Page 1
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GUIDE D'UTILISATION USAR EL PRODUCTO. MANUAL DE INSTRUCCIONES DCHT820 20V Max* Lithium Hedge Trimmer Taille-haie au lithium-ion de 20 V max.* DCHT820 Cortasetos con batería de iones de litio de 20 V Máx* DCHT820...
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such Definitions: Safety Guidelines as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. The definitions below describe the level of severity for each signal c) Keep children and bystanders away while operating a word.
Page 4
tools. Such preventive safety measures reduce the risk of b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non- starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach of children and do skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for not allow persons unfamiliar with the power tool or these appropriate conditions will reduce personal injuries.
CAUTION: flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek Do not expose to rain. medical help. Liquid ejected from the battery may cause WARNING: irritation or burns. Remove plug from the outlet 6) SERVICE immediately if the extension cord becomes damaged or cut. WARNING: a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts.
Important Safety Instructions for All Battery damaged, do not insert into the charger. Do not crush, drop or damage Packs the battery pack. Do not use a battery pack or charger that has received a sharp blow, been dropped, run over or damaged in any way When ordering replacement battery packs, be sure to include the (e.g., pierced with a nail, hit with a hammer, stepped on).
Page 7
SHIPPING BY AIRPLANE (BY AIR) OR SHIP (BY SEA) The information provided in this section of the manual is provided in good faith and believed to be accurate at the time the document was • Contact your carrier for up to date instructions. Have your contents created.
• Do not expose the charger to rain or snow. protect our environment and conserve natural resources by returning • Pull by the plug rather than the cord when disconnecting the the spent lithium-ion batteries to an authorized BLACK+DECKER charger. This will reduce the risk of damage to the electric plug and cord. service center or to your local retailer for recycling.
Page 9
• Do not place any object on top of the charger or place the blink continuously indicating that the charging process has charger on a soft surface that might block the ventilation started. slots and result in excessive internal heat. Place the charger 3.
NOTE: This could also mean a problem with a charger. c. Move the charger and battery pack to a location where the surrounding air temperature is approximately 65 °F – 75 °F Wall Mounting (18° – 24 °C); These chargers are designed to be wall mountable or to sit upright on d.
1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt.com. To install battery pack: Insert battery pack (I) into battery housing (H) as shown in Figure 3 until fully seated and an audible click is heard.
Switch FIG. 6 FIG. 8 FIG. 7 To turn the unit on, push the lock off switch (B) forward as shown in Figure 6, and squeeze the trigger switch (A). Once the unit is running, you may release the lock off switch. In order to keep the unit running you must continue to squeeze the trigger.
Page 13
• READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING. SAVE The cutting blades are made from high quality, hardened steel and with normal usage, they will not require INSTRUCTION MANUAL. FIG. 12 resharpening. However, • Check the hedge for foreign objects such as wires or fences before accidentally hit a wire fence (Fig.
Page 14
DE INSTRUCCIONES. UTILICE PROTECCIÓN ADECUADA PARA LOS OJOS Y VÍAS RESPIRATORIAS. you specific legal rights and you may have other rights which vary in DEWALT INDUSTRIAL TOOL CO., BALTIMORE, MD 21286 U.S.A. FOR SERVICE INFORMATION, CALL 1-800-4-DEWALT www.DEWALT.com MADE IN CHINA...
Page 15
TROUBLESHOOTING Problem Solution Unit will not start. • Check battery installation. • Check battery charging requirements. • Check that lock off is fully pushed down prior to moving main trigger. Battery won’t charge. • Insert battery into charger until red charging light illuminates.
CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS Définitions : lignes directrices en ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN matière de sécurité USAGE ULTÉRIEUR Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se rapporte chaque mot-indicateur employé.
d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais brancher un outil électrique dont l’interrupteur est à la position utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un de marche risque de provoquer un accident. outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de d) Retirer toute clé...
d) Ranger les outils électriques hors de la portée des entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes du bloc- enfants et ne permettre à aucune personne n’étant pas piles risque de provoquer des brûlures ou un incendie. familière avec un outil électrique ou son mode d’emploi d) En cas d’utilisation abusive, le liquide peut gicler hors d’utiliser cet outil.
contact avec des fils cachés ou son propre cordon. Une approuvé, comme les masques antipoussières spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques. lame qui entre en contact avec un fil sous tension peut mettre sous tension des pièces métalliques dénudées de l’outil électrique et •...
• NE JAMAIS forcer l’insertion d’un bloc-piles dans un qu’aucun objet métallique n’entre en contact avec les bornes chargeur. NE modifier un bloc-piles d’AUCUNE façon pour le à découvert du bloc-piles. Par exemple, éviter de placer un bloc- faire rentrer dans un chargeur incompatible, car il pourrait se piles dans un tablier, une poche, une boîte à...
EXPÉDITION PAR AVION (VOIE AÉRIENNE) OU PAR BATEAU • En vue d’une expédition par voie terrestre dans une (VOIE MARITIME) boîte ordinaire, contacter le transporteur pour obtenir des instructions à jour. Il est préférable d’avoir le contenu (y • Contacter le transporteur pour obtenir des instructions à jour. Il compris le bloc-piles) sous la main lors de la prise de est préférable d’avoir le contenu (y compris le bloc-piles) sous la contact.
AVERTISSEMENT : Le sceau SRPRC risques de chocs Le sceau SRPRC (Société de recyclage des piles électriques. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans le chargeur, des rechargeables au Canada)apposé sur une pile au nickel- chocs électriques pourraient en résulter. cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium- ATTENTION : ion (ou un bloc-piles) indique que les coûts de recyclage risques de brûlure.
• N’utiliser une rallonge qu’en cas de nécessité absolue. • Ne poser aucun objet sur le chargeur. Ne pas mettre le chargeur sur une surface molle qui pourrait en bloquer la L’utilisation d’une rallonge inadéquate comporte des risques ventilation et provoquer une surchauffe interne. Éloigner d’incendie, de chocs électriques ou d’électrocution.
Procédure de charge (Fig. 1) Le voyant rouge continuera de clignoter, mais un voyant jaune s’illuminera pendant l’opération. Le voyant jaune s’éteint lorsque le 1. Branchez le chargeur dans la prise FIG. 1 chargeur reprend procédure de charge normale. appropriée avant d’y insérer le bloc- LAISSER LE BLOC-PILES DANS LE CHARGEUR piles.
une défaillance du produit. Pour faciliter le refroidissement du bloc- 7. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l’eau ou tout autre piles après utilisation, éviter de laisser le chargeur ou le bloc-piles liquide. dans un local où la température ambiante est élevée comme dans AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques.
Description (Fig. 2) bien l’enfoncer et à entendre un déclic. Assurez-vous que le bloc-piles est bien logé et enclenché en place. FIG. 2 Retrait du bloc-piles : Enfoncer le bouton de dégagement du bloc- piles situé à l’arrière du compartiment des piles, puis retirer le bloc- piles de l’outil comme dans la figure 4.
WALT (1-800-433-9258) ou vous rendre plus efficace consiste à imprimer un large mouvement de balayage sur notre site www.dewalt.com. où les dents de la lame rentrent dans les brindilles. Une légère inclinaison descendante de la lame dans le sens du mouvement Détente...
DANGER : Graissage (Fig.11) TENIR LES MAINS ÉLOIGNÉES DES 1. Après utilisation, nettoyez soigneusement les lames avec un LAMES. AVERTISSEMENT : solvant de résine. Pour éviter toute 2. Après le nettoyage, appliquez une fine couche de lubrification de la lame exposée. blessure, observer les énoncés suivants : 3.
Réparations visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT). Le bloc-piles et le chargeur ne sont pas réparables. Le chargeur ou le Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les...
RESPIRATOIRE ADÉQUATE. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES. UTILICE PROTECCIÓN ADECUADA PARA LOS OJOS Y VÍAS RESPIRATORIAS. • Apporter à un centre de service DeWalt DEWALT INDUSTRIAL TOOL CO., BALTIMORE, MD 21286 U.S.A.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E Definiciones: Normas de seguridad INSTRUCCIONES PARA Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de FUTURAS CONSULTAS cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace símbolos.
d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria piezas móviles.
d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo del alcance de los niños y no permita que otras personas lejos de otros objetos metálicos como sujetapapeles, no familiarizadas con ella o con estas instrucciones monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos operen la herramienta.
PELIGRO • polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros : Mantenga las manos alejadas de la productos de albañilería, y hoja. El contacto con la hoja provocará graves lesiones personales. • arsénico y cromo provenientes de madera tratada químicamente. •...
instrucciones de seguridad. Luego, siga los procedimientos de carga de batería o un cargador que haya sido golpeado, dejado caer, indicados. atropellado o dañado en cualquier forma (por ejemplo, perforado por LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Lleve sus unidades de batería dañadas al centro de servicio para que sean recicladas.
Page 36
baterías de iones de litio han sido probadas de acuerdo con la sección • Los números de teléfono para información adicional (EE. UU. 38.3 de las recomendaciones de las Naciones Unidas en el manual de y Canadá 1-888-698-2571, en otros lugares +1-410-329- pruebas y criterios para el transporte de mercancías peligrosas.
Page 37
Instrucciones importantes de seguridad para • El contenido de los elementos abiertos de la batería puede causar irritación en el tracto respiratorio. Salga al aire fresco. todos los cargadores de baterías Si los síntomas persisten, busque asistencia médica. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene ADVERTENCIA: instrucciones de seguridad y operación importantes para los Peligro de quemaduras.
Page 38
Cualquier otro uso puede producir riesgo de incendios, descargas Calibre mínimo para cables de alimentación eléctricas o electrocución. Voltios Largo total del cable en metros (en pies) • No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve. Amperaje 120 V 7,6 (25) 15,2 (50)
Page 39
Cargadores Indicadores de carga Su herramienta utiliza un cargador D WALT. Asegúrese de leer todas Este cargador tiene una función de retardo de caliente/fría. Cuando las instrucciones de seguridad antes de utilizar su cargador. Consulte el cargador detecta una batería caliente, automáticamente retrasa el gráfico al final del manual para conocer la compatibilidad entre los la carga hasta que la batería se haya enfriado.
Notas importantes sobre la carga fácilmente realizados antes. NO CONTINÚE usándola bajo estas circunstancias. Siga el procedimiento de carga. También puede 1. Se puede obtener una mayor duración y un mejor rendimiento cargar una unidad de batería que haya sido usada parcialmente si la unidad de batería se carga a una temperatura ambiental cuando lo desee, sin dañarla.
Page 41
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES FUNCIONAMIENTO PARA VOLVER A CONSULTAR Instalación y extracción del paquete de EN EL FUTURO baterías (Fig. 3–4) ADVERTENCIA: Componentes (Fig. 2) Antes de quitar o instalar la FIG. 2 batería, asegúrese de que la palanca de bloqueo en apagado esté accionada para evitar el funcionamiento del interruptor.
Page 42
1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o dientes de la hoja a través de las ramas. El mejor corte se logra visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com. con una ligera inclinación hacia abajo de la hoja, en la dirección Interruptor del movimiento.
Page 43
MANTENIMIENTO 4. SIDE TRIMMING HEDGES (Fig. 10) – Orient the trimmer as ADVERTENCIA: shown and begin at the bottom and sweep up. FIG. 10 Retire el paquete de FIG. 9 baterías antes del efectuar el mantenimiento, limpiar o retirar material del artefacto para jardinería.
Page 44
Accesorios FIG. 12 Las hojas de corte están hechas de ADVERTENCIA: acero templado de gran calidad y no requieren ser afiladas si se les da un NO utilice la podadora con empleo normal. Sin embargo, si ningún tipo de accesorio o dispositivo. Puede ser peligroso. golpea accidentalmente una cerca de Reparaciones alambre, piedras, vidrios u otros...
Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados para el Consumidor). derivados del cumplimiento de este certificado. Registro en línea en www.dewalt.com/register.
Page 46
REEMPLAZO GRATUITO ETIQUETAS dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) para reparaciones realizadas o intentadas por terceros.
• Inspeccione los nicks y quitar es y ruidoso u hojas posible calientes. • Lubrique las hojas. • Lleve a un centro de servicio de fábrica DeWalt para enderezar dientes, soporte de la hoja o cuchilla • Ajuste los pernos de la hoja.