositif de protection oculaire. Le fait Entretenir les outils électriques. Vérifier de porter un masque anti-poussières, des les pièces mobiles pour s’assurer qu’elles chaussures antidérapantes, un casque sont bien alignées et tournent librement, de sécurité...
FRANÇAIS – Risques de dommages corporels dus à des h. Protecteur latéral projections de particules. i. Carter de protection du moteur – Risques de brûlures provoquées par des j. Carter de protection de la courroie accessoires ayant surchauffé pendant leur d’entraînement fonctionnement.
FRANÇAIS MONTAGE ET RÉGLAGES FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : pour réduire Consignes d’utilisation tout risque de dommages corporels, arrêter l’outil et AVERTISSEMENT : respecter débrancher l’appareil du secteur systématiquement les consignes de avant d’installer ou de retirer tout sécurité et les normes en vigueur. accessoire, avant tout réglage ou AVERTISSEMENT : pour réduire changement de configuration ou...
FRANÇAIS Votre raboteuse est dotée d’un patin de les parties non métalliques de l’outil. stationnement (k). Après avoir arrêté l’outil, il est Ces produits chimiques pourraient en possible de le reposer sans attendre que les lames attaquer les matériaux utilisés. Utiliser de coupe s’arrêtent.
FRANÇAIS GARANTIE WALT est si sûr de la qualité de Si vous souhaitez effectuer une réclamation, ses produits qu’il propose à tous les contactez votre revendeur ou consultez professionnels qui les utilisent, une garantie l’emplacement du centre de réparation exceptionnelle. Cette promesse de garantie agréé...
ITALIANO PIALLETTO DW677, DW680 Congratulazioni! potrebbe aumentare sensibilmente il livello di esposizione durante il periodo di Per aver scelto un apparato D WALT. Gli anni di utilizzo complessivo. esperienza, lo sviluppo e l’innovazione meticolosi Una stima del livello di esposizione...
Gli apparati elettrici creano scintille che possono incendiare le polveri o i fumi. Durante l’uso di un apparato elettrico, DW677, DW680 tenere lontani i bambini e chiunque si WALT dichiara che i prodotti qui descritti nei “Dati trovi nelle vicinanze. Le distrazioni possono tecnici”...
Page 44
ITALIANO Indossare abbigliamento di protezione riducono il rischio di azionare l’apparato adeguato. Utilizzare sempre protezioni accidentalmente. oculari. L’uso di abbigliamento di protezione Riporre gli apparati non utilizzati fuori quali mascherine antipolvere, scarpe dalla portata dei bambini ed evitarne antinfortunistiche antiscivolo, caschi di l’uso da parte di persone che hanno poca sicurezza o protezioni uditive, in condizioni familiarità...
ITALIANO le mani o contro il corpo non assicura la stabilità a. Interruttore on/off e potrebbe portare ad una perdita del controllo. b. Pulsante di sicurezza c. Scarico trucioli Rischi residui d. Pomello di regolazione profondità di piallatura Malgrado l’applicazione delle principali regole e.
Page 46
ITALIANO Utilizzo di un cavo di prolunga Prima del funzionamento: Se è necessaria una prolunga, utilizzare un cavo di Regolare la profondità di taglio. prolunga omologato a 3 anime, idoneo alla potenza Se necessario, installare e registrare la guida di ingresso di questo apparato (vedere i dati tecnici). parallela.
Page 47
ITALIANO 2. Muovere l’apparato lentamente sopra il pezzo in lavorazione. AVVERTENZA: la velocità di Pulizia avanzamento non deve essere troppo elevata, in special modo durante AVVERTENZA: soffiare via la polvere l’impiego delle massime profondità di dall’alloggiamento con aria compressa, asportazione e larghezza di piallatura. non appena vi sia sporco visibile NOTA: Ricordare che numerosi passaggi a spessore all’interno e intorno alle prese d’aria...
Page 48
ITALIANO Secondo le normative locali, la raccolta differenziata di prodotti elettrici può avvenire a domicilio, presso le sedi di raccolta comunali oppure presso il rivenditore al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto. WALT offre un servizio di ritiro e riciclaggio dei suoi prodotti alla fine della loro vita utile.
Page 49
ITALIANO GARANZIA • sia presentato uno scontrino che provi WALT realizza prodotti di qualità e offre l’acquisto del prodotto. una garanzia eccezionale per i professionisti che utilizzano i suoi apparati. Questa • il prodotto va restituito come era al dichiarazione di garanzia è aggiuntiva e momento dell’acquisto con tutti i non pregiudica in alcun modo la copertura componenti originali.
NEDERLANDS SCHAAFMACHINE DW677, DW680 Hartelijk gefeliciteerd! emissie verschillen. Dit kan het blootstellingniveau aanzienlijk verhogen U hebt gekozen voor een D WALT gereedschap. gedurende de totale arbeidsduur. Jarenlange ervaring, grondige productontwikkeling Een inschatting van het en innovatie maken D WALT tot een van de...
Bedien elektrische gereedschappen niet in een explosieve omgeving, zoals in de nabijheid van ontvlambare vloeistoffen, DW677, DW680 gassen of stof. Elektrische gereedschappen WALT verklaart dat deze producten zoals veroorzaken vonken die het stof of de beschreven onder “technische gegevens” in dampen kunnen doen ontbranden.
Page 52
NEDERLANDS 3) PERSOONLIJKE VEILIGHEID Gebruik het gereedschap niet als de schakelaar het niet aan en uit kan Blijf alert, kijk wat u doet en gebruik uw zetten. Ieder gereedschap dat niet met de gezonde verstand als u een elektrisch schakelaar kan worden bediend is gevaarlijk gereedschap bedient.
NEDERLANDS Aanvullende Speciale Inhoud van de verpakking Veiligheidsregels voor De verpakking bevat: Schaafmachines 1 Schaafmachine 1 Parallelgeleider • Zet het gereedschap pas neer wanneer de schaaf tot stilstand is gekomen. Een 1 Steeksleutel onbedekte schaaf kan zich in het oppervlak 1 Transportkoffer (alleen voor K-modellen) vreten en dat kan leiden tot mogelijk verlies van 1 Gebruiksaanwijzing...
NEDERLANDS Elektrische veiligheid Vervangen van omkeerbare messen (fi g. 5) De elektrische motor is slechts voor één voltage ontworpen. Controleer altijd of de stroomvoorziening 1. Draai de drie bouten (m) los met behulp van de overeenkomt met de voltage op het typeplaatje. meegeleverde steeksleutel (n).
Page 55
NEDERLANDS In- en uitschakelen (fi g. 1, 2) reparaties uitvoert. Zorg ervoor dat de hoofdschakelaar in de OFF (UIT) positie Uw schaafmachine is uitgerust met een staat. Het onbedoeld opstarten kan veiligheidsschakelaar om ongewild inschakelen te letsel veroorzaken. voorkomen. 1. Inschakelen: druk de ontgrendelingsknop (b) en vervolgens de aan/uit-schakelaar (a) in.
NEDERLANDS Bescherming van het milieu Gescheiden afvalinzameling. Dit product mag niet bij het normale huishoudelijke afval worden aangeboden. Als u op een dag bemerkt dat uw D WALT product vervangen dient te worden of dat u er verder geen gebruik meer van maakt, mag u het niet als normaal huishoudelijk afval aanbieden.
Page 57
NEDERLANDS GARANTIE • Het product compleet met alle originele WALT vertrouwt op de kwaliteit van onderdelen wordt geretourneerd zijn producten en biedt professionele gebruikers van het product een uitstekende Als u aanspraak wilt maken op de garantie, garantie. Deze garantieverklaring is een neem dan contact op met uw leverancier of aanvulling op uw contractuele rechten zoek het offi...
Page 58
NORSK HØVEL DW677, DW680 Gratulerer! slått av eller når det går uten faktisk å gjøre en jobb. Dette kan redusere Du har valgt et D WALT-verktøy. Mange års erfaring, eksponeringsnivået betydelig for hele grundig produktutvikling og innovasjon gjør D WALT arbeidsperioden.
Hold barn og tilskuere borte mens du bruker et elektrisk verktøy. Distraksjoner kan føre til at du mister kontrollen. 2) ELEKTRISK SIKKERHET DW677, DW680 Støpselet til elektriske verktøy må passe til stikkontakten. Aldri modifiser støpselet WALT erklærer at de produktene som er på...
Page 60
NORSK elektriske verktøy med fingeren på bryteren skjærekanter setter seg mindre sannsynlig eller å sette inn støpselet mens elektriske fast og er lettere å kontrollere. verktøy har bryteren på øker faren for ulykker. Bruk verktøyet, tilbehørene og bittene, Fjern eventuelle justeringsnøkler før du osv., i samsvar med disse instruksjonene slår på...
NORSK DATOKODE PLASSERING (FIG. 5) Elektrisk sikkerhet Datokoden (q), som også inkluderer Den elektriske motoren er blitt konstruert for kun produksjonsåret, er trykket på huset. én spenning. Kontroller alltid at strømforsyningen Eksempel: samsvarer med spenningen på merkeskiltet. 2010 XX XX Ditt D WALT-verktøy er dobbeltisolert i samsvar med EN 60745;...
Page 62
NORSK Fjerning av vendeskjær (fi g. 5) 1. Skru på: trykk inn sperreknappen (b) og trykk deretter inn strømbryteren (a). 1. Løsne de tre skruene (m) med den medleverte 2. Slipp sperreknappen (b). nøkkelen (n). 3. Skru av: slipp strømbryteren (a). 2.
NORSK WALT har en ordning for å samle inn og resirkulere D WALT produkter når de har nådd slutten på livsløpet. For å benytte deg av denne tjenesten, vennligst returner produktet til en Rengjøring autorisert reparatør som vil samle dem inn på vegne ADVARSEL: Blås skitt og støv ut av av oss.
Page 64
NORSK GARANTI WALT er overbevist om kvaliteten på Dersom du har et krav, kontakt produktene sine og tilbyr en enestående forhandleren eller finn nærmeste garanti for profesjonelle brukere av autoriserte D WALT reparatør i D WALT produktet. Denne garantierklæringen katalogen, eller kontakt ditt D WALT kommer i tillegg til, og har på...
PORTUGUÊS PLAINA DW677, DW680 acessórios, ou tiver uma manutenção Parabéns! insuficiente, o nível de emissão de Optou por uma ferramenta da D WALT. Longos vibrações poderá ser diferente. Isto anos de experiência, um desenvolvimento poderá aumentar significativamente meticuloso dos seus produtos e um grande espírito o nível de exposição às vibrações ao...
Não utilize as ferramentas eléctricas em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presença de líquidos, gases DW677, DW680 ou poeiras inflamáveis. As ferramentas WALT declara que os produtos descritos em eléctricas criam faíscas que poderão inflamar “dados técnicos”...
Page 67
PORTUGUÊS quando estiver cansado ou sob o efeito Não utilize a ferramenta eléctrica se de drogas, álcool ou medicamentos. Um o respectivo interruptor não a ligar e momento de distracção durante a utilização desligar. Qualquer ferramenta eléctrica de ferramentas eléctricas poderá resultar em que não possa ser controlada através do ferimentos graves.
PORTUGUÊS Regras de segurança específi cas Conteúdo da embalagem adicionais para plainas A embalagem contém: 1 Plaina • Aguarde até que o cortador pare antes de guardar a ferramenta. Um cortador 1 Guia paralela exposto pode bloquear a superfície, podendo 1 Chave de porcas causar uma possível perda de controlo e lesões graves.
PORTUGUÊS Segurança eléctrica 3. Aperte o parafuso com aleta. 4. Desmonte a guia paralela na ordem inversa. O motor eléctrico foi concebido apenas para uma voltagem específica. Verifique sempre se a tensão Substituição das lâminas reversíveis da tomada de electricidade corresponde à voltagem (fi...
PORTUGUÊS Ligar e desligar (fi g. 1, 2) ou efectuar reparações. Certifique- se de que o gatilho se encontra na A sua plaina está equipada com um interruptor posição de ferramenta desligada. Um de segurança para evitar um funcionamento accionamento acidental da ferramenta inesperado.
Page 71
PORTUGUÊS Proteger o meio ambiente Recolha de lixo selectiva - este produto não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico normal. Se, um dia, o seu produto da D WALT tiver de ser substituído ou já não tiver utilidade, não se desfaça do mesmo juntamente com o lixo doméstico.
Page 72
PORTUGUÊS GARANTIA WALT confi a na qualidade dos seus • Não tenham sido realizadas reparações produtos e, como tal, oferece uma garantia por pessoas não autorizadas; excepcional aos utilizadores profi ssionais • Seja apresentada uma prova de compra. deste equipamento. Esta declaração de •...
SUOMI SÄHKÖHÖYLÄ DW677, DW680 Onnittelut! tyhjäkäynnillä. Tämä voi vähentää tärinää merkittävästi työkalua käytettäessä. Olet valinnut D WALT-työkalun. Monien vuosien Työkalun käyttäjän altistumista tärinälle kokemus, huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot voidaan vähentää merkittävästi tekevät D WALT-työkaluista luotettavia kumppaneita pitämällä työkalu ja sen varusteet ammattilaisille.
Page 74
SUOMI Allekirjoittaja vastaa teknisistä tiedoista ja antaa Älä kosketa maadoituksessa käytettäviin tämän vakuutuksen D WALTin puolesta. pintoihin, kuten putkiin, lämpöpattereihin ja jäähdytyslaitteisiin. Voit saada sähköiskun, jos kehosi on maadoitettu. Älä altista sähkötyökaluja sateelle tai kosteudelle. Sähkötyökaluun menevä vesi lisää sähköiskun vaaraa. Älä...
SUOMI Jos käytettävissä on laitteita pölyn Lisäturvasääntöjä höylille ottamiseksi talteen, käytä niitä. Pölyn • Odota, että laite pysähtyy ennen kuin laitat ottaminen talteen voi vähentää pölyn työkalun alas. Paljaana olevan höylä saattaa aiheuttamia vaaroja. tarttua pintaan, mikä voi aiheuttaa hallinnan 4) SÄHKÖTYÖKALUISTA HUOLEHTIMINEN menetyksen ja vakavan loukkaantumisen.
Page 76
SUOMI 1 Poikkileikkauspiirros Jos käytät johtokelaa, kelaa johto aina kokonaan auki. • Tarkista, onko työkalussa, osissa tai tarvikkeissa kuljetusvaurioita. KOKOAMINEN JA SÄÄTÄMINEN • Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen VAROITUS: Loukkaantumisvaaran käyttämistä. vähentämiseksi katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta Kuvaus (kuva 1, 2) ennen varusteiden asentamista tai VAROITUS: Älä...
Page 77
SUOMI TOIMINTA Käyttöohjeet Pölynpoisto VAROITUS: Noudata aina turvaohjeita ja määräyksiä. Liitä pölypäästöjen säännösten mukainen pölynpoistolaite aina mahdollisuuksien mukaan. VAROITUS: Vakavan henkilövahingon vaaran KUNNOSSAPITO vähentämiseksi katkaise työkalusta virta ja irrota sen pistoke WALT-työkalusi on suunniteltu käytettäväksi pistorasiasta ennen säätämistä pitkään ja edellyttämään vain vähän kunnossapitoa. tai varusteiden irrottamista tai Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat asentamista.
Page 78
SUOMI Lisävarusteet TAKUU VAROITUS: Muita kuin D WALT- lisävarusteita ei ole testattu tämän WALT luottaa tuotteidensa laatuun ja työkalun kanssa, joten niiden antaa erinomaisen takuun tämän tuotteen käyttäminen voi olla vaarallista. ammattikäyttäjille. Tämä takuu laajentaa Käytä tämän laitteen kanssa vain käyttäjän oikeuksia heikentämättä...
SVENSKA ELHYVEL DW677, DW680 En uppskattning av exponeringsnivån Gratulerar! för vibrationer bör dessutom ta med Du har valt ett D WALT-verktyg. År av erfarenhet, i beräkningen de gånger verktyget är grundlig produktutveckling och innovation gör avstängt, eller när det är igång utan att WALT till en av de pålitligaste partnerna för...
Page 80
MASKINDIREKTIV göra att du förlorar kontrollen. 2) ELEKTRISK SÄKERHET Kontakterna till elverktyget måste matcha uttaget. Modifiera aldrig DW677, DW680 kontakten på något sätt. Använd inte WALT deklarerar att dessa produkter, beskrivna några adapterpluggar med jordanslutna under “tekniska data” uppfyller: (jordade) elektriska verktyg. Omodifierade 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-14.
Page 81
SVENSKA elektriska verktyg som har strömbrytaren på Använd elverktyget, tillbehören och är att invitera olyckor. verktygssatserna, etc. i enlighet med dessa instruktioner, och ta hänsyn till Avlägsna eventuell justeringsnyckel eller arbetsförhållandena och det arbete som skiftnyckel innan du sätter på elverktyget. ska utföras.
SVENSKA DATUMKODPLACERING (FIG. 5) Elektrisk Säkerhet Datumkoden (q), vilken också inkluderar Den elektriska motorn har konstruerats för endast tillverkningsår, finns tryckt i kåpan. en spänning. Kontrollera alltid att strömförsörjningen Exempel: motsvarar spänningen på klassificeringsplattan. 2010 XX XX Ditt D WALT-verktyg är dubbel-isolerad i enlighet med EN 60745;...
SVENSKA 2. Fäll upp sidoskyddet (h). Hyvling (fi g. 1,2) 3. Skjut ut skäret (o) ur sin hållare. 1. Sätt på verktyget enligt anvisningarna. 4. Vänd eller byt ut skäret. 2. För verktyget långsamt över arbetsstycket. VARNING: Byt alltid ut båda skären. VARNING: Låt verktyget inte äta sig framåt för snabbt, särskilt vid bruk av maximalt skärdjup och hela...
SVENSKA dammfilterskydd när du utför denna Du kan kontrollera var ditt närmaste behöriga procedur. reparationsombud finns, genom att kontakta det lokala kontoret för D WALT på den adress VARNING: Använd aldrig lösningsmedel som anges i denna handbok. Alternativt finns en eller andra skarpa kemikalier för att förteckning över behöriga reparationsombud för rengöra de icke-metalliska delarna på...
Page 85
• 30 DAGARS RISKFRI TILLFREDSSTÄLLELSE-GARANTI • Om du inte är helt nöjd med funktionaliteten hos ditt verktyg från DEWALT kan du helt enkelt återlämna det inom 30 dagar, i komplett skick, med alla ursprungliga delar så som det köpts, till inköpsstället, för full återbetalning eller byte.
TÜRKÇE PLANYA MAKINESI DW677, DW680 Tebrikler! farklı uygulamalar için kullanılırsa veya bakımı kötü yapılırsa, titreşim Bir D WALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, emisyonu değişebilir. Bu, toplam sürekli ürün geliştirme ve yenilik D WALT çalışma süresindeki maruziyet düzeyini markasının profesyonel elektrikli alet kullanıcıları...
Page 87
MAKİNE DİREKTİFİ aletler, toz veya dumanları ateşleyebilecek kıvılcımlar çıkartır. c) Bir elektrikli aleti çalıştırırken çocuklardan ve etraftaki kişilerden uzak DW677, DW680 tutun. Dikkatinizi dağıtıcı şeyler kontrolü WALT, “teknik veriler” bölümünde açıklanan bu kaybetmenize neden olabilir. ürünlerin 2006/42/EC, EN 60745-1 ve 2) ELEKTRİK GÜVENLİĞİ...
Page 88
TÜRKÇE b) Kişisel koruyucu ekipmanları mutlaka d) Elektrikli aleti, çocukların ulaşamayacağı kullanın. Daima koruyucu gözlük takın. yerlerde saklayın ve elektrikli aleti Koşullara uygun toz maskesi, kaymayan tanımayan veya bu talimatları bilmeyen güvenlik ayakkabıları, baret veya kulaklık kişilerin elektrikli aleti kullanmasına gibi koruyucu donanımların kullanılması...
TÜRKÇE Diğer Riskler c. Talaş tahliye çıkışı d. Planyalama derinlik ayar düğmesi/ön tutamak İlgili güvenlik düzenlemelerinin uygulanması ve güvenlik cihazlarının kullanılmasına rağmen, bazı e. Planyalama derinlik ayarı risklerden kaçınmak mümkün değildir. Bunlar: f. Paralel korkuluk kelebek cıvatası – İşitme kaybı. g.
TÜRKÇE KULLANMA makineyi güç kaynağından ayırın. Tetik düğmesinin kapalı konumda Kullanma Talimatları olduğunu kontrol edin. Aletin yanlışlıkla çalıştırılması yaralanmaya neden UYARI: Güvenlik talimatlarına ve olabilir. geçerli düzenlemelere her zaman uyun. Kesme Derinliğini Ayarlama UYARI: Ciddi yaralanma riskini (şekil 3) azaltmak için herhangi bir ayar yapmadan ya da parça veya Planyalama derinlik ayar düğmesini (d) istenen aksesuarları...
TÜRKÇE İlave aksesuarlar UYARI: D WALT tarafından tedarik veya tavsiye edilenlerin dışındaki Toz Emme aksesuarlar bu ürün üzerinde test edilmediğinden, söz konusu Mümkün olduğu her durumda, toz emisyonlarıyla aksesuarların bu aletle birlikte ilgili yönetmelikler uyarınca tasarlanmış bir toz kullanılması tehlikeli olabilir. Yaralanma toplama cihazı...
Page 92
TÜRKÇE GARANTİ malzeme veya işçilik nedeniyle bozulursa, WALT ürünlerinin kalitesinden emindir WALT aşağıdaki şartlara uyulması ve bu yüzden profesyonel kullanıcılar için koşuluyla ücretsiz olarak tüm kusurlu kanunlarda belirtilen taleplerin üstünde bir parçaların yenilenmesini veya -kendi garanti sunmaktadır. Bu garanti metni bir insiyatifine bağlı...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΛΑΝΗ DW677, DW680 Συγχαρητήρια! χρησιμοποιηθεί σε άλλες εφαρμογές, με διαφορετικά παρελκόμενα ή σε Επιλέξατε ένα εργαλείο D WALT. Τα έτη εμπειρίας, περίπτωση κακής συντήρησης, η η σχολαστική ανάπτυξη προϊόντων και η εκπομπή κραδασμών ενδέχεται να καινοτομία έχουν καταστήσει την D WALT έναν...
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ Ο όρος «ηλεκτρικό εργαλείο» σε όλες τις προειδοποιήσεις, αναφέρεται σε εργαλείο που τροφοδοτείται με ρεύμα από το ηλεκτρικό δίκτυο (με DW677, DW680 καλώδιο) ή σε εργαλείο που λειτουργεί με μπαταρία Η εταιρεία D WALT δηλώνει ότι τα προϊόντα που...
Page 95
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Η είσοδος νερού σε ηλεκτρικό εργαλείο δάκτυλό σας στο διακόπτη ή η σύνδεση αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. στην πρίζα εργαλείων με το διακόπτη στη δ) Μην καταπονείτε υπερβολικά το θέση On ενέχουν κίνδυνο ατυχήματος. καλώδιο. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το δ) Αφαιρέστε...
Page 96
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόσθετοι ειδικοί κανόνες ή πριν αποθηκεύσετε οποιοδήποτε ηλεκτρικό εργαλείο. Αυτού του είδους τα ασφαλείας για πλάνες μέτρα ασφαλείας ελαττώνουν τον κίνδυνο • Περιμένετε να σταματήσει το κοπτικό πριν τυχαίας θέσης του ηλεκτρικού εργαλείου σε αφήσετε κάτω το εργαλείο. Ένα εκτεθειμένο λειτουργία.
Page 97
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιεχόμενα συσκευασίας Μην αφήνετε παιδιά να έρχονται σε επαφή με το εργαλείο. Απαιτείται επίβλεψη όταν το εργαλείο το Στη συσκευασία περιέχεται: χρησιμοποιούν άπειροι χρήστες. 1 Πλάνη Ηλεκτρική ασφάλεια 1 Παράλληλος οδηγός Ο ηλεκτρικός κινητήρας έχει σχεδιαστεί για 1 Μηχανικό κλειδί λειτουργία...
Page 98
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προσάρτηση και αφαίρεση του απενεργοποιείτε το εργαλείο και αποσυνδέετέ το από την παράλληλου οδηγού τροφοδοσία, πριν από την (εικ. 1, 2, 4) πραγματοποίηση τυχόν ρυθμίσεων ή την τοποθέτηση/αφαίρεση Ο παράλληλος οδηγός (l) χρησιμοποιείται για προσαρτημάτων ή παρελκόμενων. βέλτιστο έλεγχο του εργαλείου σε στενά τεμάχια εργασίας.
Page 99
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Να θυμάστε ότι πολλές ρηχές κοπές διαπιστώνετε συγκέντρωση σκόνης είναι καλύτερες από μία βαθιά κοπή. εντός και γύρω από τις θυρίδες αερισμού. Όταν εκτελείτε αυτή τη 3. Απενεργοποιήστε το εργαλείο. διαδικασία, να φοράτε εγκεκριμένο Η πλάνη σας διαθέτει πέδιλο στάθμευσης (k). προστατευτικό...
Page 100
ΕΛΛΗΝΙΚΑ των υλικών. Η επαναχρησιμοποίηση των ανακυκλωμένων υλικών βοηθά στην αποφυγή της μόλυνσης του περιβάλλοντος και ελαττώνει τη ζήτηση πρώτων υλών. Οι τοπικοί κανονισμοί μπορεί να προβλέπουν την ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών προϊόντων από τα νοικοκυριά σε δημοτικά κέντρα συλλογής απορριμμάτων ή από τον αντιπρόσωπο όταν αγοράζετε...
Page 101
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΓΥΗΣΗ • Το προϊόν έχει υποβληθεί σε εύλογη WALT έχει εμπιστοσύνη στην ποιότητα φθορά λόγω συνήθους χρήσης των προϊόντων της και προσφέρει μια εξαιρετική εγγύηση για επαγγελματίες • Δεν έχουν επιχειρηθεί επισκευές από μη χρήστες του προϊόντος. Η παρούσα εξουσιοδοτημένα...
Page 104
Black & Decker - D WALT Tel: +32 (0)015 - 15 47 9211 België en Luxemburg Nieuwlandlaan 7, IZ Aarschot B156 Fax: +32 (0)015 - 15 47 9210 B-3200 Aarschot www.dewalt.be Danmark WALT Tlf: 70201511 Sluseholmen 2-4 Fax: 70224910 2450 København SV www.dewalt.dk...