Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MODEL / MODELO / MODÈLE :
SL1317
Jump Starter
Arrancador
Aide de Démarrage
OWNER'S MANUAL / MANUAL DEL USUARIO
MANUEL D'UTILISATION
PLEASE SAVE THIS OWNER'S MANUAL AND READ BEFORE
EACH USE. This manual will explain how to use the unit safely
and effectively. Please read and follow these instructions and
precautions carefully.
POR FAVOR GUARDE ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y
LEER ANTES DE CADA USO. En este manual se explica cómo
utilizar la unidad segura y efectiva. Por favor, lea y siga las siguientes
instrucciones y precauciones.
ESSAYER DE GARDER LE MANUEL D'INSTRUCTIONS ET LE
LIRE AVANT CHAQUE UTILISATION. Ce manuel explique comment
utiliser l'unité d'une façon sûre et efficace. S'il vous plaît lisez et suivez
ces instructions et précautions.
0099001883-01

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Schumacher Electric SL1317

  • Page 1 MODEL / MODELO / MODÈLE : SL1317 Jump Starter Arrancador Aide de Démarrage OWNER’S MANUAL / MANUAL DEL USUARIO MANUEL D’UTILISATION PLEASE SAVE THIS OWNER’S MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the unit safely and effectively.
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............4 PERSONAL PRECAUTIONS ................. 5 PREPARING TO USE THE UNIT ..............6 FOLLOW THESE STEPS WHEN CONNECTING TO A BATTERY ....6 FEATURES ..................... 7 CHARGING THE JUMP STARTER ............... 7 OPERATING INSTRUCTIONS ..............8 MAINTENANCE INSTRUCTIONS ...............
  • Page 3 TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ........... 23 MESURES DE SÉCURITÉ PERSONNELLE ..........24 PRÉPARATION UTILISER L’APPAREIL ............25 SUIVEZ CES ÉTAPES LORSQUE CONNEXION À UNE BATTERIE ..25 CARACTÉRISTIQUES ................. 26 CHARGE LE DÉMARREUR ................ 26 CONSIGNES D’UTILISATION ..............27 CONSIGNES D’ENTRETIEN ...............
  • Page 4: Important Safety Instructions

    1.5 Use only recommended attachments (Schumacher SA866 jump cable). Use of an attachment not recommended or sold by Schumacher Electric Corporation for the SL1317 may result in a risk ® of fire, electric shock or injury to persons or damage to property.
  • Page 5: Personal Precautions

    2. PERSONAL PRECAUTIONS WARNING! RISK OF EXPLOSIVE GASES. A SPARK NEAR THE BATTERY MAY CAUSE A BATTERY EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK OF A SPARK NEAR THE BATTERY: 2.1 NEVER smoke or allow a spark or flame in the vicinity of a battery or engine. 2.2 Remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces and watches when working with a lead-acid battery.
  • Page 6: Preparing To Use The Unit

    3. PREPARING TO USE THE UNIT WARNING! RISK OF CONTACT WITH BATTERY ACID. BATTERY ACID IS A HIGHLY CORROSIVE SULFURIC ACID. 3.1 Make sure the area around the battery is well ventilated while the unit is in use. 3.2 Clean the battery terminals before using the jump starter. During cleaning, keep airborne corrosion from coming into contact with your eyes, nose and mouth.
  • Page 7: Features

    5. FEATURES 1. LCD display 8. 2.4A USB output port 9. SA866 smart cable Display button with battery clamps 3. Smart cable green and red LEDs 10. Jump start output socket 4. ON/OFF switch 11. LED light 5. Micro USB input port Not shown: for recharging 12.
  • Page 8: Operating Instructions

    3. The LCD display will light, the digit begins to flash and show “IN”, indicating that charging has begun. 4. The jump starter will fully charge in 7-8 hours. When the unit is fully charged, the display will show “100%”. 5.
  • Page 9 9. Recharge the unit as soon as possible after each use. 7.2 CHARGING A MOBILE DEVICE, USING THE USB PORTS The SL1317 includes three USB ports. The standard one provides up to 2.4A at 5V DC. The second port is a 3A input/output USB.
  • Page 10: Maintenance Instructions

    8. MAINTENANCE INSTRUCTIONS 1. After use and before performing maintenance, unplug and disconnect the unit. 2. Use a dry cloth to wipe all battery corrosion and other dirt or oil from the battery clamps, cords, and the outer case. 3. Do not open the unit, as there are no user-serviceable parts. 9.
  • Page 11: Before Returning For Repairs

    1-800-621-5485. DO NOT SHIP UNIT until you receive a RETURN MERCHANDISE AUTHORIZATION (RMA) number from Customer Service at Schumacher Electric Corporation. When returning an item, place the original package into a shipping carton. If you received an emailed label from Schumacher, please print the label and tape it to the carton.
  • Page 12: Replacement Parts

    Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use with this product. This Limited Warranty...
  • Page 13: Instrucciones Importantes De Seguridad

    1.5 Utilice solamente accesorios recomendados (Schumacher SA866 cable de arranque). El uso de un accesorio no recomendado o suministrado por Schumacher Electric Corporation para el SL1317 ® puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas o daño a la propiedad.
  • Page 14: Precauciones De Seguridad Personal

    2. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIA: RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS. UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA HACER QUE LA BATERÍA EXPLOTE. PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA: 2.1 NUNCA fume o permita la presencia de chispas o llamas en la proximidad de una batería o motor.
  • Page 15: Preparación Para El Uso

    3. PREPARACIÓN PARA EL USO ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN Y DE CONTACTO CON EL ÁCIDO DE LA BATERÍA. EL ÁCIDO DE LA BATERÍA ES UN ÁCIDO SULFÚRICO ALTAMENTE CORROSIVO. 3.1 Asegúrese de que el área alrededor de la batería esté bien ventilada mientras la unidad está...
  • Page 16: Características

    No conecte al carburador, líneas de combustible o cuerpos metálicos. Conecte a una pieza metálica de calibre grueso del marco o del bloque motor. 4.8 Cuando termine de usar el arrancador, retire la pinza del chasis del vehículo y quite la abrazadera de la terminal de la batería. Desconecte las pinzas desde la unidad.
  • Page 17: Instrucciones De Operación

    2. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte el cable de carga de la unidad desde un cargador USB o de pared antes de intentar cualquier mantenimiento o limpieza. Simplemente apagar los controles no reducirá este riesgo. 3. Cuando la carga de la batería interna, trabajar en un área bien ventilada y no restringir la ventilación de ninguna manera.
  • Page 18 9. Cargue la unidad tan pronto sea posible, después de usarse. 7.2 CARGA DE UN DISPOSITIVO MÓVIL, UTILIZANDO LOS PUERTOS USB El SL1317 incluye tres puertos USB. Un puerto estándar proporciona hasta 2.4A a 5V DC. El segundo es un puerto de entrada/salida de USB 3A .
  • Page 19: Instrucciones De Mantenimiento

    4. Cuando termine de usar el puerto USB, desconecte el cable de carga de su dispositivo móvil y desconecte el cable de carga de la unidad. Deslice el interruptor ON / OFF a la posición OFF. 5. Cargue la unidad tan pronto sea posible, después de usarse. NOTA: Si no está...
  • Page 20 PROBLEMA SOLUCIÓN El arrancador no se recarga. Asegúrese de que la fuente de alimentación esté activa. El arrancador se enciende, Verifique las conexiones. pero no poner en marcha mi vehículo. Verifique el nivel de carga del motor de arrancador es al menos un 40%. No intente poner en marcha su vehículo más de tres veces consecutivas.
  • Page 21: Antes De Devolver A Reparaciones

    11. ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES Si estas soluciones no eliminan el problema, o si desea obtener más información sobre la solución de problemas, póngase en contacto con el departamento de servicio al cliente para recibir asistencia: services@schumacherelectric.com www.batterychargers.com o llame 1-800-621-5485 Para REPARACIÓN O DEVOLUCIÓN, comuníquese con Servicios al Cliente al 1-800-621-5485.
  • Page 22: Garantía Limitada

    ésta se pueda reparar o reemplazar. El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto.
  • Page 23: Consignes De Sécurité Importantes

    1.5 N’utilisez que les accessoires recommandés (Schumacher SA866 câble de démarrage). L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par Schumacher Electric Corporation pour le SL1317 peut ® engendrer un risque d’incendie, un choc électrique ou des blessures. 1.6 Pour réduire le risque d’endommager le cordon électrique, tirez sur la adaptateur plutôt que sur le cordon quand vous débranchez l’unité.
  • Page 24: Mesures De Sécurité Personnelle

    2. MESURES DE SÉCURITÉ PERSONNELLE AVERTISSEMENT : RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS. UNE ÉTINCELLE PRÈS DE BATTERIE PEUT CAUSER SON EXPLOSION. POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE : 2.1 Ne jamais fumer ou allumer des flammes à proximité de la batterie ou du moteur.
  • Page 25: Préparation Utiliser L'appareil

    3. PRÉPARATION UTILISER L’APPAREIL AVERTISSEMENT! LE RISQUE DE CONTACT AVEC L’ACIDE DE BATTERIE. L’ACIDE DE BATTERIE EST UN ACIDE SULFURIQUE EXTRÊMEMENT CORROSIF. 3.1 Assurez-vous que la zone autour de la batterie est bien ventilée lorsque l’appareil est en cours d’utilisation. 3.2 Nettoyer les bornes de la batterie avant d’utilisée l’unité.
  • Page 26: Caractéristiques

    pas raccorder la pince au carburateur, aux canalisations d’essence ni aux pièces de la carrosserie en tôle. Raccorder à une pièce du cadre ou du moteur en tôle de forte. 4.8 Lorsque vous avez terminé avec le démarreur, retirer la pince du châssis du véhicule, puis retirer la pince de la borne de la batterie.
  • Page 27: Consignes D'utilisation

    de tenter toute opération de maintenance ou de nettoyage. Il suffit de désactiver les contrôles ne réduira pas ce risque. 3. Lorsque la charge de la batterie interne, travailler dans un endroit bien ventilé et ne pas restreindre la ventilation en aucune façon. 6.2 CHARGE DE LA BATTERIE INTERNE NOTE : Utilisez un chargeur USB 2A (vendu séparément) ou un port de chargement USB 2A pour recharger rapidement le démarreur.
  • Page 28: Charge D'un Dispositif Mobile, D'utiliser Les Ports Usb

    9. Rechargez l’unité dès que possible après l’avoir utilisé. 7.2 CHARGE D’UN DISPOSITIF MOBILE, D’UTILISER LES PORTS USB Le SL1317 comprend trois ports USB. Le standard fournit jusqu’à 2,4A à 5V DC. Le deuxième port est un USB d’entrée / sortie Le troisième port est Quick Charge 3.0, qui fournit jusqu’à...
  • Page 29: Utilisation De La Lampe Led

    4. Lorsque vous avez terminé d’utiliser le port USB, débranchez le câble de charge de votre appareil mobile, puis débranchez le câble de charge de l’unité. Mettez l’interrupteur ON / OFF sur la position OFF. 5. Rechargez l’unité dès que possible après l’avoir utilisé. NOTE: Si un périphérique USB est pas connecté, l’alimentation des ports USB sera automatiquement coupée après 30 secondes.
  • Page 30 PROBLÈME SOLUTION Le symbole du L’appareil est trop chaud ou froid. thermomètre clignote. Le symbole du thermomètre disparaîtra lorsque la condition changera. Le démarreur ne se recharge Assurez-vous que la source pas. d’alimentation est sous tension. Le démarreur s’allume, mais Vérifiez les connexions.
  • Page 31: Avant De Retourner Pour Les Réparations

    1-800-621-5485. NE PAS ENVOYER L’UNITÉ jusqu’à ce que vous receviez une AUTORISATION DE RETOUR DE MARCHANDISE (RMA) auprès du service clientèle au Schumacher Electric Corporation. Lorsque vous retourner l’unité, placer l’emballage original dans un carton d’expédition. Si vous avez reçu un email avec postage de Schumacher, imprimer l’étiquette et la coller sur le carton.
  • Page 32: Garantie Limitée

    PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST NI TRANSFÉRABLE NI CESSIBLE. Schumacher Electric Corporation ( le « Fabricant » ) garantit ce aide- demarrage pour un (1) an à partir de la date d’achat, contre les défauts de matériaux ou de fabrication qui peuvent survenir dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien.
  • Page 33: Warranty Card

    WARRANTY CARD SAVE ON POSTAGE! ACTIVATE YOUR WARRANTY ONLINE – THE QUICK AND EASY WAY! Go to www.batterychargers.com to register your product online. (No internet access? Send in the completed warranty card.) • 33 •...
  • Page 34: Tarjeta De Garantía

    TARJETA DE GARANTÍA ¡AHORRE EN EL ENVÍO! ¡ACTIVE SU GARANTÍA EN LÍNEA – LA FORMA MAS RÁPIDA Y FÁCIL! Visite nuestra página en www.batterychargers.com para registrar su producto en línea. (¿No tiene acceso al internet? Llene la tarjeta de garantía y envíela.) •...
  • Page 35: Carte De Garantie

    CARTE DE GARANTIE PAS BESOIN DE VOIE POSTAL ! ACTIVEZ VOTRE GARANTIE SUR INTERNET – LA VOIE PLUS RAPIDE ET FACILE ! Aller sur www.batterychargers.com pour enregistrer votre produit en ligne. (Pas d’accès internet? Envoyer la carte de garantie par poste.) •...

Table des Matières