Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ISTRUZIONI D'USO
MODE D'EMPLOI
PER L'UTENTE
POUR L'UTILISATEUR
Gruppo termico
Chaudière
a gasolio
à fioul
INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES
DE UTILIZACIÓN
DE UTILIZAÇÃO
PARA EL USUARIO
PARA O USUÁRIO
Grupo térmico
Grupo térmico
a gasóleo
a gasóleo

Publicité

Chapitres

loading

Sommaire des Matières pour thermital THE CI B

  • Page 1 ISTRUZIONI D’USO MODE D’EMPLOI PER L’UTENTE POUR L’UTILISATEUR Gruppo termico Chaudière a gasolio à fioul INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES DE UTILIZACIÓN DE UTILIZAÇÃO PARA EL USUARIO PARA O USUÁRIO Grupo térmico Grupo térmico a gasóleo a gasóleo...
  • Page 2: Table Des Matières

    INDICE INDEX Conformità pag. 1 Conformitè pag. 1 Avvertenze generali “ Instructions generales “ Regole fondamentali di sicurezza “ Regles fondamentales de securite “ Descrizione dell’apparecchio “ Description de l’appareil “ Pannello di comando “ Tableau de commande “ Messa in servizio “...
  • Page 3: Conformità

    Gentile Cliente, Gentile Cliente, La ringraziamo per aver preferito un gruppo termico Nous Vous remercions pour avoir choisi une chaudière THE/CI B, un prodotto innovativo, moderno, di qualità e ad THE/CI B: un produit innovant, moderne, de qualité et à haut alto rendimento che Le assicurerà...
  • Page 4: Avvertenze Generali

    AVVERTENZE GENERALI INSTRUCTIONS GENERALES Questo libretto è parte integrante del gruppo termico Ce livret est partie intégrante de la chaudière et, par e di conseguenza deve essere conservato con cura e conséquent, il doit être conservé avec soin et devra dovrà...
  • Page 5: Regole Fondamentali Di Sicurezza

    REGOLE FONDAMENTALI REGLES FONDAMENTALES DI SICUREZZA DE SECURITE Ricordiamo che l'utilizzo di prodotti che impiegano combu- Il est important de Vous rappeler que l’emploi de produits stibili, energia elettrica ed acqua comporta l'osservanza di utilisant des combustibles, de l’énergie électrique et de alcune regole fondamentali di sicurezza quali: l’eau comporte l’observation de quelques normes fonda- mentales de sécurité...
  • Page 6: Descrizione Dell'apparecchio

    DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO DESCRIPTION DE L'APPAREIL I gruppi termici THE/CI B sono generatori di acqua calda per Les groupes thermiques THE/CI B sont des générateurs d'eau il riscaldamento degli ambienti e la produzione di acqua calda chaude pour le chauffage des locaux et la production d'eau sanitaria, disponendo di un bollitore vetrificato di capacità...
  • Page 7: Quadro Di Comando

    QUADRO DI COMANDO TABLEAU DE COMMANDE 1 - Selettore di funzione 1 - Sélecteur de fonctionnement c Spento c Arrêt i Acceso i Marche j Funzionamento solo della ZONA 1 j Fonctionnement uniquement zone 1 (presente solo nel modello G/2) (uniquement modèle G/2) k Funzionamento solo della ZONA 2 k Fonctionnement uniquement zone 2...
  • Page 8: Messa In Servizio

    MESSA IN SERVIZIO MISE EN SERVICE La prima messa in servizio del gruppo termico deve essere La première mise en service de la chaudière doit être eseguita dal Servizio Tecnico di Assistenza dopodiché il effectuée par le Service Technique d’Assistance et, ensuite gruppo termico potrà...
  • Page 9: Important

    Dopo un “ARRESTO DI BLOC- Après un "ARRET DE BLOCAGE" CO” attendere circa 30 secondi attendre environ secondes avant prima di ripristinare le condizioni de rétablir les conditions de mise di avviamento. en marche. Pour rétablir les conditions de mise en Per ripristinare le condizioni di avvia- marche, appuyer...
  • Page 10: Controllo Elettronico

    CONTROLLO ELETTRONICO CONTROLE ELECTRONIQUE 1 - Segnalazione termometro caldaia / set caldaia 1 - Signalisation chaudière / set chaudière (gialla) (jaune) 2 - Tasto selezione / programmazione 2 - Bouton sélection / programmation paramètres parametri caldaia chaudière 3 - Segnalazione termometro bollitore / set 3 - Signalisation thermomètre bouilloire / set bollitore (gialla) bouilloire (jaune)
  • Page 11: Visualizzazione Delle Temperature

    VISUALIZZAZIONE DELLE TEMPERATURE VISUALISATION DES TEMPERATURE Visualizzazione della temperatura Visualisation de la température de del Bollitore la Bouilloire Per visualizzare il valore della tempe- Pour visualiser la valeur de la tempé- ratura di bollitore, premere il pulsante rature de bouilloire, presser le bouton “w”.
  • Page 12: Modifica Del Regime In Corso

    MODIFICA DEL REGIME IN CORSO MODIFICATION DU REGIME EN COURS La modifica del regime di funziona- La modification du régime de fonc- mento della caldaia è possibile sola- tionnement de la chaudière est possi- mente quando è attiva la visualizza- ble uniquement quand la visualisation zione della temperatura di caldaia o de la température de chaudière ou de...
  • Page 13 VISUALIZZAZIONE E MODIFICA DEI SET DI CALDAIA E VISUALISATION ET MODIFICATION DES CHAUDIERE BOLLITORE ET BOUILLOIRE Visualizzazione e modifica del Set Visualisation et modification du Set di Caldaia de Chaudière Per visualizzare la temperatura di cal- Pour visualiser la température de daia premere il tasto “x”.
  • Page 14: Signal Et Alarme Du Systeme

    SEGNALAZIONI ED ALLARMI DEL SISTEMA SIGNAL ET ALARME DU SYSTEME La caldaia, in qualsiasi regime si trovi, La chaudière, dans n’importe quel régi- è sempre sottoposta ad una auto dia- me elle se trouve, est toujours soumise gnosi. à un auto-diagnostique. Il controllo è...
  • Page 15 FUNZIONALITÀ SERVICE FONCTIONNALITE SERVICE Avviso di avvicinamento alla soglia Indication de rapprochement au seuil di Service de Service Quando le ore di funzionamento del Lorsque les heures de fonctionnement bruciatore raggiungono il 90% delle du brûleur s’approchent de 90% des ore impostate come soglia al parame- heures programmées comme seuil au tro P7 di caldaia (vedi programmazio-...
  • Page 16: Spegnimento Temporaneo

    SPEGNIMENTO TEMPORANEO ARRÊT TEMPORAIRE In caso di assenze temporanee, fine En cas d’absences temporaires, pen- settimana, brevi viaggi, ecc. procede- dant le week-end ou de rapides voya- re come segue: ges, etc. suivre la démarche indiquée cidessous: - Posizionare il selettore di funzione - Positionner le sélecteur de fonction su “i acceso"...
  • Page 17: Nettoyage

    Via Mussa, 20 Z.I. - 35017 Piombino Dese (PD) - Italia Tel. 049.9323911 - Fax 049.9323972 - www.thermital.com - email: info@thermital.it...
  • Page 18 ÍNDICE ÍNDICE Conformidad pag. 17 Conformidade pag. 17 Advertencias generales “ Avisos Gerais “ Reglas fundamentales de seguridad “ Regras fundamentais de segurança “ Descripción del aparato “ Descrição do aparelho “ Panel de mandos “ Painel de comando “ Puesta en servicio “...
  • Page 19: Conformidad

    Estimado Cliente, Prezado Cliente, le agradecemos por haber elegido un grupo térmico THE/CI Agradecemos V.Sa. por ter preferido um conjunto térmico B, un producto innovador, moderno, de calidad y con alto ren- THE/CI B, um produto inovador, moderno, de qualidade e alto dimiento que le asegurará...
  • Page 20: Advertencias Generales

    ADVERTENCIAS GENERALES AVISOS GERAIS Este manual forma parte integrante del grupo térmico Este manual é parte integrante do conjunto térmico e y, por consiguiente, ambos deben conservarse con por conseguinte deve ser guardado com cuidado e cuidado y deberán SIEMPRE estar juntos, incluso en deverá...
  • Page 21: Reglas Fundamentales De Seguridad

    REGLAS FUNDAMENTALES REGRAS FUNDAMENTAIS DE SEGURIDAD DE SEGURANÇA Le recordamos que el uso de aparatos que emplean com- Deve ser lembrado que o uso de produtos que utilizam bustibles, energía eléctrica y agua comporta la observan- combustíveis, energia eléctrica e água implica na obser- cia de algunas reglas fundamentales de seguridad como: vação de algumas regras fundamentais de segurança, tais como:...
  • Page 22: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO DESCRIÇÃO DO APARELHO Los grupos térmicos THE/CI B son generadores de agua Os grupos térmicos THE/CI B são geradores de água quente caliente para calefactar ambientes y producir agua caliente para o aquecimento de ambientes e a produção de água quen- sanitaria, para lo cual disponen de un hervidor vitrificado de te sanitária, dispondo de um acumulador vitrificado de 110 110 l de capacidad.
  • Page 23: Panel De Mandos

    PANEL DE MANDOS PAINEL DE CONTROLO 1 - Selector de función 1 - Selector de funções c Apagado c Desligado i Encendido i Aceso j Funcionamiento de la ZONA 1 j Apenas funcionamento da ZONA 1 (sólo en el modelo G/2) (apenas no modelo G/2) k Funcionamiento de la ZONA 2 k Apenas funcionamento da ZONA 2...
  • Page 24: Puesta En Servicio

    PUESTA EN SERVICIO COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO La primera puesta en servicio del grupo térmico debe ser O primeiro funcionamento do conjunto térmico deve ser efectuada por el Servicio Técnico de Asistencia, y luego el efectuado pelo Serviço de Assistência Técnica, em segui- grupo térmico podrá...
  • Page 25 Tras una PARADA CON BLO- Após uma "PARAGEM DE BLO- QUEO, es necesario dejar pasar QUEIO" aguarde cerca de 30 30 segundos antes de volver a segundos antes de restabelecer poner el equipo en funciona- as condições de funcionamento. miento. Para restablecer las condiciones de Para restabelecer as condições de arranque, pulse la "tecla de desblo-...
  • Page 26: Control Electrónico

    CONTROL ELECTRÓNICO CONTROLO ELECTRÓNICO 1 - Señal del termómetro de la caldera / ajuste de 1 - Indicador da caldeira / set caldeira la caldera (amarilla) (amarelo) 2 - Tecla de selección / programación 2 - Tecla de selecção / programação parámetros de la caldera parâmetros da caldeira 3 - Señal del termómetro del calentador / ajuste-...
  • Page 27: Visualización De La Temperatura

    VISUALIZACIÓN DE LA TEMPERATURA VISUALIZAÇÃO DAS TEMPERATURAS Visualización de la temperatura del Visualização da temperatura da calentador Caldeira Para visualizar la temperatura del Para visualizar o valor da temperatura calentador, pulse la tecla “w”. da caldeira, prima o botão “w”. Se encenderá...
  • Page 28: Modificación Del Régimen Actual

    MODIFICACIÓN DEL RÉGIMEN ACTUAL MODIFICAÇÃO DO REGIME EM CURSO Sólo se podrá modificar el régimen A modificação do regime de funcio- de funcionamiento de la caldera namento da caldeira é unicamente cuando esté activa la visualización de possível quando a visualização da la temperatura de la caldera o del temperatura da caldeira ou da caldei- calentador.
  • Page 29 VISUALIZACIÓN Y MODIFICACIÓN DEL AJUSTE VISUALIZAÇÃO E MODIFICAÇÃO DA DE LA CALDERA Y DEL CALENTADOR CALDEIRA E DO FERVEDOR Visualización y modificación de la Visualização e modificação do temperatura de ajuste de la caldera conjunto de Caldeira Para visualizar la temperatura pulse la Para visualizar a temperatura da cal- tecla “x”.
  • Page 30: Señales Y Alarma Del Sistema

    SEÑALES Y ALARMA DEL SISTEMA SIGNAL ET ALARME DU SYSTEME La caldera está sometida a un dia- A caldeira, seja em que regime se gnóstico automático bajo cualquier encontrar, é sempre submetida a um régimen. auto-diagnóstico. El control puede señalar una ano- A própria caldeira avisa sobre a exi- malía de funcionamiento activando la stência de uma anomalia de funciona-...
  • Page 31: Funciones De Servicio

    FUNCIONES DE SERVICIO FUNÇÃO DE SERVIÇO Aviso de acercamiento al umbral de Aviso de aproximação do momento de servicio Serviço Cuando las horas de funcionamiento Quando as horas de funcionamento do del quemador alcanzan el 90% de las queimador se aproximam dos 90% das horas establecidas como umbral en horas programadas como limite no parâ- el parámetro P7 de la caldera (con-...
  • Page 32 APAGADO TEMPORAL PARAGEM TEMPORÁRIA En caso de ausencias breves (fines Em caso de ausências temporárias, de semana, viajes cortos, etc.), pro- durante o fim-de-semana ou viagens ceda del modo siguiente: curtas, etc. seguir o procedimento indicado em baixo: - Coloque el selector de función en "i - Colocar o selector de funções em "i encendido"...
  • Page 33: Limpeza

    T prestaciones. cante incorra na obrigação de avisá-las previamente. Via Mussa, 20 Z.I. - 35017 Piombino Dese (PD) - Italia Tel. 049.9323911 - Fax 049.9323972 - www.thermital.com - email: info@thermital.it...

Ce manuel est également adapté pour:

The ci 27 bThe ci 35 b-b g2