Publicité

Spiegel
Montageanleitung
DE
Assembly instruction
GB
Notice de montage
FR
instrucciones de montaje
ES
Istruzioni di montaggio
IT
Instruções de montagem
PT
Montage-instructies
NL
Monteringsvejledning
DK
Monteringsanvisningar
SE
Aasennusohjeet
FI
Lleiðbeiningar um samsetningu
IS
Paigaldusjuhendid
EE
Surinkimo instrukcijos
LT
Montažas instrukciju
LV
Montaj talimatlari
TR
the furniture factory
2344
GERMANIA WERK Krome GmbH & Co. KG
R
Schützenstraße 88
Fon: +49 (0) 5252 / 8490
info@mygermania.com
Instrukcja montazu
PL
Montážní návod
CZ
Montážny návod
SK
Upute za montažu
HR
Istruzzjonijiet
MT
Navodila za montažo
SI
Szerelési útmutató
HU
Instructiuni de montaj
RO
BG
CN
GR
Uputstvo za montažu
ME
MK
RU
uputstva za montazu
RS
D-33189 Schlangen
Fax: +49 (0) 5252 / 849 40
www.mygermania.com
!
1
i
2
3
i

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Germania 2344

  • Page 1 Paigaldusjuhendid Uputstvo za montažu Surinkimo instrukcijos Montažas instrukciju Montaj talimatlari uputstva za montazu GERMANIA WERK Krome GmbH & Co. KG Schützenstraße 88 D-33189 Schlangen Fon: +49 (0) 5252 / 8490 Fax: +49 (0) 5252 / 849 40 the furniture factory info@mygermania.com...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    GERMANIA accepts no liability for personal or material damage due to improper installation or failure to properly anchor the item to the wall. We assume no liability as manufacturer for excessive loads placed on a unit by individuals, playing children or other causes.
  • Page 3: Fr Consignes De Sécurité

    GERMANIA n'est pas responsable des dégâts matériels et corporels résultants d'un montage incorrect ou de fixations murales défectueuses. En cas de surcharges causées par des personnes, des enfants qui jouent ou d'autres causes, nous n'assumons aucune responsabilité...
  • Page 4 GERMANIA non risponde di lesioni a cose o persone dovute a errata installazione o a mancato fissaggio alla parete. L’azienda produttrice non risponde di danni derivanti da eventuali sovraccarichi causati da persone, bambini che giocano o altri fattori.
  • Page 5 Als de bedienings, gebruiks- of montageaanwijzingen niet worden opgevolgd, onderdelen worden vervangen, producten worden gewijzigd of verbruiksartikelen worden gebruikt, die niet overeenkomen met de originele onderdelen, vervalt elke vorm van aansprakelijkheid en garantie. GERMANIA is niet aansprakelijk voor persoonlijk letsel of schade aan eigendommen als gevolg van onjuiste installatie of het niet monteren aan de muur.
  • Page 6 Om skötsel-, drift- eller monteringsanvisningarna inte följs, om delar byts ut, produkten ändras eller förbrukningsmaterial som inte motsvarar originaldelarna används, så bortfaller allt ansvar och all garanti. GERMANIA har inget ansvar för person- eller sakskador orsakade av icke fackmässigt montage eller avsaknad av väggfäste. För överbelastning orsakad av människor, lekande barn eller annan påverkan har vi som tillverkare inget ansvar.
  • Page 7 ábyrgðir og skaðabótakröfur úr gildi. GERMANIA ber hvorki ábyrgð á líkams- né eignatjóni sem rekja má til rangrar samsetningar eða til ónógrar festingar við vegg. Við sem framleiðandi berum ekki ábyrgð...
  • Page 8 žas instrukcijas, tiek nomain tas deta"as, veiktas produkta izmai#as vai izmantoti materi li, kas neatbilst ori$in laj m deta" m. Uz#!mums “GERMANIA” neuz#emas atbild bu par kait!jumu pašumam vai miesas boj jumiem , kas radušies nelietprat gas mont žas d!" vai, nepiestiprinot m!beles pie sienas.
  • Page 9 *ciom oryginalnym, nie przysługuj (adne roszczenia z tytułu odpowiedzialno*ci i r kojmi. GERMANIA nie ponosi odpowiedzialno*ci za szkody na osobie lub szkody materialne wynikaj ce z nieprawidłowego monta(u lub niedokonania mocowania w *cianie. W razie przeci (e+ spowodowanych przez ludzi, bawi ce si dzieci lub inne czynniki producent nie ponosi dpowiedzialno*ci.
  • Page 10 Nebude-li respektován návod na obsluhu, provoz i montáž nebo budou-li vym.n.ny stavební díly, i provedeny zm.ny na produktech nebo spot0ebních materiálech, které neodpovídají originálním díl,m, potom odpadají jakékoli nároky na záruku i odpov.dnost za vady. GERMANIA nenese žádnou odpov.dnost za zran.ní osob i poškození majetku v d,sledku nesprávné montáže, p0íp.
  • Page 11 Ako se ne pridržavate uputa za korištenje, rad i montažu, zamijenite graðevne elemente te izvršite izmjene na proizvodima ili potrošnom materijalu koje ne odgovaraju originalnim dijelovima, sva jamstvena prava i jamstvo prestaju. GERMANIA ne jamèi za štetu na osobama ili materijalnu štetu prouzrokovanu nestruènom montažom odnosno neprièvršæivanjem na zid.
  • Page 12 -e ne upoštevate navodil za uporabo, obratovanje ali vgradnjo, zamenjate sestavne dele, predelate izdelke ali uporabite potrošne materiale, ki ne ustrezajo originalnim delom, nimate nikakršne pravice do zahtevkov iz odgovornosti ali do garancije. Podjetje GERMANIA ne prevzema odgovornosti za telesne poškodbe ali materialno škodo, ki bi nastale zaradi nestrokovne vgradnje ali neizvedbe pritrditve na steno.
  • Page 13 =i pierderea garan;iei. Societatea GERMANIA nu r<spunde de daune personale sau materiale produse ca urmare a montajului inadecvat, respectiv ca urmare a nefix<rii de perete. În calitate de produc<tori, nu ne asum<m nici o r<spundere în cazul unor supraînc<rc<ri cauzate de persoane, copii în joac<...
  • Page 14 ‹yowopnq }pn tvw™Šopn, s ƒvl}qmwtwqw•opnq nonu˜}qmn, pn wtwyn {~o nopq}pwqƒw•o }~ ‹os}qn ~’nvpsmnpn, pŠp~ ~rtytpw‚o wq wtwq~}{stwp~ ntnqps}~q• ~‚Œ•ol• rnq ~‹‹‚s}~q•. „ GERMANIA {~o ~‚Œ•o~pnq ‹qn tvw}Žtqr••, s ~mtv€‹mnp~• ”lmq••, wq wtwy~• wx~yuwopnq }~ u€Œw• }‚onvmwuŠ‹l}l, s ml wuwrulvŽŒ~y}n }p~v•Ž}l pwyƒw‚. k~ t~vytpŽ}l ‚t~vxŠvpŽ}l•, l wtwyn wx~yu~pnq }~ noŒv˜tqo~•, s uwqt••...
  • Page 15 GERMANIA ne preuzima odgovornost u slu aju povreda lica ili ošte)enja stvari nastali usled nestru ne montaže odnosno ne izvršenog pri vrš)ivanja za zid.
  • Page 16 Ukoliko se ne pridržavate uputstva za upotrebu, rukovanje ili montažu, menjate sastavne delove, vršite promene na proizvodu ili potrošnom materijalu koje ne odgovaraju originalnim delovima, gubite sva prava na jemstvo i garanciju. GERMANIA ne odgovara za povrede ljudi ili materijalnu štetu prouzrokovanu nestru nom montažom odnosno nepri vrš)ivanjem za zid. Kod preoptere)ivanja koje nastaje zbog ljudskog faktora, dece koja se igraju ili drugih inilaca, mi kao proizvoša i ne...
  • Page 17 the furniture factory...
  • Page 18 1317 1087 4174 20x100x1,5 Ø3,5x13mm 5 cm 1317 20x100x1,5 1087 Ø3,5x13mm 4174 4174 1087 1317 g e ä n d e r t g e p r ü f t e r s t e l l t Datum : 23.06.
  • Page 19 1317 20x100x1,5 1087 Ø3,5x13mm 4174 1087 1317 4174 g e ä n d e r t g e p r ü f t e r s t e l l t Da tum: 23. 06.2016 D atum: Datum : 24.06. 20106...
  • Page 20 1 . 1 50 kg min. 1 . 2 g e ä n d e r t g e p r ü f t e r s t e l l t Da tum: 23. 06.2016 D atum: Datu m: 24.06.
  • Page 21 1 . 1 min. 50 kg 1 . 2 g e ä n d e r t g e p r ü f t e r s t e l l t D atum: 23 .06.2016 D atum: Datu m: 24.06 .20106...
  • Page 22 Weiß gelb grün blau white yellow green blue blanc jaune vert bleu rouge g e p r ü f t e r s t e l l t g e ä n d e r t D atum: 04.03.2015 Datum : D atum: 06 .03.2015...
  • Page 23 <= 100 cm g e ä n d e r t e r s t e l l t g e p r ü f t Da tum: 23. 06.2016 D atum: Datum : 24.06. 20106...
  • Page 24 Tragen Sie Ihren Bedarf in die Tabelle ein und übermitteln Sie uns diese Seite per Post, per Fax, telefonisch oder per e-mail. Bitte unbedingt die DEKOR-Nr. (siehe Karton) und die entsprechende Teilebezeichnung (siehe Teileliste) angeben. 2344 Mod. Nr.: Dekor-Nr.: ______ Beschlagteile Möbelteile...

Table des Matières