Publicité

Liens rapides

 
version HI‐LOW T1 (230V) 
ALER 
WELL STR
Hertstraat 99 
B‐9473 Welle
 
T +32 (0)53 66 64 65F +32 (0)53 67 34 00 
info@wellstraler.be
Mode d'emploi 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Well Straler HI-LOW T1

  • Page 1   Mode d’emploi  version HI‐LOW T1 (230V)                        ALER  WELL STR Hertstraat 99  B‐9473 Welle   T +32 (0)53 66 64 65F +32 (0)53 67 34 00  info@wellstraler.be...
  • Page 2: Table Des Matières

    1.     Introduction ..............................  3   1.1.  Avant‐propos ............................  3   1.2.    Garantie..............................3  1.3.   Sécurité ............................3  1.3.1.  Sécurités intégrées au système de commande  ................  3   1.3.2.  Sécurité de communication émetteur‐récepteur ................  3          1.3.3.      Sécurité pour sonde de température de l'émetteur  ………………………………………………………………..…4         1.3.4.      Sécurité pour sonde de température du récepteur………………………………………………………………..……4  1.3.5.  Sécurité thermostatique du récepteur  .....................  4   1.3.6.  Verrouillage pour enfants (CP) ......................  4   1.4  Appareils avec ventilateur ........................  4   2.  Utilisation de la télécommande ...
  • Page 3: Introduction

    Introduction      1.1. Avant‐propos   Nous vous félicitons pour l’achat de votre appareil à gaz Well Straler.  Nous  sommes  heureux  de  vous  compter  parmi  nos  clients.  Ce  produit  de  qualité  vous  procurera  pendant  de  longues  années le plaisir d’une chaleur agréable et d’un jeu de flammes unique.   Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement le mode d’emploi et conservez ce livret soigneusement.   L’installation et la mise en marche doivent se faire par des professionnels suivant les  normes en vigueur. Assurez‐vous  que votre installateur vous explique, lors de la mise en marche, l’utilisation, la commande et l’entretien de votre appareil.  Chaque  appareil  a  été  essayé,  réglé  minutieusement  et  scellé  en  usine  conformément  la  catégorie  I2E+  ou  I3P.  Toute  modification aux dispositifs de réglage par des personnes non autorisées, donne lieu à la suppression de la garantie et ...
  • Page 4: Sécurité Pour Sonde De La Télécommande

    mode  de  fonctionnement  antérieur  à  la  disparition  du  signal  de  RF.    Le  symbole  antenne  sur  l’écran  continuera  à   clignoter lentement. Lorsque la télécommande sera remise à portée, le led d’avertissement d’interférence s’arrêtera de  clignoter, le symbole antenne disparaîtra et la température sera à nouveau réglée par la télécommande.    1.3.3. Sécurité pour sonde de la télécommande  Lorsque  le  détecteur  de  température  de  la  télécommande  est  défectueux,  le  led  rouge  commencera  également  à  clignoter (0,5 sec allumé/0,5 sec éteint) et le système bascule automatiquement sur le détecteur du récepteur. Toutes les  autres fonctions de la télécommande continuent à fonctionner. ...
  • Page 5: Commande De Votre Appareil

    2.Commande de votre appareil Quelques avantages de la nouvelle génération des produits Well Straler:  • Allumage automatique sans veilleuse permanente;  • Contrôle  de  température  exact  et  digital  dans  un  rayon  de  ±  6  mètres  autour  de  l’appareil;  • Commande RF sans fil des fonctions de votre appareil dans un rayon de ± 6 m;   • Quatre modes différents de fonctionnement (MARCHE/ARRET – THERMOSTATIQUE –  PROGRAMME HEBDOMADAIRE – TIMER DECOMPTE);  • Fonctionnement  programmé  entièrement  automatisé  moyennant  un  programme  hebdomadaire  à  sélectionner  (4 programmes  indépendants  par  jour,  7  jours  par  semaine). ...
  • Page 6: Programmation Initiale De La Télécommande

    2.3. Programmation initiale “SET UP” de la télécommande  Procédure à suivre avant un premier emploi   • Afin d’utiliser la programmation intiale, il faut équiper la télécommande de  batteries.  L’échelle  de  température    (°C  of  °F),  le  jour  de  la  semaine  et  et  l’heure exacte sont réglés d’usine.  • Si vous désirez y apporter des modifications, procédez comme suit :       2.3.1. Changement de l’échelle de température (°C / °F)  1. Pressez  une  fois  la  touche  SET  au‐dessus  du  compartiment  des  piles.    Le  symbole  FLAME- FLAME+ °C clignote à l’écran LCD. ...
  • Page 7: Réglage Du Swing

    2.3.4.  Réglage du SWING  1. Enfoncez les touches AHEAD et BACK  simultanément. Le SWING programmé pour l’instant  (différence en température entre le moment où le  thermostat s’enclenche et où il se coupe) apparaît dans  la fenêtre SET TEMP ; en même temps que la mention  SWING sur l’écran LCD.  Poussez sur  UP/DOWN pour modifier le SWING  Enfoncez la touche  SET pour confirmer votre choix. 2.4.   Programmation hebdomadaire  La  télécommande  a  été  programmée  en  usine.  Chaque  jour  est  divisé  en  quatre  périodes  avec  leur  propre  temps  de  départ et température souhaité. Ci‐dessous un schéma du programme standard.     JOUR  PERIODE  HEURE / TEMPERATURE    MORN  6:00 am  21°C ...
  • Page 8     Pour modifier le programme installé préalablement:     1. Appuyez longtemps sur la touche PROG. Les  indications  PROGRAM  FOR  et  START  AT  clignotent  à  l’écran.  Le  jour  actuel,  la  période,  le  temps  de  départ  sélectionné  ainsi  que  la  température  souhaitée  FLAME- FLAME+ s’affichent sur l’écran.  MODE 2. Pour programmer le JOUR et la PERIODE de  MODE AUTO la ...
  • Page 9: Aperçu Du Programme

    2.4.2. Aperçu du programme     A  tout  moment,  vous  pouvez  obtenir  un  aperçu  du  programme  actuel  (programme  de  base  ou  programme adapté par vous).  FLAME- FLAME+ Pressez  la  touche  PROG  pendant  1  seconde.  En  MODE appuyant plusieurs fois sur cette touche, la totalité du  MODE AUTO programme peut être consultée à l’écran.  Enfoncez la  touche SET pour revenir au mode normal.  REVIEW RETURN RESET ATTENTION:  si  vous  tenez  enfoncée  la  touche  PROG  pendant ...
  • Page 10: Thermostatique (On/Off Suivant Un Niveau De Température)

    2.5.2. Thermostatique (ON/OFF lié au thermostat)  Lorsque  le  système  se  trouve  en  mode  THERMO,  votre  appareil  s’allume  ou  s’éteint  en  fonction  de  la  température  d’ambiance souhaitée (autour de l’émetteur).    1. Depuis  la  position  OFF,  pressez  la  touche  MODE  longtemps  jusqu’à ce que THERMO s’affiche.  2. Sélectionnez la température souhaitée (min. 6°C et  FLAME- FLAME+ max. 32°C) par les touches +/‐. L’émetteur mesure  MODE la  température  par  intervalles  de  2 minutes  et  MODE AUTO commande ensuite votre appareil en fonction de la ...
  • Page 11: Changement Temporaire Manuel De La Température (Override)

    2.5.5. Choix du régime du ventilateur  Cette mise au point est possible dans le mode suivant: ON – THERMO – PROGRAM    Pressez la touche FAN pour passer de la petite vitesse à  la vitesse moyenne ou grande. Presser à nouveau pour  retourner à la vitesse suivante. L’écran LCD affiche FAN  FLAME- FLAME+ LOW  (petite  vitesse),  FAN  MED  (vitesse  moyenne)  ou  MODE FAN HI (grande vitesse).  MODE AUTO Uniquement  lorsque  le  ventilateur  est  activé,  ce symbole sera affiché à l’écran:  REVIEW RETURN RESET AHEAD TIMER BACK L’émetteur  mémorise  à  chaque  fois  la  dernière  commande.  Après  avoir  mis  le  ventilateur  en  petite  vitesse,  en  vitesse  moyenne ...
  • Page 12: Fonction Compte À Rebours

    2.5.8. Fonction compte à rebours  Le système dispose d’une fonction TIMER ‐ COMPTE A REBOURS, opérationnelle en mode ON et THERMO. Il est possible  de faire fonctionner votre appareil pendant une période bien déterminée (par commande manuelle ou thermostatique)  avec un arrêt automatique après la durée de cette période.     1. Pressez  la  touche  TIMER  pendant  au  moins  2 à  3  secondes. L’écran affiche TIMER et 0:15 clignote.  2. Les touches +/‐ vous permettent le réglage d’une  FLAME- FLAME+ période ajustable par pas de 15 minutes (15 min./  MODE 30 min./ 45 min./… jusque 9 h).   MODE AUTO 3. Pressez la touche SET pour confirmer.   4. En mode d’opération ON l’appareil restera allumé  REVIEW RETURN RESET le temps indiqué à l’écran.   5. En  mode  THERMO  l’appareil  est  enclenché  ou  AHEAD TIMER BACK...
  • Page 13: Récepteur

    2.6  Récepteur  Le récepteur se trouve dans votre appareil: il est muni d’un interrupteur à 3 positions:   GAUCHE:  REMOTE (votre appareil fonctionne via l’émetteur)  MILIEU:   ON (le récepteur est activé : il peut être réglé manuellement, voir 2.6.1. ci‐dessous).  DROIT:  OFF (le récepteur est complètement déconnecté)  Il est conseillé durant les mois d’été, ou quand votre appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, de mettre  cet interrupteur en position OFF (droit). Ceci augmente la durée de vie du récepteur.  Ensuite, il y a encore 4 autres boutons:  LEARN: (voir 2.6.2)  FLAME DOWN & FLAME UP: réglage manuel de la hauteur des flammes (voir 2.6.1.)  RESET: (voir 2.5.1. et 2.6.1.)  2.6.1. Réglage manuel avec le récepteur  Si  l’émetteur  ne  fonctionne  pas,  vous  pouvez  régler  votre  foyer/insert  de  façon  manuelle.  Mettez  l’interrupteur  du  récepteur en position ON et pressez ensuite les boutons FLAME DOWN et FLAME UP ensemble pendant 3 secondes pour  allumer le foyer / l’insert. Vous pouvez maintenant régler la hauteur des flammes avec les touches FLAME DOWN (petite  flamme) et FLAME UP (grande flamme).  Pour éteindre le foyer pressez la touche RESET.  Après extinction de l’appareil, il faut attendre 1 minute avant de rallumer.    2.6.2. LEARN (réglage du code de communication entre émetteur et récepteur)   ...
  • Page 14: Raccordement Du Récepteur

    2.6.3. Raccordement du récepteur    Hi/Low   On/Off  Raccordement 230V    ventilateur TRÈS IMPORTANT: VEILLEZ À CE QUE LES FILS SOIENT CONNECTÉS CORRECTEMENT!!  14 ...
  • Page 15: Raccordement De La Sonde Thermostatique

      2.6.4.  Raccordement  de la sonde thermostatique    Le récepteur est équipé d’une sonde thermostatique supplémentaire qui est activée lorsque le signal de la  télécommande s’estompe. Cette sonde thermostatique est autocollante et peut donc être fixée sur toute paroi  lisse. Veillez à ce que la sonde soit placée  à un endroit où une circulation d’air par convection naturelle est  possible. C’est à l’installateur à déterminer l’endroit le plus approprié.     Sonde thermostatique                2.7.  Résoudre les problèmes     PANNE  CAUSE SOLUTION  Symbole antenne clignotant  Récepteur et télécommande ne  Effectuez la procédure LEARN (voir 2.6.2)  lentement ou LEARN visible sur  sont pas en phase  l’écran LCD après insertion des  batteries  L’appareil ne réagit pas aux  Récepteur en position OFF  Mettez le bouton en position REMOTE  injonctions de la télécommande  Récepteur et télécommande ne  Effectuez la procédure LEARN (voir 2.6.2)  sont pas en phase   Télécommande hors du champ  Déplacez l’antenne du récepteur vers une  de réception du récepteur ...
  • Page 16: Faire Un Reset Lors D'une Mise En Sécurité

    PANNE  CAUSE  SOLUTION Le led rouge sur le récepteur  La sonde de température du  Changer la sonde de température  clignote  rapidement   récepteur ne fonctionne plus  (allumé brièvement/éteint  longtemps)  Le led rouge sur le récepteur  La sonde de température du  Ramener la télécommande dans le champ  reste allumé en continu  récepteur ne fonctionne plus et  de réception.  la télécommande se trouve hors  Faire un reset du récepteur (voir 2.8)  du champ de réception du  Changer la sonde de température   récepteur.  L’appareil s’éteint, le led  Le récepteur est en surchauffe  Après  refroidissement du récepteur, le led  rouge sur le récepteur brûle  (Causes possibles: ventilateur en  rouge s’éteint, les bips ne sont plus émis et  en continu et le récepteur   panne ou encrassé, la vitre ne  on peut rallumer l’appareil.  émet 4 bips courts toutes les  ferme pas bien,…)  Rechercher et éliminer la cause de la  2 sec.  surchauffe.  Uniquement CP  lisible sur  Le verrouillage‐sécurité pour  Déverrouiller le verrouillage‐ sécurité pour  l’écran  enfant est activé  enfant (voir 1.2.6.) ...

Table des Matières