2
Zylinderschraube
13301139
59 Allen bolt
13301153
60 Vis cylindrique
14500538
88 Tornillo cilíndrico
13301140
Vite cilindrica
Inbusbout
7
Druckfeder
14500922
44 Pressure spring
13301750
55 Ressort à pression
14500895
62 Resorte de presión
14500321
67 Molla di pressione
14500497
76
14500890
96
14500534
8
O-Ring
14500589
15 O-ring
14500575
10 Joint torique
14500576
12 Aro tórico
14500574
17 O-ring
14500587
18 O-Ring
14500585
24
14500586
34
13300013
36
13300010
37
14502032
40
14502033
42
14502034
43
14502035
46
14500310
52
14500588
54
14502037
72
14500117
74
14500583
26 Spannhülse
13300253
27 Splint pin
13300254
31 Douille fendue
13300275
66 Pasador elástico
13300249
Boccola d'espansione
Spanhuls
50 Stopfen
14500885
82 Post cap
14500905
Capuchon
Tapa
Coperchio
Kap
51 Achse
14500886
65 Pin
14500884
71 Axe
14500502
90 Eje
14500900
Spina
Pen
1
Kappe
14500916
Cylinder cap unit
Capuchon
Tapa
Coperchio
Kap
3
Stopfen
14501057
Post cap
Capuchon
Tapa
Coperchio
Kap
4
Schutzschiene
14503229
Protector
Rail de couverture
Carril tapa
Carter di copertura
Kap
5
Dichtung
14500915
Seal
Joint plat
Arandela retención
Anello tenuta
Sluitring
6
Kappeneinsatz
14500917
Piston stop
Douille supérieure
Suplemento de tapa
Inserto coperchio
Inzetstuk
9
Hauptventil
14503230
Head valve piston
Soupape principale
Válvula principal
Valvola principale
Hoofdventiel
11 Kolben
14500908
Piston
Piston
Pistón
Pistone
Zuiger
13 Zylinderdichtung
14500919
Cylinder seal
Douille
Junta
Garnizione
Pakking
Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées / Modificaciones técnicas reservados
Con riserva di variazioni tecniche / Technische Veranderingen voorbehouden
14 Zylinder
14500920
Cylinder
Cylindre
Cilindro
Cilindro
Cylinder
16 Zylinderring
14500921
Cylinder ring
Anneau de cylindre
Aro del cilindro
Anello cilindro
Cylinderring
19 Gehäuse
14500913
Body
Corps
Cuerpo
Fusione
Huis
22 Griffband 2
14406099
Grip end tape 2
Ruban pour la poignée 2
Banda para el mango 2
Nastro del manico 2
Greep-band 2
23 Griffband
14406050
Grip end tape
Ruban pour la poignée
Banda para el mango
Nastro del manico
Greep-band
25 Reduzierstück
14500914
End cap
Réducteur
Reductor
Riduttore
Verloopstuk
28 Däpfungsbuchse
13300490
Rubber bushing
Douille
Casquillo
Boccola
Busje
29 Sicherungsmutter
14500539
Safety nut
Ecrou de sûreté
Tuerca de seguridad
Dado di sicurezza
Borgmoer
30 Schalthebel
14500568
97 Trigger
14500535
Levier de détente
Gatillo de disparo
Grilletto
Trekker
32 Auslöser
14500567
98 Trigger
14500536
Levier de détente
Gatillo de disparo
Grilletto
Ventieltrekker
33 Auslösebügelführung 14503240
Contact arm guide
Guide pour sécurité
Guia estribo de seguridad
Guide secura
Geleider-veiligheitsbeugel
35 Distanzbuchse
14500924
Spacer, exhaust
Douille de distance
Casquillo distanciador
Boccola distanziatrice
Opvulhuls
38 Ventilbuchse
14500565
Trigger valve housing
Douille de soupape
Casquillo de la válvula
Boccola valvola
Ventielbus
39 Lagernadel
14500566
Pin
Axe
Pasador
Spina
Pen
41 Ventilkolben
14502030
Piston valve
Piston de soupape
Eje de válvula
Pistone valvola
Ventielzuiger
45 Ventiltstift
14500561
94 Trigger valve stem
14500532
Bouton de commande
Eje válvula
Perno leva valvola
Ventielstift
47 Ventilkappe
14500564
95 Trigger valv cap
14500533
paikoilleen.
Capuchon de soupape
Tapa de la válvula
Coperchio valvola
Ventielkap
48 Puffer A
14500911
Bumper A
Amortisseur A
Amortiguador A
Tampone ammortizzatore A
Buffer A
49 Puffer B
14500912
Bumper B
Amortisseur B
Amortiguador B
Tampone ammortizzatore B
Buffer B
53 Kopfstück
14500881
Nose
Tête
Testero
Testata
Tussenstuk
56 Auslösebügel
14503241
Contact arm unit
Palpeur de sécurité
Estribo de seguridad
Staffa di sicurezza
Beveiliging
57 Schutzkappe
14500893
Dust cover
Protecteur
Tapa protectora
Coperchio di protezione
Afschermkap
58 Schutzkappenknopf
14500513
Dust cover hook
Bouton pour le de securité
Botón tapa de seguridad
Bottone
Knoop
61 Klinke
14500499
Door latch
Loquet
Trinquete
Perno d'aggancio
Klink
63 Kopfstückklappe
14500882
Nose housing door
Clapet de la tête
puerta del testero
Portello della testata
Tussenstukklapje
64 Gummischeibe
14500184
Rubber disc
Rondelle en caoutchouc
Arandela de caucho
Rondella di gomma
Gummischijf
65 Sperrklauenachse
14500884
Check pawl pin
Griffe axe
Pasador
68 Sperrklaue
14500883
Check pawl
Griffe
Dentado
Arresto
Geleidenokken
69 Schenkelfeder
14500503
Tersion spring
Ressort à branches
Muelle con patas
Molla a gambo
Spanveer
70 Vorschieber
14500887
Feeder bar
Chariot
Empujador
Spintore
Aandrukschuif
73 Vorschieberkolben
14500888
Feed piston
Piston d'avancement
Alimentador
Pistone avanzamento
Toevoerzuiger
75 Stützring
14500889
Support ring
Baque d' appui
Arandela de apoyo
Anello di sostengo
Ondersteunings ring
77 Federtopf
14500891
Spring plate
Cuvette de ressort
Platito de resorte
Platto di molla
Veer plaatje
78 Sicherungsring
13300410
Circlip
Clips
Anillo de seguridad
Anello di sicurezza
Borgring
79 Magazindeckel
14503242
Magazine cover
Couvercle de chargeur
Tapa cargador
Coperchio caricatore
Magazijndeksel
83 Distanzstück
14500525
Spacer
Guide á distance
Distanciador
Distanziatrice
Shingle aanslag
84 Zugfeder
14500526
Tension spring
Ressort de traction
Muelle de tracción
Molla di trazione
Trekveer
85 Coilführungsteller
14500906
Nail support
Support du rouleau de clous
Soporte de clavos
Platto porta-rullo
Nagelschijf
86 Dämpfungsplatte
14500907
Rubber plate
Rondelle d'amortissement
Arandela amortiguador
Anello silenziatore
Bufferschijf
87 Höhenverstellbolzen
14500904
Magazine post
Tige ajusteur
Eje regulación
Perno di registrazione
Instelas
89 Zapfenhalter
14500903
Post retainer
Support
Soporte
Supporto
Steun
91 Magazin
14500897
Magazine
Chargeur
Cargador
Carrello
Magazijn
92 Abdeckung
14500892
Contact arm cover
Cache
Tappa
Coperchio
Afdekplaat
93 Scheibe
14500510
Disc
Rondelle
Arandela
Rondella
Schijf
100 Hauptventilscheibe
14501054
ead valve washer
oupape principale-rondella
Arandela cabeza de la valvula
125 Anschlußnippel
14000244
Air hose connector
Embout de raccordement
Conector de aire manguera
126 Dichtscheibe
14400063
Gasket
Joint plat
Junta obturadora
Form 700 DCC
08.07