NEdErlANdS Klein huishoudelijke apparaten horen niet in OmScHrIjvInG van HET apparaaT paGIna 4 de vuilnisbak. Breng ze naar de betreffende 1. InLEIDInG paGIna 4 afvalverwerkingsafdeling van uw gemeente. 2. vEILIGHEIDSvOOrScHrIfTEn paGIna 4 3. vOOr HET EErSTE GEBruIK paGIna 5 4. maSSaGE paGIna 5 5.
NEdErlANdS 1. Beschermhoes 2. 6 massagemotoren 3. Bevestigingsbanden 4. verbindingskoppeling 5. Stroomadapter met verbindingsstekker 6. Bedieningskastje 7. Opbergzakje 8. autoadapter (niet afgebeeld) • Haal de voedingskabel er direct na gebruik uit. 1 | inLeiDing • vermijd ieder contact met water (gebruik alleen bij het reinigen een licht bevochtigde doek)! Er mag nooit water in het binnenste van het apparaat terechtkomen.
• Gebruik het apparaat niet tijdens de besturing van een 3 | voor het eerste gebruik voertuig. • Dragers van pacemakers of implantaten wordt aangeraden hun arts te raadplegen voordat ze het massageapparaat gebruiken. voordat u het massagekussen voor de eerste maal in • Gebruik het apparaat nooit op gezwollen, verbrande gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: of beschadigde huid- en lichaamsdelen.
• Ga gemakkelijk en rechtop zitten op het zitgedeelte. 5 | gebruik in De auto Let erop, dat u in het midden zit en uw lichaam goed contact maakt met het massagekussen. • Zet het massagekussen aan met de “On/Off” toets. De intensiteit van de massage is standaard ingesteld op Dit massagekussen kan eveneens met behulp van de niveau 1.
40°c. Let hierbij op de symbolen die op het etiket staan aan de binnenkant van de hoes. Behandel het massagekussen voorzichtig, stoot er niet tegen en laat hem nooit vallen. 8 | technische gegevens Model mG160 Afmetingen 47,5 x 107 x 7 cm Gewicht ca. 2,1 kg Nominaal vermogen...
dEUtScH 1. Schutzbezug 2. Sechs massagemotoren 3. Befestigungsbänder 4. verbindingskupplung 5. netzteil mit verbindungsstecker 6. Handschalter 7. aufbewahrungtasche Tuch!). Wasser darf niemals in das Innere des Gerätes gelangen. 1 | zum kennenLernen • tauchen sie das gerät niemals in Wasser oder andere flüssigkeiten. • Benutzen Sie das Gerät nie in der Badewanne, in mit diesem elektrischen massage-Gerät können Sie sich der Dusche, in Schwimmbecken oder bei gefüllten sitzend rücken und Oberschenkel massieren lassen.
Spezialwerkzeuge und/oder spezielle • Positionieren Sie die Sitzauflage aufrecht auf einer Teile benötigt werden. Wenden Sie sich an Ihren geeigneten Sitzgelegenheit mit Sitzfläche und Händler oder an das Inventum Service center. rückenlehne (Stuhl, Sofa, oder ähnliches). achten Sie • Halten Sie Kinder von dem Gerät fern. Kinder verstehen darauf, dass die Sitzauflage ganzflächig aufliegt und die Gefahren nicht, die beim Betrieb von elektrischen eine ausreichend hohe rückenlehne hat.
Warnung! Lassen sie sich keinesfalls von der massage- • Setzen Sie sich bequem auf die Sitzauflage. achten Sie darauf, dass Sie mittig sitzen und Ihr Körper Sitzauflage massieren, während Sie selbst ein Fahrzeug gleichmäßig guten Kontakt mit der Sitzauflage hat. steuern. • Schalten Sie das massagegerät mit der Taste „On/Off“ Die massage, aber auch die Einstellung des Gerätes, ein. Die massageintensität ist auf Stufe 1 voreingestellt. lenkt Sie vom Straßenverkehr ab.
Der abnehmbare Bezug ist maschinenwaschbar bei 40°c. Beachten Sie die Symbole zur Pflege und Reinigung auf dem angenähten Etikett am Bezug. Behandeln Sie das Gerät vorsichtig, nie anstoßen oder fallen lassen. 8 | technische angaben Modell mG160 Abmessungen 45 x 107 x 7 cm Gewicht ca. 2,1 kg Nennleistung 18 Watt...
frANÇAiS 1. coussin de protection 2. 6 moteurs de massage 3. Sangles de fixation 4. raccordement 5. Bloc d’alimentation avec prise 6. commande manuelle 7. Sacoche de protection 8. adapteur pour voiture (niet afgebeeld) • Débrancher l’appareil immédiatement après usage. 1 | au sujet Du massage • éviter tout contact avec de l’eau (excepté lors du nettoyage avec un chiffon légèrement humide!).
• Les surfaces de l’appareil sont chaudes. Les personnes 3 | Pour La PremiÈre utiLisation sensibles à la chaleur doivent éviter de toucher l’appareil lors de son utilisation. • Les porteurs de stimulateurs cardiaques sont priés de demander à leur médecin s’ils peuvent utiliser avant d’utiliser l'appareil pour la première fois, il faut l’appareil de massage.
• Installez-vous confortablement dans le siège. faites avertissement: n’utilisez en aucun cas le siège de attention à vous positionner bien au milieu, afin que massage lorsque vous conduisez un véhicule. votre corps soit parfaitement en contact avec le siège Le massage et le réglage de l’appareil risquent de vous de massage. perturber pendant votre conduite. L’appareil ne doit en • allumez l’appareil de massage au moyen de la touche aucun cas vous perturber lors de votre conduite.
ENGliSH 1. protective cover 2. 6 massage motors 3. fastening straps 4. connecting coupling 5. power supply unit with plug connector 6. Hand switch 7. Storage bag 8. car adapter (not shown) • never use the device in the bath, in the shower, in a 1 | about massage swimming pool or over a basin filled with water.
disorders (e.g. sciatica) or acute inflammation. In such 4 | massage cases, consult your doctor. • Do not use the massage device in bed. you must never fall asleep during use. • always return the appliance after a malfunction, or if The massage must be pleasant and relaxing at all times. it has been damaged in any manner to the customer Stop the massage or change the position of the massage Service Department for examination, repair or...
• After the massage is finished, connect the power supply 6 | ProbLems & soLutions unit plug from the mains. Note • you can place the hand switch in the storage case Problem cause solution during and after use. • always wear light clothing when receiving a massage The device The seat cover is not Ensure that the seat from the device.
8 | technicaL Data Model mG160 Dimensions 47,5 x 107 x 7 cm Weight ca. 2,1 kg Rated output 18 Watt Power supply unit Input: 230 v/ ac/ 50 Hz Output: 12 v Dc/ 1,5 a Accessories massage seat cover, protective cover, power supply unit, car...