Sommaire des Matières pour Red Heating SELECTA 15 S1
Page 1
MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CHAUDIÈRE À PELLETS SELECTA 15 S1 SELECTA 20 S1 SELECTA 25 S1 SELECTA 25 ACS S1 PARTIE 1 - NORMES ET ASSEMBLAGE Traductions des instructions en langue originale...
SOMMAIRE SOMMAIRE ........................ II INTRODUCTION ......................1 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE ............2 2-INSTALLATION ......................9 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............19 4 - DÉBALLAGE ......................23 5 - MISE EN PLACE .....................25 6 - INSTALLATION ET DÉMONTAGE ................26 7-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE ................34 8 - BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE .................40 II II...
INTRODUCTION Cher client, nos chaudières sont conçues et fabriquées conformément à la norme européenne de référence EN 303-5 (chaudières pour combustibles solides à chargement manuel et automatique). Elles respectent également les conditions essentielles de la Directive 2006/95/CE (Basse Tension) et de la Directive 2004/108/CE (Compatibilité Électromagnétique). Nous vous suggérons de lire attentivement les consignes contenues dans le présent manuel afin d’obtenir les meilleures performances.
1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE MISES EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ • L’installation, le branchement électrique, la vérification du fonctionnement et l’entretien doivent être effectués exclusivement par un personnel qualifié et autorisé. • Installer le produit selon toutes les lois locales, nationales et selon les Normes en vigueur à...
Page 5
1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE • Ne pas mettre de linge à sécher sur le produit. Les étendoirs à linge ou les éventuels produits similaires doivent être placés à une distance appropriée du produit. Danger d’incendie. • Toute responsabilité liée à une utilisation incorrecte du produit incombe entièrement à...
1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE lors de chaque vidage des cendres du poêle ou en cas d’allumage raté. S’assurer que la dimension des trous du brasier ne se réduise pas, car ceci nuirait à la sécurité de la chaudière. • Ne pas laver le produit à...
1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE • EN CAS D’ÉCHAPPEMENT DE FUMÉE DANS LA PIÈCE OU D’EXPLOSION AUX DÉPENS DU DISPOSITIF, L’ÉTEINDRE, AÉRER LA PIÈCE ET CONTACTER IMMÉDIATEMENT LE POSEUR OU LE TECHNICIEN PRÉPOSÉ À L’ASSISTANCE. INFORMATIONS • En cas de problèmes, contacter le revendeur ou un technicien qualifié agréé par RED ; en cas de réparation, demander l’utilisation de pièces de rechange originales.
Page 8
1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE EXCLUSIONS Sont exclus de la présente garantie tous les dysfonctionnements et/ou dommages de l’appareil dus aux causes suivantes : • dégâts causés par le transport et/ou la manutention • toutes les pièces défectueuses à cause d’un usage négligé, d’un entretien erroné, d’une installation non conforme aux spécifications du producteur (toujours se référer au manuel d’installation et d’utilisation fourni avec l’appareil) •...
1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE PIÈCES DE RECHANGE En cas de dysfonctionnement du produit, veuillez contacter votre revendeur qui transmettra votre appel au service d’assistance technique. Utiliser exclusivement des pièces de rechange originales. Le revendeur ou une station technique peut vous fournir toutes les indications utiles pour les pièces de rechange.
1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE RÈGLES POUR L’INSTALLATION : Le produit est une chaudière prévue pour fonctionner aux pellets de bois. Vous trouverez ci-dessous quelques normes européennes de référence pour l’installation du produit : EN 303-5:2012: Chaudières pour combustibles solides, à alimentation manuelle ou automatique, puissance thermique nominale 500 kW - Terminologie, exigences, essais et marquages.
2-INSTALLATION Les indications contenues dans ce chapitre font explicitement référence à la norme italienne d’installation UNI 10683. Dans tous les cas, respecter toujours les normes en vigueur dans le pays d’installation. LES PELLETS Les pellets sont issus du tréfilage de sciure produite lors de l’usinage du bois naturel séché (sans vernis). Le caractère compact du matériau est garanti par la lignine contenue dans le bois et permet la production des pellets sans utiliser de colles ni de liants.
2-INSTALLATION PRÉCAUTIONS POUR L’INSTALLATION IMPORTANT ! L’installation et le montage du produit doivent être effectués par un personnel qualifié. L’installation du produit doit être faite dans un endroit approprié pour permettre les opérations normales d’ o uverture et d’ e ntretien ordinaire.
2-INSTALLATION MISE EN PLACE ET LIMITES En cas d’installation simultanée avec d’autres appareils de chauffage, prévoir les prises d’air correctes (selon l’indication de chaque produit) pour chacun d’ e ntre eux. L’installation du produit n’est pas autorisée : • dans des pièces où il y a des appareils à combustible liquide au fonctionnement continu ou discontinu qui prélèvent l’air comburant dans la pièce où...
2-INSTALLATION PRÉAMBULE Le présent chapitre « Conduit de fumé » a été rédigé en référence aux prescriptions des normes européennes (EN13384 - EN1443 - EN1856 - EN1457). Il fournit quelques indications quant à la réalisation correcte du conduit de fumée mais il ne peut en aucun cas être considéré comme un élément de remplacement des normes en vigueur, que le constructeur qualifié...
2-INSTALLATION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Le conduit de fumée qui dessert un appareil à pellets/bois doit répondre aux conditions suivantes : • être réalisé avec des matériaux appropriés pour résister au cours du temps aux sollicitations mécaniques, à la chaleur, à l’action des produits de la combustion et de leurs condensations.
Page 16
2-INSTALLATION TOIT À 30° A = MIN. 1,30 mètre B = DISTANCE > 1,50 mètre C = DISTANCE < 1,50 mètre D = 0,50 mètre AU-DESSUS DU FAÎTE E = 0,80 mètre F = ZONE DE REFLUX 30° FIGURE 4 TOIT À...
Page 17
2-INSTALLATION DIMENSIONNEMENT La dépression (tirage) d’un conduit de fumée dépend aussi de sa hauteur. Vérifier la dépression avec les valeurs indiquées dans les caractéristiques techniques. La hauteur minimale de la cheminée est de 3,5 mètres. La section interne du conduit de fumée peut être ronde (c’ e st la meilleure solution), carrée ou rectangulaire (le rapport entre les côtés intérieurs doit être ≤1,5) avec les côtés raccordés avec un rayon minimum de 20 mm.
2-INSTALLATION ENTRETIEN Le conduit de fumée doit toujours être propre, car les dépôts de suie ou d’huile non brûlés réduisent la section et bloquent le tirage en compromettant le bon fonctionnement du poêle et, s’ils sont présents en grandes quantités, ils peuvent s’ e nflammer. Il est obligatoire de faire nettoyer et contrôler les conduits de cheminée et le terminal de cheminée par un ramoneur qualifié...
2-INSTALLATION RACCORDEMENT AU CONDUIT DE FUMÉE Le raccordement entre l’appareil et le conduit de fumée doit être effectué avec un canal de fumée conforme à la norme EN 1856-2. Le segment de raccordement doit avoir une longueur maximale de 4 m en projection horizontale, avec une pente minimale de 3 % et un nombre maximal de 3 courbes à...
2-INSTALLATION EXEMPLES D’INSTALLATION CORRECTE 1. Installation du conduit de fumée Ø150 mm avec trou pour le passage du tube de plus de : 100 mm minimum autour du tuyau s’il communique avec des parties non inflammables comme du ciment, des briques, etc. ou 300 mm minimum autour du tuyau (ou ce qui est prescrit dans les données nominales) s’il communique avec des parties inflammables comme du bois, etc.
3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES GRAPHIQUE DE HAUTEUR RÉSIDUELLE AVEC KIT ECS 1000 B = FLOW RATE (dm3/h) GRAPHIQUE DE HAUTEUR RÉSIDUELLE SANS KIT ECS A = Hauteur résiduelle (mbar) B = Débit (l/h) 1000 1050 1100 B = FLOW RATE (dm3/h)
4 - DÉBALLAGE PRÉPARATION ET DÉBALLAGE La chaudière est livrée avec l’ e nsemble de ses composants électriques, mécaniques et hydrauliques et testé en usine : Enlever le carton, retirer les étriers qui fixent la chaudière à la palette et le polystyrène. Pour enlever l’ é trier postérieur (fig.2, il faut enlever les trois vis «...
Page 26
4 - DÉBALLAGE Pour enlever l’ é trier antérieur (fig.3) procéder de la façon suivante : • ouvrir la porte • enlever les vis « x » • enlever les vis « y » • retirer l’ é trier « s » Figure 3 - Suppression de l'étrier antérieur Placer la chaudière à...
5 - MISE EN PLACE PRÉ-REQUIS POUR L’INSTALLATION DE L’ÉQUIPEMENT - EMPLACEMENT La première chose essentielle à faire avant d’installer la chaudière est de choisir l’ e mplacement nécessaire pour l’insérer et respecter les pré-requis minimaux pour l’installation. • La distance minimale devant le produit pour permettre les opérations de nettoyage, d’ e ntretien, etc. doit être de 700 mm ; •...
6 - INSTALLATION ET DÉMONTAGE SORTIE DES FUMÉES ET ENTRÉE DE L’AIR COMBURANT À l’arrière, la chaudière est dotée d’un tuyau « U » 0100 mm pour la sortie des fumées et d’un tuyau « E » 0 50 mm pour l’ e ntrée de l’air comburant.
Page 29
6 - INSTALLATION ET DÉMONTAGE RÉGLAGE DES PIEDS Des pieds réglables sont montés dans la partie inférieure de la chaudière. À l’aide d’une clé, il est possible de dévisser le pied pour donner de la stabilité à la structure. TOURNER LES PIEDS DANS LE SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE POUR LEVER LE PRODUIT.
6 - INSTALLATION ET DÉMONTAGE OUVERTURE/FERMETURE DES PORTES CHAUDIÈRE ATTENTION ! Pour un fonctionnement correct de la chaudière, la porte doit être bien fermée. La porte du foyer et la porte inférieure pour le nettoyage de la cendre ne doivent être ouvertes que lorsque la chaudière est éteinte et froide.
6 - INSTALLATION ET DÉMONTAGE ACCÈS À LA CARTE ÉLECTRONIQUE Pour accéder à la carte électronique, il faut retirer le panneau esthétique à droite (côté ouverture des portes) conformément aux indications reportées dans ce manuel. 29 29 Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
6 - INSTALLATION ET DÉMONTAGE RETRAIT DU PANNEAU POSTÉRIEUR Pour intervenir sur les composants de la chaudière, il pourrait être nécessaire d’ e nlever le panneau supérieur « O ». Pour ce faire, il faut enlever les 4 vis « P » et retirer le panneau « O ».
6 - INSTALLATION ET DÉMONTAGE RETRAIT DU FLANC LATÉRAL Pour enlever les panneaux latéraux, agir de la façon suivante : • Dans la partie arrière, retirer les quatre vis « x » Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
Page 34
6 - INSTALLATION ET DÉMONTAGE • dans la partie avant, ouvrir la porte esthétique « F » • retirer les trois vis « w »...
Page 35
6 - INSTALLATION ET DÉMONTAGE • lever le panneau « C » de façon à ce que le crochet « k » sorte de l’ e ncastrement « v » et la barre en fer » t » sorte des crochets « s » sur la structure de la chaudière Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
7-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE RACCORDEMENT HYDRAULIQUE IMPORTANT : Les raccords dépendent du type de Configuration de l’Installation IMPORTANT ! Si l’installation de la chaudière prévoit l’interaction avec un autre dispositif préexistant qui comprend un autre appareil de chauffage (chaudière à gaz, chaudière au méthane, chaudière au gasoil, etc.), faire appel à un personnel qualifié...
7-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE SCHÉMA DE RACCORDEMENT AVEC KIT HYDRAULIQUE POUR LA PRODUCTION D’EAU SANITAIRE (UNIQUEMENT SELECTA 25) 1 - CHARGE DE L’INSTALLATION 4 - SORTIE D’EAU CHAUDE SANITAIRE 2 - RETOUR INSTALLATION 5 - VANNE DE SÉCURITÉ 3 - REFOULEMENT INSTALLATION Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
Page 38
7-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE VANNE DE SÉCURITÉ 3 bars (300Pa) La chaudière est protégée contre les surpressions par un clapet de sûreté « 2 » présent sur le kit hydraulique choisi. L’ é vacuation du clapet de sûreté doit être reliée à un tuyau en caoutchouc résistant à une température de 110 °C (pas fourni en équipement) et amenée à...
7-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE LAVAGE DE L’INSTALLATION Monter des vannes d’arrêt adéquates sur les tuyaux de l’installation de chauffage. Afin de préserver l’installation thermique de graves corrosions, incrustations ou dépôts, il est très important, avant d’installer l’appareil, de procéder au lavage de l’installation conformément à la norme UNI 8065 (traitement des eaux des installations thermiques à usage civil, en utilisant des produits appropriés.
Page 40
7-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE • contrôler l’ é tanchéité de tous les raccordements ; • après avoir effectué le premier allumage de la chaudière et après avoir porté l’installation à température, arrêter le fonctionnement des pompes et répéter les opérations d’ é vacuation de l’air ; •...
Page 41
7-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE MANOMÈTRE Le manomètre de la chaudière « m » est l’un des principaux instruments et sert à contrôler le bon fonctionnement de l’appareil. Le manomètre de la chaudière sert à mesurer la pression, entendue comme différence entre la pression interne et la pression atmosphérique. La pression idéale pour une chaudière est généralement comprise entre 1,5 et 2 bars (150-200 Pa) ;...
8 - BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE MISES EN GARDE GÉNÉRALES La sécurité électrique de l’installation est assurée uniquement lorsque celle-ci est correctement raccordée à un dispositif de mise à la terre efficace exécuté comme prévu par les normes de sécurité en vigueur : les tuyaux des installations du gaz, hydriques et de chauffage ne sont absolument pas valables comme prises de terre.
Page 44
Via La Croce n°8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIE Téléphone : +39 0434/599599 Fax : +39 0434/599598 Internet : www.mcz.it e-mail : info.red@mcz.it 8901718500 RÉV. 3 14/03/2018...