Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Einbau-Backofen mit-Kochfeld
Four et table de cuisson encastrés
Deutsch
English
Français
Nederlands
Ingebouwde oven en kookplaat
BIC3 I-KP-IX-2H
www.pkm-online.de
Instruction Manual
Gebruiksaanwijzing
Built-In Oven & Hob
Seite
Page
Page
Pagina
2
24
43
64

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pkm BIC3 I-KP-IX-2H

  • Page 1 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Einbau-Backofen mit-Kochfeld Built-In Oven & Hob Four et table de cuisson encastrés Ingebouwde oven en kookplaat BIC3 I-KP-IX-2H Deutsch Seite English Page Français Page Nederlands Pagina www.pkm-online.de...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    EG - Konformitätserklärung  Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkte entsprechen sämtlichen harmonisierten Anforderungen.  Die relevanten Unterlagen können durch die zuständigen Behörden über den Produktverkäufer angefordert werden. Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen Details von dem tatsächlichen Design Ihres Geräts abweichen. Folgen Sie in einem solchen Fall dennoch den beschriebenen Sachverhalten.
  • Page 4 Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist. Befolgen Sie sorgfältig alle Hinweise, um Unfälle oder eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden. Prüfen Sie auf jeden Fall auch das technische Umfeld des Geräts! Sind alle Kabel oder Leitungen, die zu ihrem Gerät führen, in Ordnung? Oder sind sie veraltet und halten der Geräteleistung nicht mehr Stand? Daher muss durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) eine Überprüfung...
  • Page 5 4. Versuchen Sie niemals selbst, das Gerät zu reparieren. Falls Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, kontaktieren Sie den Kundendienst. Lassen Sie nur Original-Ersatzteile einbauen. 5. Wenn das Netzanschlusskabel beschädigt ist, darf es ausschließlich vom Hersteller oder einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst oder einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgetauscht werden.
  • Page 6 befinden. Dieser Warnhinweis bezieht sich auch auf die Dämpfe, die durch diese Materialien freigesetzt werden. 13. Dunstabzugshauben müssen entsprechend den Anweisungen ihrer Hersteller angebracht werden. 14. Benutzen Sie das Gerät nicht zum Heizen oder zum Trocknen von Wäsche. 15. Schließen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Vorhängen oder Polstermöbeln an.
  • Page 7 9. Halten Sie die Backofentür beim Betrieb des Backofens immer geschlossen. 10. Stellen Sie kein Kochgeschirr direkt auf den Boden des Backofens. Nutzen Sie statt dessen das Backblech oder den Rost. 11. Die inneren Bestandteile des Backofens werden sehr heiß. Berühren Sie keine dieser Bereiche, während Sie mit Ihrem Kochgeschirr umgehen.
  • Page 8: Installation

    2. Installation 2.1 Entpacken und Wahl des Standorts 1. Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Entsorgung des Geräts in dieser Bedienungsanleitung. 2. Das Gerät ist möglicherweise für den Transport mit Transportsicherungen geschützt. Entfernen Sie diese komplett. Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, um Reste der Transportsicherungen zu entfernen.
  • Page 10: Einbau Des Backofens

    Der Sicherheitsabstand zwischen dem Kochfeld einem sich darüber befindenden Hängeschrank muss mindestens 76 cm betragen. A: Lufteinlass 2.3 Einbau des Backofens GEFAHR!  Das Gerät darf durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) Stromversorgung angeschlossen werden, welche die landesüblichen gesetzlichen Verordnungen und die Zusatzvorschriften der örtlichen Stromversorgungsunternehmen genau kennt und sorgfältig beachtet.
  • Page 11: Elektrischer Anschluss

    7. Beenden Sie den Einbau des Geräts und befestigen Sie den Ofen mit den 4 Schrauben (Abb. rechts). 2.4 Elektrischer Anschluss Hinweis für die qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in)  Das Gerät ist für den Anschluss an 3-Phasen Wechselstrom (400 V 3N~50Hz) ausgelegt.
  • Page 12 Anschlussdose öffnen: Zum Entriegeln Schraubenzieher ansetzen (1) und leicht nach unten bewegen (2). Anschlussdiagramm Spannung der Heizelemente 230V. Empfohlene Art Bei sämtlichen Anschlussarten muss das Sicherheitskabel mit dem Anschlussleitung. Anschluss verbunden werden. 1 Bei 230V Netz geerdeten 1- H05VV-F3G4 Phasen-Anschluss mit Betriebsnull.
  • Page 13 2 Bei 400/230V Netz H05VV-F4G2,5 2-Phasenanschluss mit Betriebsnull. Brücken verbinden die Klemmen 2-3 und 4-5 Schutzleiter auf 3 Bei 400/230V Netz H05VV-F5G1,5 3-Phasenanschluss mit Betriebsnull. Brücke verbindet 4-5, Phasenreihenfolge nach 1, 2 und 3, Null auf 4-5 Schutzleiter auf L1=R, L2=S ,L3=T N= Anschluss Erde PE= Schutzleiteranschluss 1.
  • Page 14: Gerätebeschreibung

    3. Gerätebeschreibung Drehschalter für Kochfeld – hinten links 7 Ø 145 mm; 1000W Drehschalter für Kochfeld – vorne links Ø 180 mm; 1500W Drehschalter für Ofen/Funktionswahl Ø 180 mm; 2000W Drehschalter Ofen/Temperaturkontrolle 10 Ø 145 mm; 1000W Drehschalter für Kochfeld/vorne rechts Drehschalter für Kochfeld - hinten rechts Kontrollleuchte Kochfeld - rot...
  • Page 15: Bedienfeld

    4. Schalten Sie die Raumbelüftung ein oder öffnen Sie das Fenster. 5. Lassen Sie den Ofen auf 250 C für 30 Minuten laufen. Entfernen Sie anschließend Verunreinigungen und säubern Sie den Innenraum. Hierbei kann es für etwa 15 Minuten zu einer leichten Rauchentwicklung und zur Freisetzung von Geruch kommen.
  • Page 16: Benutzung Des Backofens

    4.4 Benutzung des Backofens Der Ofen kann durch die Benutzung der Oberhitze Unterhitze aufgewärmt werden. Die Benutzung des Ofens wird durch den Drehschalter für die Ofenfunktionen kontrolliert. Bewegen Sie den Drehschalter hierbei auf die gewünschte Einstellung. Zur Einstellung der Temperatur bewegen Sie den Drehschalter für die Temperaturkontrolle des Ofens auf die gewünschte Einstellung.
  • Page 17: Tipps Zum Backen Und Braten

     Oberhitze und Unterhitze an  Bei dieser Einstellung wird der Ofen konventionell beheizt. 4.5 Tipps zum Backen und Braten  Wir empfehlen die Nutzung des Backblechs, das mit dem Herd geliefert wurde.  Es ist auch möglich, in Kuchenformen und auf Blechen zu backen, die an anderer Stelle gekauft wurden.
  • Page 18: Reinigung Und Pflege

     Verunreinigungen können den Wärmeaustausch negativ beeinträchtigen. Mehrfach eingebrannte Verunreinigungen können oft nur noch mit umweltschädlichen Hilfsmitteln entfernt werden.  Decken Sie ihr Kochgeschirr nicht zu oft auf (ein beobachteter Topfinhalt beginnt niemals, zu kochen).  Öffnen Sie die Ofentür nicht unnötig oft. ...
  • Page 19: Austausch Des Leuchtmittels

    Bereiche des Geräts nicht mit einem Edelstahlreiniger. Benutzen Sie ausschließlich milde, nicht ätzende Reinigungsmittel und ein weiches Tuch. Reinigungsmittel  Benutzen Sie keine Scheuermittel! Benutzen Sie keine organischen Reinigungsmittel!  Benutzen Sie keine ätherischen Öle!  Benutzen Sie niemals Lösungsmittel. Ofen ...
  • Page 20: Entnahme Der Ofentür

    4. Drehen Sie die Glühbirne ein und überprüfen Sie sorgfältig, ob diese sich ordnungsgemäß in ihrem Keramiksockel befindet. 5. Schrauben Sie die Lampenabdeckung wieder an.  Gemäß der EU Verordnung (EG) Nr. 244/2009 gilt Ihr Gerät im Rahmen der umweltgerechten Gestaltung von Haushaltslampen mit ungebündeltem Licht als Hausgerät.
  • Page 21: Problembehandlung

    5.4 Problembehandlung Regelmäßige Kontrollen 1. Kontrollieren Sie regelmäßig die Kontrollelemente und Kocheinheiten des Geräts. Lassen Sie nach Ablauf der Garantie das Gerät mindestens einmal alle zwei Jahre durch ein Kundendienst-Center inspizieren. 2. Lassen Sie alle Fehlfunktionen umgehend beheben. Gehen Sie bei einem Notfall oder einer Fehlfunktion wie folgt vor: 1.
  • Page 22: Entsorgung

    Tür Schwarzes Glas 70 Liter Netto Backraumvolumen Einbaumasse Herd H/B/T cm 59,50 59,50 57,00 Einbaumasse Kochfeld H/B/T cm 5,20 58,00 51,00 27,3 kg Gewicht Brutto / Netto 30,5 kg 7. Entsorgung 1. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung ( Polyäthylentüten, Polystyrenstücke ) nicht in die Reichweite von Kindern gelangen.
  • Page 23: Garantiebedingungen

    8. Garantiebedingungen für Elektro-Großgeräte; PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers. Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er...
  • Page 24 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Page 25: Safety Instructions

    EU - Declaration of Conformity  The products, which are described in this instruction manual, comply with the harmonized regulations.  The relevant documents can be requested from the final retailer by the competent authorities. The figures in this instruction manual may differ in some details from the current design of your appliance.
  • Page 26 qualified professional. All modifications to the electrical mains to enable the installation of the appliance must be performed by a qualified professional. The appliance is intended for private use only. The appliance is intended for cooking in a private household only. The appliance is intended for indoor-use only.
  • Page 27 repaired. 5. If the cooking zones are cracked or damaged in any way, switch off the appliance immediately and disconnect it from the mains (fuse box). Risk of electric shock. 6. Do not carry out any modifications to your appliance. 7.
  • Page 28 2. Do not use any aggressive, abrasive and acrid detergents or sharp-edged items to clean the door of the oven. Otherwise you may scratch the surface and damage the glass. 3. Do not put any cookware or backing trays directly on the base inside the oven. Do not cover the base inside the oven with aluminium foil.
  • Page 29: Installation

    2. Installation 2.1 Unpacking and positioning 1. Unpack the appliance carefully. Dispose of the packaging as described in chapter waste management. 2. Completely remove the transport-protection. Be very careful and do not use any aggressive or abrasive detergents to remove residuals of the transport- protection.
  • Page 30: Installation/Oven

    Min. safety distance between hob and a cupboard above = 76 cm. A: Air inlet 2.3 Installation/oven DANGER!  The appliance must be connected to the mains by a qualified professional, who is familiar with and adheres to the local requirements and supplementary regulations of your electricity supplier.
  • Page 31: Electrical Connection

    accordance with the current local and legal regulations 1. Turn off the energy supply ( fuse box). 2. Provide an opening meeting the dimensions on the drawing below. 3. Place the hob in the built-in opening. 4. Place the oven near the built-in opening. 5.
  • Page 32 emergency. Read the information on the rating label and the connection diagram before connecting the appliance to the mains.  When the socket is not accessible for the user or a fixed electrical connection of the appliance is required, an all-pole disconnecting device must be incorporated during installation.
  • Page 33 2 For 400/230V earthed two- H05VV-F4G2,5 phase connection, bridges connect 2-3 terminals and 4-5 terminals Protective ground to 3 For 400-230V earthed three- H05VV-F5G1,5 phase connection, bridges connect 4-5 terminals, phases in succession 1,2 and 3, Neutral to Protective ground to L1=R, L2=S, L3=T N= Earth PE= earth wire terminal...
  • Page 34: Main Components

    3. Main components Rotary knob cooking zone – rear left Ø 145 mm; 1000W Rotary knob cooking zone – front left Ø 180 mm; 1500W Rotary knob oven/function control Ø 180 mm; 2000W Rotary knob oven /temperature control Ø 145 mm; 1000W Rotary knob cooking zone /front right Rotary knob cooking zone - rear right Control light hob - red...
  • Page 35: Control Panel

    5. Let the oven operate (250 C) for 30 minutes. Now a little bit of smoke and odour may be generated for approx. 15 minutes. This is normal. They are generated by the substance, that protects your appliance against damage caused by the shipment from the manufacturer's works.
  • Page 36: Oven

    4.4 Oven The oven can be warmed up using the bottom and top heaters. The operation of the oven is controlled by the oven function knob .To set a function you should turn the knob to the desired position. To select a temperature, use the temperature regulator knob to set the desired temperature.
  • Page 37: Helpful Hints

    4.5 Helpful hints  We recommend to use the supplied baking tray provided with your appliance.  It is also possible to bake in cake tins and trays bought somewhere else. For baking it is better to use black trays which conduct heat better and shorten the baking time.
  • Page 38: Cleaning And Maintenance

     Make sure the oven door is closed properly.  Heat can escape through spillages on the door seals. Clean up any spillages immediately.  Do not install the cooker near of refrigerators/freezers. Otherwise the energy consumption increases unnecessarily. 5. Cleaning and maintenance WARNING! Switch off the appliance and let it cool down before cleaning.
  • Page 39: Replacing Of The Illuminant

     Any damage that is caused to the appliance by a cleaning product will not be fixed free of charge, even if the guarantee period of the appliance is still valid. Never use a steam cleaner. Oven-door  Clean the door very carefully. Do not use any abrasive detergents; otherwise you may damage or brake the glass.
  • Page 40: Removing Of The Glass Panel

    5.3 Removing of the glass panel 5.4 Trouble shooting Periodical controls: 1. Carry out periodic inspections of the control elements and cooking units of the cooker. After the guarantee has expired you should provide a technical inspection of the cooker carried out at a service centre at least once every two years.
  • Page 41: Technical Data

    6. Technical data Type Built-in oven & Hob Energy rating Power rating max. 7.90 kw Energy consumption when 0.74 kw/h conventionally used Hotplates 4. incl.1 speed hotplate Power hotplates 2*145mm a 1kw 2*180mm 1.5/2 kw Oven incl. 3 functions Top heat; bottom heat; top-/bottom heat Cooling of housing ...
  • Page 42: Guarantee Conditions

    8. Guarantee conditions for large electric appliances; PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material- components and its faultless fabrication.
  • Page 43 Cher client ! Nous tenons à vous remercier pour l'achat d'un produit de notre vaste gamme d'appareils électroménagers. Veuillez lire le mode d'emploi en entier avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Conservez le présent mode d’emploi dans un lieu sûr pour référence ultérieure. Si vous transmettez l'appareil à un tiers, remettez-lui aussi ce mode d'emploi.
  • Page 44: Consignes De Sécurité

    UE – Déclaration de Conformité  Les Déclarations de Conformité de l’UE des produits décrits dans le présent mode d’emploi sont disponibles.  Les documents pertinents peuvent être demandés auprès du détaillant par les autorités compétentes. Les chiffres figurant dans le présent mode d’emploi peuvent différer dans certains détails de la conception actuelle de votre appareil.
  • Page 45 correspondent pas aux exigences techniques de l’appareil ? Un contrôle des connexions existantes et récemment créé doit être effectué par un professionnel agréé. Toutes les connexions et les composants électriques (y compris les fils dans un mur) doivent être vérifiés par un professionnel qualifié. Toutes les modifications apportées au réseau électrique permettant l’installation de l’appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié.
  • Page 46 ATTENTION ! 1. Débranchez l'appareil du réseau électrique avant le nettoyage et l'entretien. 2. L'appareil doit toujours être mis à la terre et protégé conformément aux exigences de votre fournisseur d'énergie local. Le circuit de courant principal doit être équipé d'un dispositif de mise en arrêt de sécurité. 3.
  • Page 47 17. L’équipement ménager et les fils de raccordement ne doivent pas toucher le four chaud ou la table de cuisson vu que le matériau d'isolation n’est généralement pas résistant à la chaleur. 18. N’utilisez jamais un nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil. La vapeur causera de graves dégâts aux composants électriques de l'appareil.
  • Page 48: Installation

    13. Utilisez toujours des gants de four. 14. Le présent appareil est conforme à la législation de sécurité européenne actuelle. Nous tenons à souligner que cette conformité ne nie pas le fait que les surfaces de l'appareil deviennent chaudes pendant l'utilisation et continueront à garder et à...
  • Page 49: Installation/Table De Cuisson

    4. N’installez pas l'appareil dans un endroit où il pourrait entrer en contact avec de l'eau ou de la pluie ; sinon l'isolation de l'installation électrique sera endommagée. 5. Installez l'appareil sur un plancher plat, sec et solide. Vérifiez la bonne installation avec un niveau à...
  • Page 50: Installation/Four

    La distance de sécurité minimale entre la table de cuisson et le placard ci-dessus = 76 cm. A: Entrée d’air 2.3 Installation/four DANGER !  L'appareil doit être branché au secteur par un professionnel qualifié, qui est formé et qui se tient aux exigences locales et règlements supplémentaires de votre fournisseur d'énergie.
  • Page 51: Raccordement Électrique

    2. Prévoyez une ouverture répondant aux dimensions sur le dessin ci-dessous. 3. Placez la table de cuisson dans l'ouverture de montage. 4. Placez le four près de l'ouverture de montage. 5. Branchez le four au réseau électrique. 6. Insérez partiellement le four dans l'ouverture et raccordez le four à la table de cuisson.
  • Page 52 interrupteurs avec une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Il s’agit notamment des interrupteurs LS, les fusibles et les protecteurs (EN 30335). Déplacez le tournevis (1) légèrement vers le bas (2) pour ouvrir le boîtier. Schéma de raccordement La tension des éléments chauffants Le type du câble est de 230V.
  • Page 53 La terre de protection 3 Pour une alimentation triphasée H05VV-F5G1,5 de 400-230V, les ponts relient les bornes 4-5, les phases en succession 1,2 et 3, le neutre à 4- La terre de protection L1=R, L2=S, L3=T N= Terre PE= La borne de terre 1.
  • Page 54: Composants Principaux

    3. Composants principaux Le bouton tournant de la zone de Ø 145 mm ; 1000W cuisson – l’arrière gauche Le bouton tournant de la zone de Ø 180 mm ; 1500W cuisson – l’avant gauche Le bouton tournant du four/La Ø...
  • Page 55: Fonctionnement

    4. Fonctionnement 4.1 Avant la première utilisation 1. Retirez tous le matériel d'emballage. 2. Nettoyez le four à l'intérieur de tous les agents de protection. 3. Sortez les accessoires fournis et nettoyez-les avec de l'eau chaude et du liquide vaisselle. 4.
  • Page 56: Table De Cuisson

    E Le bouton tournant Tournez dans le sens des aiguilles ou régulation de la zone de cuisson dans le sens inverse des aiguilles d'une avant droit montre pour tourner sur la table de cuisson. F Le bouton tournant Tournez dans le sens des aiguilles ou régulation de la zone de cuisson dans le sens inverse des aiguilles d'une arrière droit...
  • Page 57: Conseils Pratiques

     Si une recette recommande de mettre des mets dans un four réchauffé, il n’est pas conseillé de le faire avant que le voyant orange ne s’éteigne pour la première fois.  Pendant que le four fonctionne, le voyant orange s’éteindra et s’allumera temporairement afin de maintenir la température préréglée.
  • Page 58: Comment Économiser De L'énergie

     Faites cuire la viande avec un poids de plus de 1 kg dans le four. Faites cuire les petits morceaux de nourriture sur la table de cuisson.  Utilisez uniquement des plats de cuisson adaptés pour le four. Vérifiez à ce que leurs poignées sont aussi adaptées pour aller au four.
  • Page 59: Nettoyage Et Entretien

    5. Nettoyage et entretien ATTENTION ! Arrêtez l’appareil et laissez-le se refroidir avant de le nettoyer. Débranchez l’appareil du réseau électrique avant l’entretien. La table de cuisson  Nettoyez la table de cuisson après l’utilisation.  Nettoyer les plaques de cuisson noires avec un détergent disponible dans le commerce pour les plaques de cuisson.
  • Page 60: Changement De L'ampoule

    La porte du four  Nettoyez la porte très soigneusement. N’utilisez pas de détergents abrasifs ; sinon, vous pouvez endommagez ou cassez le verre. Utilisez le produit de nettoyage et de l’eau chaude. 5.1 Changement de l’ampoule 1. Dévissez et lavez le couvercle de la lampe et essuyez-le. 2.
  • Page 61: Démontage De La Table De Cuisson En Verre

    5.3 Démontage de la table de cuisson en verre 5.4 Instructions de dépannage Contrôles périodiques : 1. Effectuez des inspections périodiques des éléments de commande et des appareils de cuisson de la cuisinière. Après que la garantie a expiré, vous devez fournir une inspection technique de la cuisinière effectuée dans un centre de service au moins une fois tous les deux ans.
  • Page 62: Données Techniques

    6. Données techniques Type Four et table de cuisson encastrés Rendement énergétique Puissance nominale max. 7.90 kw Consommation d’énergie 0.74 kw/h lorsqu’utilisée de la manière conventionnelle Plaques de cuisson 4, y inclus 1 plaque de caisson rapide Puissance des plaques de cuisson 2*145mm a 1kw 2*180mm 1.5/2 kw Le four inclut 3 fonctions...
  • Page 63 7. Veuillez obtenir des informations plus détaillées auprès de votre revendeur ou des institutions de votre municipalité. Les matériaux marqués par le présent Pour obtenir plus d’informations, symbole sont recyclables. veuillez contacter les autorités locales.
  • Page 64 Geachte klant! Wij willen u graag bedanken voor de aanschaf van een product uit ons uitgebreide assortiment van huishoudelijke apparatuur. Lees de volledige handleiding voordat u het apparaat voor de eerste keer gaat gebruiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats voor toekomstige referentie. Als u het apparaat overdraagt aan een derde partij, overhandig deze handleiding ook aan de ontvanger.
  • Page 65: Veiligheidsvoorschriften

    EU – Verklaring van Conformiteit  De producten, die worden beschreven in deze handleiding, voldoen aan de geharmoniseerde voorschriften.  De relevante documenten kunnen door de bevoegde autoriteiten worden verzocht van de laatste detailhandelaar. De nummers in deze handleiding kunnen in sommige details verschillen van het huidige ontwerp van uw toestel.
  • Page 66 erkende professional. Alle aansluitingen en energie geleidende onderdelen (incl. draden in een muur) moet worden gecontroleerd door een gekwalificeerde professional. Alle aanpassingen aan het elektriciteitsnet, om de installatie van het apparaat in staat te stellen, moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerde professional.
  • Page 67 de eisen van uw lokale energieleverancier. De hoofdstroom moet zijn voorzien van een veiligheidsuitschakelingapparaat. 3. Alle aanpassingen aan het elektriciteitsnet om de installatie van het apparaat in staat te stellen, moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerde professional. 4. In geval van een gebeurtenis veroorzaakt door een technische storing, trek de stekker uit het stopcontact.
  • Page 68 19. De toegankelijke delen van de oven worden heet tijdens het gebruik, houd daarom kinderen uit de buurt van het apparaat wanneer deze in gebruik is. Het aanraken van het apparaat, terwijl deze in gebruik is kan ernstige brandwonden veroorzaken. 20.
  • Page 69: Installatie

    MELDING 1. Als u het apparaat wilt verplaatsen, houd deze aan de basis en til het voorzichtig. Houd het apparaat rechtop. 2. Gebruik nooit de deur om het apparaat te verplaatsen, u zult de scharnieren hierdoor beschadigen. 3. Het apparaat moet vervoerd en geïnstalleerd worden door ten minste twee personen.
  • Page 70: Installatie Van De Kookplaat

    2.2 Installatie van de kookplaat Maak een installatie-opening met de gegeven afmetingen op onderstaande tekening).  Bevestig de meegeleverde afdichtingsband op de overeenkomstige plaats van de kookplaat.  Controleer de afdichting voor de perfecte pasvorm en de deksel. Plaats de elektrische kookplaat in de opening en lijn het goed.
  • Page 71: Installatie Van De Oven

    Min. veiligheidsafstand tussen kookplaat en een kast boven = 76 cm. A: Luchtinlaat 2.3 Installatie van de oven GEVAAR!  Het apparaat moet op het elektriciteitsnet worden aangesloten door een vakman, die vertrouwd is met en- zich houdt aan de lokale eisen en de aanvullende voorschriften van uw stroomleverancier.
  • Page 72: Elektrische Aansluiting

    2.4 Elektrische aansluiting Instructies voor de installateur (gekwalificeerde professional)  Het fornuis is gemaakt om te werken met drie-fase wisselstroom (400V3N ~ 50Hz). Vergeet niet dat de verbindingsdraad moet overeenkomen met het type verbinding en het vermogen van het fornuis. De aansluitkabel moet worden vastgezet in een trekontlastingklem.
  • Page 73 Aansluitschema Spanning verwarmingselementen Aanbevolen type 230V. aansluitkabel. Elke vorm van aansluiting: de veiligheidsdraad moet worden aangesloten op de PE-klem. 1 Voor 230 V geaard een-fase H05VV-F3G4 aansluiting, bruggen verbinden 1-2-3 terminals en 4-5 terminals Beschermende grond om 2 Voor 400 / 230V geaarde H05VV-F4G2,5 verbinding in twee fasen, bruggen verbinden 2-3 terminals...
  • Page 74: Hoofdcomponenten

    onbevoegde personen kunnen ernstige schade veroorzaken. Neem altijd contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum. Alleen originele onderdelen mogen worden gebruikt. Elektrische aansluiting - kookplaat De kookplaat werkt met een spanning van 230V AC. De elektrische verbinding krijgt stroom van de oven. Voer de aansluiting goed en zoals beschreven op de onderstaande tekening uit.
  • Page 75: Bediening

    Draaiknop oven / temperatuurregeling Ø 145 mm; 1000W Draaiknop kookplaat / rechts voor Draaiknop kookplaat - rechtsachter Controlelampje kookplaat - rood Controlelampje oven- oranje 4. Bediening 4.1 Voor het eerste gebruik 1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal. 2. Verwijder alle beschermende middelen uit de binnenkant van de oven. 3.
  • Page 76: Kookplaat

    F Draaiknop kookplaat rechtsachter draai met de klok mee of tegen de klok in om de kookplaat in te schakelen 4.3 Kookplaat  Zet een pan rechtstreeks op een kookplaat. Draai de corresponderende knop rechtsom of linksom om de kookplaat in te schakelen. ...
  • Page 77: Handige Tips

    topwarmte aan  schakelt het verwarmingselement bovenaan de oven aan,  b.v. voor afbakken van bovenaf. bodemwarmte aan  schakelt het verwarmingselement onderaan de oven aan,  b.v. voor afbakken vanuit de bodem. top en bodem warmte aan  Zorgt dat de oven conventioneel wordt verwarmt. ...
  • Page 78: Reiniging En Onderhoud

     Een pan mag nooit kleiner zijn dan een verwarmingsplaat.  Zorg ervoor dat de warmteplaat en het pan schoon zijn.  Vuil voorkomt warmteoverdracht. Herhaaldelijk ingebrande morsingen kunnen vaak alleen worden verwijderd door producten die het milieu zullen schaden. ...
  • Page 79: Vervanging Van De Lamp

    schoonmaakmiddel en een zachte doek. Wasmiddel  Gebruik geen schuurmiddelen! Gebruik geen organische reinigingsmiddelen!  Gebruik geen etherische oliën!  Gebruik nooit oplosmiddelen. Oven  Maak de oven schoon na gebruik.  Schakel het interne lampje aan tijdens het schoonmaken. ...
  • Page 80: Verwijdering Van De Deur

    huishoudelijk apparaat in overeenstemming met de eisen inzake ecologisch ontwerp voor niet-gerichte lampen voor huishoudelijk gebruik. Dit betekent dat de lampen, die worden gebruikt in huishoudelijke apparaten, niet gebruikt mogen worden om de huizen te verlichten. 5.2 Verwijdering van de deur 1.
  • Page 81: Technische Gegevens

    2. Alle storingen moeten onmiddellijk worden gerepareerd. Noodmaatregelen: 1. Schakel het hele apparaat uit. 2. Haal de stekker uit het stopcontact (zekeringkast van uw huishouden voeding). 3. Neem contact op met uw aftersales service. 4. Controleer onderstaande schema voordat u contact opneemt met uw aftersales service.
  • Page 82: Afvalbeheer

    7. Afvalbeheer 1. Tijdens het uitpakken, moet het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, stukken piepschuim, etc.) buurt kinderen worden gehouden. VERSTIKKINGSGEVAAR! 2. Oude en ongebruikte apparaten moeten gestuurd worden voor verwijdering naar de verantwoordelijke recyclingbedrijf. Nooit blootgeven aan openvuur. 3. Voordat u een oud apparaat afdankt, dient u deze buiten werking te stellen. Haal de Stekker uit het stopcontact en snij de hele netsnoer door.
  • Page 83: Garantie Voorwaarden

    8. Garantie voorwaarden voor grote elektrische apparaten; PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers Dit apparaat is voorzien van een 24-maanden garantie voor de consument, vanaf de oorspronkelijke datum van aankoop, verwijzend naar haar foutloze materiaal- componenten en de foutloze fabricage. De consument is geaccrediteerd met zowel de garantie die door de fabrikant wordt gegeven als de garantie van de leverancier.
  • Page 84: Service Information

    Änderungen vorbehalten Stand 25.02.2015 Subject to alterations Updated 02/25/2015 Sous réserve de modification Mis à jour 25/02/2015 Onder voorbehoud van wijzigingen Bijgewerkt 02/25/2015 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers...

Table des Matières