Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

© 2017 Koninklijke Philips N.V.
>75% recycled paper
>75% papier recyclé
All rights reserved
4239 001 07071
GC6700 series
User Manual
Gebruiksaanwijzing
Brugervejledning
Brukerhåndbok
Bedienungsanleitung
Käyttöopas
Mode d'emploi
Användarhandbok
Manuale per l'utente

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips GC6700 Série

  • Page 1 GC6700 series User Manual Gebruiksaanwijzing Brugervejledning Brukerhåndbok Bedienungsanleitung Käyttöopas Mode d’emploi Användarhandbok Manuale per l’utente © 2017 Koninklijke Philips N.V. >75% recycled paper >75% papier recyclé All rights reserved 4239 001 07071...
  • Page 2 2 min.
  • Page 3: Table Des Matières

    English 6 Dansk 12 Deutsch 18 Français 24 Italiano 30 Nederlands 36 Norsk 42 Suomi 48 Svenska 54...
  • Page 4: Product Overview (Fig. 1)

    English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Read this user manual, the important information leaflet, and the quick start guide carefully before you use the appliance. Save them for future reference.
  • Page 5: Using The Appliance

    English Using the appliance Ironing Temperature Automatic Fabric type setting steam setting SYNTH to ● Synthetic fabrics (e.g., acetate, acrylic, nylon, viscose, polyamide, polyester) ●● Silk, wool ●●● to LINEN Cotton, linen 1 Place the appliance on a stable and even surface. Note: In order to ensure safe ironing we recommend to always place the base on a stable ironing board.
  • Page 6: English

    English You can use the steam iron in vertical position to remove wrinkles from hanging fabrics. 1 Hold the iron in vertical position, press the steam trigger and touch the garment lightly with the soleplate and move the iron up and down (Fig. 9). Auto shut-off The appliances enters the standby mode if it has not been used for 15 minutes.
  • Page 7: Cleaning The Soleplate

    This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
  • Page 8 English Problem Possible cause Solution The iron does not There is not enough water in Fill the water tank beyond the MIN produce any steam. the water tank. indication. Press and hold the steam trigger until steam comes out. It may take up to 30 seconds until steam comes out.
  • Page 9 English Problem Possible cause Solution Steam condenses into water This is normal. Hold the iron away from in the hose when you use the garment and press the steam trigger. steam for the first time or Wait until steam instead of water comes have not used it for a long out of the soleplate.
  • Page 10: Produktoversigt (Fig. 1)

    Dansk Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! Få alle fordele af den support, som Philips tilbyder, ved at registrere dit produkt på www.philips.com/welcome Læs denne brugervejledning, folderen med vigtige oplysninger og lynhåndbogen omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug. Gem dem til senere brug.
  • Page 11: Sådan Bruges Apparatet

    Dansk Sådan bruges apparatet Strygning Temperaturindstilling Automatisk Materialetype dampindstilling SYNT til ● Syntetiske materialer (f.eks. acetat, akryl, nylon, viskose, polyamid, polyester) ●● Silke, uld ●●● til LINNED Bomuld, hør, linned 1 Anbring apparatet på et stabilt og jævnt underlag. Bemærk: Hvis du ønsker sikker strygning, anbefaler vi, at du altid stiller soklen på et stabilt strygebræt.
  • Page 12: Dansk

    Dansk Lodret strygning Advarsel: Strygejernet udsender varm damp. Forsøg aldrig at fjerne krøller i tøjet, mens nogen har det på (fig. 8). Anvend ikke damp i nærheden af din egen eller en anden persons hånd. Du kan bruge dampstrygejernet i lodret position til at fjerne folder fra gardiner og tøj på bøjle. 1 Hold strygejernet lodret, tryk på...
  • Page 13 Bemærk: Under afkalkningen kan der komme rent vand ud fra strygesålen, hvis der ikke har samlet sig kalk inde i strygejernet. Dette er normalt. Du kan finde flere oplysninger om, hvordan du afkalker, i videoerne i dette link: http://www.philips.com/descaling-iron. Rengøring af strygesålen For at vedligeholde dit apparat korrekt skal du rengøre det med jævne mellemrum.
  • Page 14: Fejlfinding

    I dette kapitel beskrives de mest almindelige problemer, der kan opstå med dit apparat. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af nedenstående oplysninger, kan du se en liste over ofte stillede spørgsmål på www.philips.com/support. Du er også altid velkommen til at kontakte dit lokale Philips Kundecenter.
  • Page 15 Dansk Problem Mulig årsag Løsning Afkalkningsprocessen er ikke Du skal foretage afkalkningen igen (se afsluttet. kapitlet "Rengøring og vedligeholdelse"). Dampen fortættes til vand i Dette er normalt. Hold strygejernet væk slangen, når du bruger damp fra tøjet, og tryk på dampudløseren. første gang eller ikke har brugt Vent, indtil der kommer damp i stedet apparatet i lang tid.
  • Page 16: Produktübersicht (Abb. 1)

    Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome. Lesen Sie diese Betriebsanleitung, das wichtige Informationsblatt und die Schnellstartanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf.
  • Page 17: Verwendung Des Geräts

    Deutsch 1 Öffnen Sie die Füllabdeckung des Wasserbehälters (Abb. 2). 2 Füllen Sie den Wassertank bis zur MAX-Markierung mit Wasser (Abb. 3). 3 Schließen Sie die Füllabdeckung des Wasserbehälters, bis sie hörbar einrastet. Verwendung des Geräts Rund ums Bügeln Temperatureinstellung Automatische Gewebeart Dampfeinstellung...
  • Page 18: Deutsch

    Deutsch Vertikales Bügeln Warnung: Aus dem Bügeleisen tritt heißer Dampf aus. Versuchen Sie nicht, Falten aus einem Kleidungsstück zu entfernen, das sich am Körper befindet (Abb. 8). Halten Sie Ihre Hände vom Dampf entfernt. Sie können das Dampfbügeleisen in senkrechter Position verwenden, um Falten aus hängenden Kleidungsstücken zu entfernen.
  • Page 19 Hinweis: Während des Entkalkens kann sauberes Wasser aus der Bügelsohle austreten, wenn sich kein Kalk im Bügeleisen angesammelt hat. Das ist normal. Weitere Informationen zur Entkalkung finden Sie in den Videos auf dieser Website: http://www.philips.com/descaling-iron. Reinigen der Bügelsohle Zu einer ordnungsgemäßen Wartung Ihres Gerät gehört auch, es regelmäßig zu reinigen.
  • Page 20: Mögliche Ursache

    In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter www.philips.com/support, auf der Sie eine Liste mit häufig gestellten Fragen finden, oder wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem Land.
  • Page 21 Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Wasser tropft aus der Nach dem Entkalken kann das Wischen Sie die Bügelsohle mit einem Bügelsohle. verbleibende Wasser aus der Tuch trocken. Wenn die Calc-Clean- Bügelsohle austreten. Anzeige noch immer blinkt und das Gerät Signaltöne ausgibt, führen Sie den Entkalkungsvorgang durch (siehe Kapitel "Reinigung und Wartung").
  • Page 22: Présentation Du Produit (Fig. 1)

    Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse www.philips.com/welcome. Lisez attentivement ce mode d'emploi, la brochure « Informations importantes » et le guide de mise en route avant d'utiliser l'appareil.
  • Page 23: Utilisation De L'appareil

    Français 2 Remplissez le réservoir d'eau jusqu'au niveau MAX (fig. 3). 3 Fermez l'ouverture de remplissage du réservoir d'eau (clic). Utilisation de l'appareil Repassage Réglage de Réglage de vapeur Type de tissu température automatique SYNTH à ● Fibres synthétiques (par ex. acétate, acrylique, nylon, viscose, polyamide, polyester) ●●...
  • Page 24: Français

    Français Repassage vertical Avertissement : le fer émet de la vapeur chaude. N'essayez jamais d'enlever les plis d'un vêtement lorsque quelqu'un le porte (fig. 8). N'appliquez pas de vapeur près de vos mains ou de celles de quelqu'un d'autre. Vous pouvez utiliser le fer vapeur en position verticale afin d'enlever les plis des vêtements sur cintre. 1 Maintenez le fer en position verticale, appuyez sur la gâchette vapeur et effleurez le vêtement avec la semelle tout en déplaçant le fer vers le haut et vers le bas (fig.
  • Page 25: Nettoyage De La Semelle

    Ce phénomène est normal. Pour plus d'informations sur comment effectuer la procédure de détartrage, reportez-vous aux vidéos de ce lien : http://www.philips.com/descaling-iron. Nettoyage de la semelle Pour entretenir votre appareil, nettoyez-le régulièrement.
  • Page 26: Dépannage

    Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
  • Page 27 Français Problème Cause possible Solution Des gouttes d'eau Après le traitement Calc- Essuyez la semelle à l'aide d'un chiffon. s'écoulent de la semelle. Clean, de l'eau peut s'écouler Si le voyant Calc Clean continue de de la semelle. clignoter et si l'appareil continue d'émettre des signaux sonores, exécutez le traitement anticalcaire (voir le chapitre «...
  • Page 28: Panoramica Del Prodotto (Fig. 1)

    Italiano Introduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuto da Philips! Per usufruire appieno del supporto offerto da Philips, è necessario registrare il prodotto sul sito www.philips.com/welcome. Leggere attentamente il presente manuale utente, l'importante brochure informativa e la guida rapida prima di utilizzare l'apparecchio e conservarli per riferimenti futuri.
  • Page 29: Modalità D'uso Dell'apparecchio

    Italiano 3 Chiudere lo sportello di riempimento del serbatoio dell'acqua ("clic"). Modalità d'uso dell'apparecchio Stiratura Regolazione della Impostazione Tipo di tessuto temperatura automatica del vapore SINTETICO: ● Tessuti sintetici (ad esempio, acetato, acrilico, nylon, viscosa, poliammide, poliestere) ●● Seta, lana ●●●: LINO Cotone, lino 1 Posizionare l'apparecchio su una superficie stabile e piana.
  • Page 30: Italiano

    Italiano Stiratura verticale Avviso: il ferro da stiro emette del vapore caldo. Non provare a rimuovere le pieghe da un indumento quando questo è ancora indossato (fig. 8). Non applicare il vapore vicino alle mani. È possibile utilizzare il ferro da stiro in posizione verticale per rimuovere le pieghe dagli indumenti appesi.
  • Page 31 è accumulato del calcare. Si tratta di un fenomeno del tutto normale. Per ulteriori informazioni su come eseguire la procedura Calc-Clean, fare riferimento ai video in questo link: http://www.philips.com/descaling-iron. Pulizia della piastra Per conservare correttamente l'apparecchio, pulitelo regolarmente.
  • Page 32: Risoluzione Dei Problemi

    In questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'uso dell'apparecchio. Se non è possibile risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitare il sito www.philips.com/ support per un elenco di domande frequenti oppure contattare l'assistenza clienti del proprio Paese.
  • Page 33 Italiano Problema Possibile causa Soluzione Dalla piastra Dopo aver eseguito la procedura Asciugare la piastra con un panno. Se fuoriescono goccioline Calc-Clean, dalla piastra potrebbe la spia Calc-Clean lampeggia ancora d'acqua. fuoriuscire dell'acqua. e l'apparecchio continua a emettere segnali acustici, eseguire la procedura Calc-Clean (consultare il capitolo "Pulizia e manutenzione").
  • Page 34: Klaarmaken Voor Gebruik

    Nederlands Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/ welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. Lees deze handleiding, het boekje met belangrijke informatie en de snelstartgids zorgvuldig door voor u het apparaat gebruikt.
  • Page 35: Het Apparaat Gebruiken

    Nederlands 1 Open de vulopening van het waterreservoir (afb. 2). 2 Vul het waterreservoir tot aan de MAX-aanduiding (afb. 3). 3 Sluit de vulopening van het waterreservoir (u hoort een klikgeluid). Het apparaat gebruiken Strijkijzers Temperatuurstand Automatische Stofsoort stoomstand SYNTH tot ● Synthetische stoffen (bijv.
  • Page 36: Nederlands

    Nederlands Verticaal strijken Waarschuwing: het strijkijzer geeft hete stoom af. Probeer nooit kreuken uit een kledingstuk te verwijderen terwijl iemand het draagt (afb. 8). Zorg ervoor dat er geen stoom bij uw hand of die van iemand anders in de buurt komt. U kunt het stoomstrijkijzer in verticale positie gebruiken om kreuken uit hangende stoffen te verwijderen.
  • Page 37 Dit is normaal. Voor meer informatie over het uitvoeren van de Calc-Clean-procedure, kunt u de video's in deze koppeling bekijken: http://www.philips.com/descaling-iron. De zoolplaat schoonmaken Om uw apparaat goed te onderhouden, moet u het regelmatig schoonmaken.
  • Page 38: Problemen Oplossen

    Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van uw apparaat. Als u het probleem niet met de onderstaande informatie kunt oplossen, ga dan naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het Consumer Care Center in uw land.
  • Page 39 Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er komen Na de Calc-Clean-procedure Veeg de zoolplaat droog met een waterdruppeltjes uit de kan er overtollig water uit de doek. Als het Calc-Clean-lampje zoolplaat. zoolplaat lekken. nog steeds knippert en het apparaat nog steeds piept, voer dan de Calc- Clean-procedure uit (zie hoofdstuk 'Schoonmaken en onderhoud').
  • Page 40: Fylle Vannbeholderen

    Norsk Introduksjon Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips. For å få fullt utbytte av støtten som Philips tilbyr, må du registrere produktet på www.philips.com/welcome. Les denne brukerhåndboken, det viktige informasjonsheftet og hurtigstartveiledningen nøye før du bruker apparatet. Ta vare på disse for fremtidig bruk.
  • Page 41: Bruke Apparatet

    Norsk Bruke apparatet Stryking Temperaturinnstilling Automatisk Stofftype damp-innstilling SYNT. for ● Syntetiske stoffer (f.eks. acetat, akryl, nylon, viskose, polyamid og polyester) ●● Silke, ull ●●● for LIN Bomull, lin 1 Plasser apparatet på en stabil, jevn overflate. Merk: Vi anbefaler at du alltid plasserer sokkelen på et stabilt strykebrett, slik at du kan stryke trygt. 2 Kontroller at det er nok vann i vannbeholderen.
  • Page 42: Norsk

    Norsk Slår seg automatisk av Apparatene går inn i standby-modus hvis de ikke har blitt brukt på 15 minutter. Lampen som indikerer at strykejernet er klart, begynner å blinke. Trykk på dampbryteren for å aktivere apparatet igjen. Apparatet begynner å varme opp igjen. Apparatet slår seg automatisk av hvis det ikke har vært brukt på...
  • Page 43 Dette kapittelet oppsummerer de vanligste problemene du kan oppleve med apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av informasjonen nedenfor, kan du gå til www.philips.com/support for å se en liste over vanlige spørsmål, eller du kan kontakte forbrukerstøtten i landet der du bor.
  • Page 44 Norsk Problem Mulig årsak Løsning Damp er ikke tilgjengelig ved ●. Still inn Du har stilt inn temperaturvelgeren til ●. temperaturvelgeren til ●● eller høyere for å stryke med damp. Lampen på knappen Dette er den påminnelse om Utfør kalkrens etter at for kalkrens blinker, og at kalkrens må...
  • Page 45 Norsk Problem Mulig årsak Løsning Kalkrensprosessen Du har ikke trykket på Se avsnittet "Rengjøring og vedlikehold". starter ikke. knappen for kalkrens i to sekunder til apparatet begynner å pipe. Trekket til strykebrettet Dampen har kondensert på Skift ut trekket på strykebrettet hvis blir vått, eller det er trekket på...
  • Page 46: Tuotteen Yleiskuvaus (Kuva 1)

    Suomi Johdanto Onnittelut hankinnastasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi tuote osoitteessa www.philips.com/welcome. Lue tämä käyttöopas, Tärkeitä tietoja -lehtinen ja pikaopas huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Tuotteen yleiskuvaus (kuva 1) Pohja 2 Silitysrauta valmis -merkkivalo 3 CALC-CLEAN-painike ja -merkkivalo 4 Höyryliipaisin/höyrysuihkaus...
  • Page 47 Suomi 2 Täytä vesisäiliö vedellä MAX-merkkiin asti (kuva 3). 3 Sulje vesisäiliön kansi (kuulet napsahduksen). Käyttö Silitys Lämpötila-asetus Automaattinen Kangastyyppi höyryasetus SYNTH-asento ● Keinokuidut (esimerkiksi asetaatti, akryyli, nylon, viskoosi, polyamidi, polyesteri) ●● Silkki, villa ●●● LINEN-asento Puuvilla, pellava 1 Aseta laite tukevalle ja tasaiselle alustalle. Huomautus: Jotta silitys olisi mahdollisimman turvallista, suosittelemme, että...
  • Page 48: Suomi

    Suomi Silittäminen pystysuorassa Varoitus: Silitysraudasta vapautuu kuumaa höyryä. Älä koskaan yritä irrottaa ryppyjä vaatteesta, kun joku pitää sitä päällään (kuva 8). Älä käytä höyrytoimintoa lähellä omiasi tai jonkun toisen käsiä. Höyrysilitä pystyasennossa, jos haluat poistaa rypyt riippuvista vaatteista. 1 Pidä silitysrautaa pystyasennossa, paina höyryliipaisinta ja liikuta silitysrautaa ylös- ja alaspäin pohjan koskettaessa vaatetta kevyesti (kuva 9).
  • Page 49 9 Toista tarvittaessa vaiheet 1–8. Muista tyhjentää Calc-Clean-astia ennen kalkinpoiston aloittamista. Huomautus: Calc-Clean-puhdistuksen aikana pohjasta voi valua puhdasta vettä, jos silitysraudan sisään ei ole muodostunut kalkkia. Tämä on normaalia. Lisätietoja ja ohjevideoita Calc-Clean-toiminnosta on osoitteessa http://www.philips.com/descaling-iron. Pohjan puhdistaminen Varmista laitteen oikea toiminta puhdistamalla se säännöllisesti. 1 Puhdista laite kostealla liinalla.
  • Page 50: Vianmääritys

    Suomi Vianmääritys Tämä osio esittää lyhyesti yleisimmät ongelmat, joita saatat kohdata käyttäessäsi laitetta. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta www.philips.com/support vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin tai ota yhteys paikalliseen kuluttajapalvelukeskukseen. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Höyrysilitysraudasta ei Vesisäiliössä ei ole tarpeeksi Täytä...
  • Page 51 Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Jos höyrytoimintoa ei ole Tämä on normaalia. Nosta käytetty vähään aikaan tai höyrysilitysrauta pois silitettävän sitä käytetään ensimmäisen kankaan päältä ja paina höyrypainiketta. kerran, höyryletkuun jäänyt Odota, kunnes pohjasta ei enää tule höyry voi kondensoitua vettä, vaan höyryä.
  • Page 52: Förberedelser Inför Användning

    Svenska Inledning Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! För att du ska kunna dra full nytta av den support som Philips erbjuder ber vi dig att registrera din nya produkt på www.philips.com/welcome. Läs den här användarhandboken, broschyren med viktig information och snabbstartsguiden noggrant innan du använder apparaten.
  • Page 53: Använda Apparaten

    Svenska Använda apparaten Strykning Temperaturinställning Automatisk Typ av material ånginställning SYNTETISKT – ● Syntetiska tyger (t.ex. acetat, akryl, nylon, viskos, polyamid, polyester) ●● Siden, ull ●●● – LINNE Bomull, linne 1 Ställ apparaten på en stabil och jämn yta. Obs! Vi rekommenderar att basenheten alltid placeras på en stabil strykbräda för att möjliggöra en säker strykning.
  • Page 54: Svenska

    Svenska Du kan använda ångstrykjärnet i vertikalt läge för att ta bort veck från hängande plagg. 1 Håll strykjärnet vertikalt, tryck in ångaktivatorn och tryck sedan stryksulan lätt mot plagget samtidigt som du för strykjärnet uppåt och nedåt (bild 9). Automatisk avstängning Apparaten sätts i standbyläge om den inte har använts på...
  • Page 55 I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som du kan råka ut för med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du gå till www.philips.com/ support där det finns en lista med vanliga frågor. Du kan även kontakta kundtjänst i ditt land.
  • Page 56 Svenska Problem Möjlig orsak Lösning Ångfunktionen avaktiveras Du måste utföra avkalkningsprocessen tills du har utfört om du vill återställa ångfunktionen. (Se avkalkningsprocessen. kapitlet Rengöring och underhåll) Du tryckte inte in Tryck in och håll ned ångaktivatorn tills ångaktivatorn tillräckligt länge ånga kommer ut.
  • Page 57 Svenska Problem Möjlig orsak Lösning Ånga kondenserar till vatten i Det är normalt. Håll strykjärnet en bit slangen när du använder ånga från plagget och tryck på ångaktivatorn. för första gången eller inte har Vänta tills det kommer ut ånga istället använt det under en lång tid.

Table des Matières