Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Mode d'emploi du
Mode d'emploi du
Green Line WIG 200 P
Green Line WIG 200 P
DC Digital
DC Digital
DC
DC
P
P

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Iso Green line WIG 200 P

  • Page 1 Mode d'emploi du Mode d'emploi du Green Line WIG 200 P Green Line WIG 200 P DC Digital DC Digital...
  • Page 2 Copyright ISO-Elektrodenfabrik AG. Toute copie ou reproduction sans l'autorisation de ISO - Elektrodenfabrik AG est strictement interdite. Menziken 2012...
  • Page 3: Tous Les Produits De La Gamme Portent Le Marquage

    Bienvenue ! Merci et félicitations pour avoir choisi une installation de soudage de notre société. Ce mode d'emploi a pour but de vous aider à tirer le meilleur parti de votre produit. Prenez le temps de lire attentivement les consignes de sécurité. Ils sont conçus pour vous aider à vous protéger contre les dangers possibles sur le lieu de travail.
  • Page 4 Importeur: ISO-Elektrodenfabrik AG Schweisstechnik - Hauptstrasse 23 CH-5737 Menziken CE Direktive 200P DC...
  • Page 5: Règles De Sécurité Techniques De Base

    Règles de sécurité techniques de base Règles de base L'appareil ne doit être mis en service que par des techniciens qualifiés en respectant scru- puleusement les prescriptions techniques. L'utilisation d'équipements de soudage et de dé- coupe est autorisée uniquement pour le soudage et la découpe et non pour des travaux tels que : Règles de base •...
  • Page 6: Lunettes De Protection Contre Les Radiations - Classe De Protection Din

    Rayonnement arctique Les arcs électriques émettent des radiations. Ces dernières peuvent causer des lésions oculaires et des brûlures cutanées. Mesures : Protection contre les métaux • Utiliser un écran de protection ou un casque protecteur muni d'une vitre filtrante adap- liquides tée.
  • Page 7 Influences électromagnétiques Les champs électromagnétiques peuvent affecter les porteurs de stimulateurs cardiaques • Les personnes équipées d'un stimulateur cardiaque doivent obtenir un avis médical Protection contre les avant de rester à proximité des travaux de soudage. métaux liquides Protection contre le bruit Des bruits excessifs peuvent se développer lors de certaines opérations de soudage (cana- lisations, impulsions à...
  • Page 8: Montage De L'installation

    Montage de l'installation L'installation doit être effectuée par un technicien qualifié et les branchements électriques doivent être effectués conformément aux prescriptions. Contrôler la tension d'entrée secteur, la phase et la fréquence de l'alimentation sec- teur avant de mettre la machine en service. Contrôler le raccordement à la terre ou la machine sur l'entrée secteur. Le système peut absorber des fluctuations de courant électrique jusqu'à +/- 15%. Le système est également adapté à une utilisation avec un générateur électrique, si l'unité produit deux fois plus de puissance KVA indiquée. Si vous utilisez des rouleaux de câbles ou des lignes électriques, faites attention à...
  • Page 9: Connexion De L'appareil

    Connexion de l'appareil Protéger contre les projections d'eau. Attention Si le système est utilisé dans des environnements humides, veillez à ce que le câble de raccordement primaire soit correctement isolé et à ce que l'eau ne pénètre pas dans l'appareil. Si de l'eau pénètre dans le raccord ou entre les raccords, il y a risque de court-circuit.
  • Page 10: Panneau De Contrôle

    Panneau de contrôle Affichage digital LED (10 - 180) CC Bouton de commande principal Bouton de mémoire/programmation (10 programmes mémorisables) Bouton d'ouverture du programme Indicateur fréquence impulsions (1-200 Hz) Durée de l'impulsion (5 % - 90 %) 2ème valeur de courant en % du courant principal Bouton de réglage 5-7 Courant de soudage principal (I) 5 - 200 A WIG o MMA (10 - 180A)
  • Page 11 Commande Informations Programmation Réglez la caractéristique à mémoriser, appuyez sur la touche 3 (Enregistrer), SA = sélectionner la position de mémoire 0-9 - Appuyez à nouveau sur Save (court clignotement pour confirmer la mémorisation). Appelez le programme, appuyez sur la touche 4 (Prog) rd_N° sélectionnez le numéro du programme mémorisé, appuyez brièvement de nouveau sur la touche 4 Fr.
  • Page 12: Dénomination De La Plaque Signalétique

    Dénomination de la plaque signalétique NOM, ADRESSE ET LOGO DU PRODUC- TEUR MODÈLE NUMÉRO DE SERVICE DIAGRAMME DE BLOCS SORTIE DE SOUDAGE UTILISATION EN ENVIRONNEMENT COM- PORTANT DES RISQUES ÉLECTRIQUES PUISSANCE TYPE DE PROTECTION TYPE DE COURANT DE SOUDAGE TENSION NOMINALE FONCTIONNEMENT À...
  • Page 13: Pendant Le Soudage, L'arc Électrique S'éteint

    Avant de contacter un technicien qualifié, procédez aux contrôles et aux vérifications recommandés. Informations 1. Vérifiez que les interrupteurs d'alimentation secteur sont allumés et que tous les fu- sibles sont en bon état. Aucun 2. Vérifiez que l'alimentation en courant de soudage et le câble de masse sont raccordés. arc électrique 3.
  • Page 14 Wissenswertes über WIG-Schweissen Verwendete Stromarten Begriffsbestimmung DIN: 1910-4 sagt zum WIG-Schweissen: „ Der Lichtbogen brennt frei WIG-Schweissen wird entweder in: zwischen Wolframelektrode und Werkstück. Das Schutzgas ist Inert wie A) Gleichstrom (=) oder B) Wechselstrom (~) geschweisst. Argon, Helium oder ihre Gemische“. Verfahrensprinzip: A) Gleichstrom (=): wird eingesetzt für alle Metalle ausser Aluminium und Aluminiumlegierungen.
  • Page 15 Diese Funktion kann auch automatisch eingestellt werden mittels 2 Strom- Wolframelektroden: DIN / EN 26 848 parameter und 2 Zeitparameter für Strom/Zeit für A Strom und Strom/Zeit für B (2ten) Strom. Diese Funktion wird als Pulsen bezeichnet. Es werden unterschiedliche Wolframelektroden verwendet nämlich: Für Gleichstrom Farbe Bezeichnung...
  • Page 16 Wissenswertes über WIG-Schweissen geringer Wolframabnützung. Die HF wird nicht eingesetzt und entspre- BR 70/30 chend wird weniger „Elektrosmog“ ausgestrahlt. Dies ergibt einen siche- reren Einsatz in elektronisch intensiven Umgebungen. C) HF-Zündung: Wolfram ca. 1 cm vom Werkstück abheben und mittels Tastendruck eine Entladung von Elektroden verursachen, dabei entsteht der Lichtbogen wie bei einem Blitz.
  • Page 17 Ausgasen und wirkt porenmindernd. WIG-Schweissen von Inox: Haupteinsatz- gebiet von WIG-Schweissen ist sicherlich das Inox-Schweissen. Wenig Verzug, wenig Anlauffarben, guter Einbrand, schönes Nahtaussehen. Wichtig ist bei Leitungen auf das Formieren zu achten (siehe ISO-STYLE Katalog). WIG-Schweissparameter: Stahl (hohe Werte des Bereiches benützen) Inox (niedrige Werte des Bereiches benützen)
  • Page 18 Hinweise zur Vermeidung und Behebung von Fehlern und Störungen beim WIG / TIG Schweissen Ursachen für Wolframeinschlüsse Ursachen für Porenbildung Wolframeinschlüsse wirken als Zu kleine Schutzgasmenge Kerben im Schweissnahtbereich. Im Oberflächenbereich können sie zu Korrosion führen. Kontakt der heissen Wolframe- lektrode mit dem Schweissbad.
  • Page 19 WIG / TIG Einstellwerte Welding App ... Easy welding...
  • Page 20: Raccordements Arrière

    Convertisseur électrique (transformateur) Circuit imprimé de commande principal, commande PWM et commande de contrôle de puissance Mosfet (convertisseur) Condensateur CBB Panneau de commande FET Côté gauche Service et support ISO-Elektrodenfabrik AG Schweisstechnik Hauptstrasse 23 CH-5737 Menziken www.isoarc.ch service@isoarc.ch T//. 0041 62 7718305 Hotline +41 79 4228873 Heures d'ouverture de l'établissement...
  • Page 21 WIG-Schweiss-Tips Unter Formieren im schweisstechnischen Sinne versteht man den Gasschutz einer Schweissnaht, im Regelfalle der Nahtunter- bzw. Gegenseite (Wurzel) zur Verhinderung von Oxidation, die durch Ver- bindung von Luftsauerstoff mit dem auf Schweisstemperatur erwär- mten Material entsteht. Um dies zu gewährleisten muss der Restsauerstoffanteil in diesem Bereich unter 50 ppm (0,005%) reduziert werden. Vorrangig tritt diese Notwendigkeit beim Schutzgasschweissen (WIG/TIG/Plasma) von austenitischen, jedoch auch ferritischen Stählen sowie Ne-Me- tallen wie z.B. Titan auf. Formiergas-Zylinder Typ SC Profi Einheit besteht lediglich aus den zwei 3-fach-Dichtlippenelementen und einer Verbindungsachse in wahlweise flexibler, starrer oder fe- dernder Ausführung.In einem der beiden Dichtlippenelemente ist...
  • Page 22: Dispositions De Garantie Iso

    IMPORTANT : La garantie ne couvre pas les pièces d'usure telles que la torche et le câble de mise à la terre. Le prix de l'assistance est facturé avec les ventes. Après 11 autres mois, l'assistance sera assurée par le personnel d'ISO, soit sur place, soit sur le site de Menziken.
  • Page 23 Autres dispositions concernant les conditions de garantie pour les installa- tions de soudage et de découpage d'ISO-Elektrodenfabrik AG Conditions d'environnement Cet appareil ne doit pas être utilisé dans un environnement explosif. Les conditions suivantes doivent être respectées pour son utilisation : Plage de température de l'air ambiant...
  • Page 24 Power • High Duty Cycle • High Specialists • Welding for...

Table des Matières