Page 2
If the meter does not switch on when pressing the RESET button, or switches off after being pressed, replace the batteries with new ones. BATTERIES OK BATTERIES HALF CHARGED BATTERIES EMPTY REPLACE THE BATTERIES Alentec & Orion AB Grustagsvägen 4, SE-13840, Älta, SWEDEN · info@alentec.se · www.alentec.com 105088...
1. The calibration can be performed for any volume, however it is recommended for a minimum of 1 litre. As a maximum 25 litres can be used. Alentec & Orion AB Grustagsvägen 4, SE-13840, Älta, SWEDEN · info@alentec.se · www.alentec.com 105088...
2 litres are released according to the reading on the calibrated container and that the meter records 2.1 litres (fig. 21). 1" Fig. 26 Fig. 27 Fig. 28 Fig. 21 Alentec & Orion AB Grustagsvägen 4, SE-13840, Älta, SWEDEN · info@alentec.se · www.alentec.com 105088...
Page 6
Reduced flow. Dirt in the measuring chamber. Clean the measuring chamber. The meter does not count. Faulty reed sensor. Inform technical support. Alentec & Orion AB Grustagsvägen 4, SE-13840, Älta, SWEDEN · info@alentec.se · www.alentec.com 105088...
Page 11
Kalibrering en kalibrerad våg. Volymen räknas sen fram hjälp av oljans kan också vara nödvändigt efter en längre tids användning. densitet. Alentec & Orion AB Grustagsvägen 4, SE-13840, Älta, SWEDEN · info@alentec.se · www.alentec.com 105088...
Page 12
Fig. 30 en sekund. I displayen kommer ”UNIT” visas. Ändra enhet med hjälp av TOTAL/TRIP och bekräfta med RESET. TOTAL / TRIP Fig. 31 Fig. 32 Alentec & Orion AB Grustagsvägen 4, SE-13840, Älta, SWEDEN · info@alentec.se · www.alentec.com 105088...
ELECTRONIC METER VÄTSKEMÄTARE COMPTEUR ELECTRONIQUE ELEKTRONIK-ANBAUZÄHLER CONTADOR ELECTRÓNICO Réf. Utilisé dans: 25050 20300, 20371, 20372, 20352, 20391, 20322 25055 24756, 24757 25052 24145, 24146 25051 – Alentec & Orion AB Grustagsvägen 4, SE-13840, Älta, SWEDEN · info@alentec.se · www.alentec.com 105088...
Page 15
Si le compteur ne s’allume pas quand on appuie sur le bouton «RESET» ou s’éteint rapidement, remplacer les piles par des neuves. PILES OK PILES A MOITIE DE LEUR CHARGE PILES DÉCHARGÉES, LES REMPLACER Alentec & Orion AB Grustagsvägen 4, SE-13840, Älta, SWEDEN · info@alentec.se · www.alentec.com 105088...
Page 17
1 l’accumulation d’air n’aura aucun effet sur le résultat. litre. 25 litres étant la capacité maximale de calibration. Alentec & Orion AB Grustagsvägen 4, SE-13840, Älta, SWEDEN · info@alentec.se · www.alentec.com 105088...
Débit faible. Saletés présentes dans la chambre de Nettoyer la chambre de mesure. mesure. L’appareil ne compte pas. Capteur de lecture en défaut. Consulter votre revendeur. Alentec & Orion AB Grustagsvägen 4, SE-13840, Älta, SWEDEN · info@alentec.se · www.alentec.com 105088...
Sie ihn gedrückt haben, tauschen Sie die Batterien aus. BATTERIEN GELADEN BATTERIEN ZUR HÄLFTE GELADEN BATTERIEN LEER, WECHSELN SIE DIE BATTERIEN AUS Alentec & Orion AB Grustagsvägen 4, SE-13840, Älta, SWEDEN · info@alentec.se · www.alentec.com 105088...
Page 24
Fördermengen gearbeitet wird, kann eine Kalibrierung erforderlich Gebrauch und führen Sie bei Bedarf eine Kalibrierung durch. werden. Um den Kalibrierungsprozess korrekt durchzuführen, müssen folgende Regeln beachtet werden: Alentec & Orion AB Grustagsvägen 4, SE-13840, Älta, SWEDEN · info@alentec.se · www.alentec.com 105088...
Page 25
(Abb. 19), um den Kalibrierungsprozess einzuleiten (Abb. 20). Fig. 21 Beginnen Sie jetzt, die gewünschte Menge in den Behalter zu zapfen. Denken Sie daran, dass Sie wenigstens 1 Liter zapfen Alentec & Orion AB Grustagsvägen 4, SE-13840, Älta, SWEDEN · info@alentec.se · www.alentec.com 105088...
Page 26
Knopf 1 Sekunde lang gedrückt halten. Auch wenn während des Prozesses 30 Sekunden lang keine Eingabe erfolgt, schaltet sich der Zähler automatisch aus und beendet den Kalibrierungsprozess ohne Datenspeicherung. Alentec & Orion AB Grustagsvägen 4, SE-13840, Älta, SWEDEN · info@alentec.se · www.alentec.com 105088...
Page 27
ß ä Fig. 32 einheiT für ein besTimmTes luid nderung der ß einheiT darf nur von auTorisierTem ersonal vorgenommen werden Alentec & Orion AB Grustagsvägen 4, SE-13840, Älta, SWEDEN · info@alentec.se · www.alentec.com 105088...
Page 30
Si el medidor no se enciende al presionar el botón RESET o se pantalla. apaga rápidamente tras presionarlo, sustituya las baterías por unas nuevas. BATERÍAS OK BATERÍAS A MEDIA CARGA BATERÍAS AGOTADAS SUSTITUYA LAS BATERÍAS Alentec & Orion AB Grustagsvägen 4, SE-13840, Älta, SWEDEN · info@alentec.se · www.alentec.com 105088...
Page 32
Si se emplea una balanza de precisión no se recomienda como mínimo 1 litro. Como máximo se podrán influye la acumulación de aire. emplear 25 litros. Alentec & Orion AB Grustagsvägen 4, SE-13840, Älta, SWEDEN · info@alentec.se · www.alentec.com 105088...
Page 33
2 litros según lectura del recipiente calibrado y que el medidor nos registra 2.1 litros (fig. 21). 1" Fig. 26 Fig. 27 Fig. 28 Fig. 21 Alentec & Orion AB Grustagsvägen 4, SE-13840, Älta, SWEDEN · info@alentec.se · www.alentec.com 105088...
Caudal reducido. Presencia de suciedad en la cámara de Limpie la cámara de medición. medición. El medidor no cuenta. Sensor reed defectuoso. Avise al servicio técnico. Alentec & Orion AB Grustagsvägen 4, SE-13840, Älta, SWEDEN · info@alentec.se · www.alentec.com 105088...
60 bar Caudal 1–30 l/min 1–50 l/min 8–80 l/min Rango de viscosidad 8–2000 cSt Temperatura de operación -10°C – 60°C Precisión ±0.5%. Alimentación 2x IEC LR03 Alentec & Orion AB Grustagsvägen 4, SE-13840, Älta, SWEDEN · info@alentec.se · www.alentec.com 105088...
Page 36
25050, 25055, 25052, 25051 conform(s) with the EU Directive(s): 2004/108/EC Alentec & Orion AB, Grustagsvägen 4, SE-138 40 ÄLTA - Sweden, deklarerar genom detta certifikat att de utrustningarna 25050, 25055, 25052, 25051 har blivit deklarerade i enlighet med EC Direktiv: 2004/108/EC Alentec &...