Page 1
Mode d'emploi LF 330/SET Manual de instrucciones LF 340/SET LF 330/SET LF 340/SET Conductimètres de poche Medidor manual de la conductividad LF 330 LF 340 Cellule de conductivité standard Célula de conductividad estándar ® TetraCon ba52213fs01 11/00...
Page 2
LF 330/SET Avertissement LF 340/SET Bien lire ces informations avant de mettre l'appareil en service ! Cet appareil a été fabriqué et testé selon les normes de sécurité IEC 1010 pour les instruments de mesures électroniques et a quitté notre usine en parfait état de fonctionnement.
LF 330/SET Instrucciones de seguridad LF 340/SET Lea atentamente las instrucciones de seguridad antes de utilizar el instrumento! El presente instrumento ha sido construído y probado conforme a las disposiciones de seguridad alemanas IEC 1010, para instrumentos electrónicos y ha salido de fábrica cumpliendo los requerimientos de seguridad técnica.
LF 330/SET Sommaire LF 340/SET Sommaire ........................4 Composition du SET LF 330/340 ................8 Mode d'emploi LF 330/340 .............. 9 Eléments de contrôle ....................10 Afficheur.......................10 Clavier........................12 Prises........................13 Mise en service ......................14 Utilisation sur piles (uniquement en version sur piles non rechargeables )..14 Remplacement des piles................14...
Page 5
LF 330/SET Sommaire LF 340/SET Sortie analogique (Uniquement version avec interface)........33 Transmission des données (Uniquement version avec interface) .....34 Transmission des données .................34 Interface série ....................34 Commande extérieure..................35 Protocole de calibration Conductivité/Salinité ..........35 Transmission automatique des protocoles de calibration et des valeurs de mesure mémorisées ..............36...
LF 330/SET Contenido LF 340/SET Contenido........................6 CONJUNTO LF 330/340 ....................8 Manual de instrucciones LF 330/340..........9 Elementos de control ....................10 Display .........................10 Teclado ........................12 Panel posterior.....................13 Puesta en servicio ....................14 Funcionamiento con pilas (sólo pilas, no baterías recargables)......14 Cambiar las pilas ...................14 Funcionamiento con conexión a la red o mediante...
Page 7
LF 330/SET Contenido LF 340/SET Salida analógica (versiones con interface solamente) ........33 Transmisión de datos (versiones con interface solamente) .......34 Transmisión de datos ..................34 Interface serial ....................34 Mando a distancia / control remoto ...............35 Protocolo de calibración de conductividad/salinidad........35 Transferencia automática de los protocolos de calibración y de los valores medidos registrados..............36...
Composition du SET LF 330/SET CONJUNTO LF 340/SET Instrumento LF 330/340 Medidor LF 330/340 Trípode Base • Solution de contrôle standard pour • Patrones de control para cellules de conductivité, 50 ml células de medición de la • Bécher de mesure 50 ml conductividad, 50 ml •...
Eléments de contrôle LF 330 Elementos de control y mando LF 340 Afficheur Display Paramètres mesurés: Parámetros medidos: Conductivité Conductividad Salinité Salinidad TDS (resíduo remanente de TDS (resíduo remanente de vaporización) vaporización) Guide utilisateur et valeurs mesurées: Guía del usuario y valores medidos: Conductivité, Salinité, TDS...
Page 11
Eléments de contrôle LF 330 Elementos de control y mando LF 340 Etat: Estado actual: Fonction "Lecture de la Función "Extraer datos mémoire" activée archivados en memoria" activada Estado actual: Estado actual: Contrôle de dérive activé Control de deriva activado con la calibración...
Eléments de contrôle LF 330 Elementos de control y mando LF 340 Clavier Teclado ON/OFF RUN/ENTER Mode mesures: Parámetro medido (modo): Conductivité / Salinité / TDS Conductividad / Salinidad / TDS Réglage ou détermination de la Configuración o determinación de la...
Eléments de contrôle LF 330 Elementos de control y mando LF 340 Prises arrières Conexiones posteriores Prise/ Connexion Conexión Enchufe Cellule de conductivité Célula de medición de la ® TetraCon conductividad ® TetraCon Transformateur (uniquement pour Transformador de alimentación versions sur batteries (para la versión de baterías...
Mise en service LF 330 Puesta en servicio LF 340 Utilisation sur piles Funcionamiento con pilas (uniquement sur versions à (versiones para uso con piles non rechargeables) pilas no recargables, unicamente) Tipo de pilas: Tipo de pilas: 4 x Alcalinas AA, 1,5 V 4 x alcaline, tamaño AA, 1.5 V...
Mise en service LF 330 Puesta en servicio LF 340 Funcionamiento con Utilisation avec des conexión a la red y con batteries rechargeables baterías recargables (versión (uniquement versions sur para baterías recargables) batteries rechargeables) N'utiliser des batteries Use sólo baterías recargables con la rechargeables qu'aux siguiente especificación:...
Mise en service LF 330 Puesta en servicio LF 340 Indicador del estado de carga de Affichage de l'état de charge las baterías/pilas des batteries S'il s'affiche "LoBat", les Cuando el indicador avisa "LoBat", batteries sont presque vides. significa que las baterías/pilas L'instrument est encore están casi completamente...
Page 17
Mise en service LF 330 Puesta en servicio LF 340 Valeur de constante de cellule Valor de la constante celular mémorisée archivado en memoria. Valeur mémorisée du Valor del coeficiente de coefficient de température de temperatura o de la función de la fonction de température...
Constante de cellule LF 330 Constante celular LF 340 Brancher la cellule de Conectar la célula de medición de conductivité. la conductividad. Détermination/Réglage de / Determinar/configurar la la constante de cellule constante celular La constante de cellule de la cellule de La constante celular de la célula de...
Constante de cellule LF 330 Constante celular LF 340 RUN/ENTER Le LF 330/340 tient compte El LF 330/340 considera en el automatiquement de la cálculo automáticamente la température de la solution dependencia de la temperatura de standard de contrôle. la solución patrón de control.
Constante de cellule LF 330 Constante celular LF 340 Réglage de la constante de Configurar la constante celular en cellule 0,1 cm ou. 0,01 cm 0.1 cm o 0.01 cm jusqu'à/until Choisir constante de cellule Seleccionar la constante celular 0,1 cm 0.1 cm...
Compensation de température LF 330 Compensación de la temperatura LF 340 Réglage de la fonction Configuraciónde la función température TC de temperatura TC Fonctions de température au choix: Funciones de temperatura a elección: • nLF selon DIN 19 266 • nLF sg. DIN 19 266 •...
Compensation de température LF 330 Compensación de la temperatura LF 340 Sélection de la fonction de Selección de la función de température linéaire temperatura linear jusqu'à/hasta Función de temperatura linear Fonction de température ajustable, seleccionada. linéaire sélectionnée. Affichage Indicación del estado actual: de l'état:...
Mesures LF 330 Medición LF 340 Mesures de conductivité Medición de la conductividad Avant la mesure, vérifier la Antes de comenzar a medir, conformité des réglages suivants : verifique si los siguientes • Constante de cellule parámetros han sido asignados...
Mesures LF 330 Medición LF 340 jusqu'à/hasta Sélectionner Mesure de Seleccione la medición de la conductivité. conductividad. L'afficheur indique: Indicación en el display: Mesures de salinité Medición de la salinidad jusqu'à/hasta Sélectionner Mesure de Seleccione la medición de la salinité.
LF 340 Symboles de cellule Símbolo de la muestra Après une calibration, le LF 330/340 Después de la calibración, el LF 330/340 évalue l'état de la sonde calibrée (Voir evalúa las condiciones de la muestra rapport d'application Nr. 497298: calibrada (vea al respecto el reporte de "Evaluation des sondes...
Fréquences de calibration LF 330 Intervalos de calibración LF 340 Si le paramètre mesuré et le symbole Cuando el símbolo sensor parpadea de sonde clignotent: intermitentemente: L'intervalle de calibration est dépassé. El intervalo de calibración ha sido Calibrer la cellule dès que possible.
(con la (fonction mesure mise en marche). función de medición conectada). El LF Le LF 330/340 mémorise toujours un 330/340 archiva en memoria un registro enregistrement complet composé de : completo, compuesto por: •...
Mémorisation LF 330 Registro de los datos de medición LF 340 RUN/ENTER Dernier numéro d'identification Ultimo número de identificación (Repère de l'enregistrement). (designación de la medición Avec Changement registrada) de numéro. cambie el número. RUN/ENTER Valider avec RUN/ENTER Confirme con Mémorisation automatique...
Page 29
Mémorisation LF 330 Registro de los datos de medición LF 340 RUN/ENTER Dernier numéro Ultimo número de identificación. d'identification. Entre un número para identificar el Entrée d'un numéro pour valor medido (por ejemplo, el désigner la valeur mesurée número del lugar de (par exemple l'emplacement almacenamiento).
Mémorisation LF 330 Registro de los datos de medición LF 340 Pour stopper l'enregistrement automatique: Para interrumpir el archivo automático en memoria: Retour au dernier mode de Volver al último parámetro medido. mesure. Après occupation de la Cuando el archivo automático en 200ème place de mémoire de...
Mémorisation LF 330 Registro de los datos de medición LF 340 Lecture de la mémoire Extraer datos archivados en memoria jusqu'à /hasta Sortie à l'afficheur Presentación en el display RUN/ENTER Paramètre mesuré Parametro medido Valeur mesurée Valor medido Dimensión Dimensión Critère de recherche...
Mémorisation LF 330 Registro de los datos de medición LF 340 Effacement de la mémoire Borrar todo en memoria La fonction d'effacement efface tous les La función 'borrar' borra todos los datos enregistrements de mesure mémorisés. registrados en memoria. Le protocole de calibration garde en Los protocolos de calibración (vale sólo...
Sortie analogique LF 340 Salida analógica Sortie analogique Salida analógica (uniquement versions avec (versiones con interface, interface) solamente) Relier la sortie analogique à Conectar la salida analógica al l'enregistreur par le câble registrador por medio del cable AK AK 323.
Transmission des données LF 340 Transmisión de datos Transmission des données Transmisión de datos (versions avec interface) (versiones con interface) La sortie des protocoles de calibration et les El protocolo de calibración y los datos de enregistrements de mesure à l'imprimante ou medición registrados son transferidos a la...
Transmission des données LF 340 Transmisión de datos Commande extérieure Mando a distancia L'instrument peut être utilisé avec El instrumento puede ser operado por commande extérieure à partir d'un PC mando a distancia, desde un ordenador avec un câble AK 340/B.
Transmission des données LF 340 Transmisión de datos Transmission automatique des Transmisión automática de protocoles de calibration et protocolos de calibración y de enregistrements de mesures datos registrados Après la calibration, l'instrument transmet Después de la calibración, el instrumento automatiquement le protocole de transmite automáticamente el protocolo...
Transmission des données LF 340 Transmisión de datos Exemple pour la sortie programmée Ejemplo de llamada de datos pendant la mesure programada, efectuada en el transcurso de la medición: Date/Heure 12.5.97 13:17 Fecha/Hora Conductivité/Température 1902 µS/cm 25,0 °C Conductividad/Temperatura Fonction Temp./Coeff. Temp.
Page 38
Transmission des données LF 340 Transmisión de datos RUN/ENTER Lancement du protocole de Inicio con el protocolo de calibration. Arrêt avec calibración. RUN/ENTER ou Cancelar con RUN/ENTER o La transmission des La transmisión de los datos enregistrements démarre avec registrados comienza con el valor la valeur la plus ancienne.
Page 39
Transmission des données LF 330 Transmisión de datos LF 340 Protocole / Protocolo No. 1: Enregistrement N° 1 Medición registrada número 1 Date/Heure de la mémorisation 12.5.97 13:20 Fecha/hora de registro 1413 µS/cm 21.7 °C Valeur de conductivité/Temp. Valor de Conductividad/Temp.
Configuración LF 330 Configuración LF 340 Configuration Configuración Réglage des paramètres pour : Configuración de los parámetros · · Vitesse transmission Transmisión en Baud · · Date Fecha · · Heure Hora · · Intervalles de temps. Tiempo de intervalo.
Fonction RESET LF 330 función RESET LF 340 Fonction RESET Función RESET Réglage des fonctions simples de mesure Re-configurar determinadas funciones a aux conditions par défaut. los parámetros de fábrica. Même après un RESET, les données Aún después de efectuar un RESET, los suivantes restent mémorisées:...
LF 330 Messages d'erreurs LF 340 Messages du système Conductivité Message du Cause Remède système La valeur mesurée est hors de la plage de mesure Indication de (Conductivité supérieure à dépassement de 500 mS/cm) plage · Cellule de mesure encrassée Nettoyer la cellule, la remplacer si nécessaire...
LF 330 Problemas y formas de solucionarlos LF 340 Avisos del sistema de medición de la conductividad Avisos del sistema Causa probable Solución del problema El valor medido está fuera del rango de medición Se ha sobrepasado el rango de indicación...
Pour connexion d'un LF 330/340 à une imprimante par l'interface RS232 Câble interface AK 340/B 902 841 Pour connexion d'un LF 330/340 à un PC par l'interface RS232; avec l'adaptateur 9/25 broches et une mode d'emploi des programmes terminaux courants. Set de communication KOM 340 902 851 Comprenant un câble interface AK 340/B avec adapteur...
LF 330 Accessoires LF 340 Accessoires pour mesures de conductivité Modèle Réf. Cellule de conductivité 4 électrodes à sonde de température intégrée (K=0,475 cm ), avec prise étanche (IP 67), ® et câble 1,5 m TetraCon 301 960 ® TetraCon...
Cable de interface AK 325/S 902 837 para la conexión del LF 330/340 a una impresora a través de la interface RS 232 Cable de interface AK 340/B 902 841 para la conexión del LF 330/340 a un ordenador PCa través...
LF 330 Accesorios LF 340 Accesorios para la medición de la conductividad Modelo No. de pedido Célula de medición de conductividad de 4 electrodos con sensor térmico integrado (K=0.475 ), con enchufes herméticos resistentes al agua (IP 67), ® con cable de longitudes de 1.5 m...
LF 330 Caractéristiques techniques LF 340 Boîtier Longueur 172 mm Largeur 80 mm Hauteur 37 mm Poids ca. 0,3 kg (Poids total de l'instrument) Couleur Noir, RAL 9005 Standards EMV et VDE Degré de protection IP 66 IEC 529 Classe de protection...
Page 49
RTS/CTS + X Longueur de câble max. 15 m Format de sortie Format ASCII (IBM) Séparation par CR, LF Timer pour sortie 5 sec, 30 sec, 1 min, 10 min, 15 min, 30 min, 60 min, OFF Connexions (construction électromagnétique) Cellule de conductivité...
Page 50
LF 330 Caractéristiques techniques LF 340 Mesure de conductivité (Tenir compte également des caractéristiques techniques de la cellule) AutoRange = Choix automatique des plages de mesures Plages de mesures: Plage de mesure 1 0.000 ... 1.999 µS/cm (uniquement à Résolution c = 0,01 cm 0.001 µS/cm...
Page 51
LF 330 Caractéristiques techniques LF 340 Précision: 1. Compensation linéaire ( (à une température ± 0,5 % de la valeur mesurée 1 Digit pour TC: α = 0,5 ... 2,5 %/K et une température d'utilisation -10°C ... +55°C) de l'échantillon +5°C ... 75°C et TC: α...
Certificación del fabricante Por la presente se certifica que el instrumento manual para la medición de la conductividad LF 330 / LF 340 (sin transformador de alimentación) está autorizado, en concordancia con las disposiciones de constitución DIN/VDE 0165, para ser empleado en áreas expuestas por peligro de explosiones del nivel Zona 2.
LF 330 Especificaciones técnicas LF 340 Caja Largo 172 mm Ancho 80 mm Altura 37 mm Peso aprox. 0.3 kg (peso total del instrumento) Color negro, RAL 9005 CEM y normas del VDE Grado de protección IP 66 IEC 529 Clase de protección...
Page 55
Longitud del cable max. 15 m Formato de salida ASCII strings (formato IBM) Separación de campos por CR, LF Timer para salida programada 5 sec, 30 sec, 1 min, 10 min, 15 min, 30 min, 60 min, OFF Conexiones (diseño electromecánico) Célula de medición de la...
Page 56
LF 330 Especificaciones técnicas LF 340 Medición de la conductividad (preste atención además a las especificaciones técnicas de la célula de medición) AutoRange = selección automática del rango de medición Rangos de medición: Rango de medición 1 0.000 ... 1.999 µS/cm (sólo con c = 0,01 cm...
Page 57
LF 330 Especificaciones técnicas LF 340 Exactitud: 1. Compensación lineal ( (a temperatura de trabajo ± 0.5 % del valor medido 1 dígito por α -10°C ... +55°C) = 0.5 ... 2.5 %/K a la temperatura de la muestra +5°C ... 75°C a α...
Certificado de cumplimiento del fabricante: Por la presente se certifica que el instrumento manual para la medición de la conductividad LF 330, LF 340 (sin transformador de alimentación) está autorizado, en concordancia con las disposiciones de constitución DIN/VDE 0165, para ser empleado en áreas expuestas por peligro de explosiones zona de nivel 2.
Rapports d'application LF 330 Informes de aplicación LF 340 Liste des rapports d'application recommandés en allemand Rapport Appl. N°. Conductivité Mesures de conductivité en eaux usées. Contrôle des 1296296 systèmes de mesures de conductivité selon 296054 ISO 9000; recommandations GLP compensation de température des valeurs de conductivité...
Electrode courant (Anneau) Electrodo de la corriente (ring) Sonde de température Sensor de temperatura Plage d'utilisation avec LF 330/340: 1 µS/cm ... 500 mS/cm à -5 ... +80°C (100°C) Rangos de aplicación del LF 330/340: 1 µS/cm ... 500 mS/cm...
Utilisation / Maintenance Modo de empleo/ Mantenimiento Mise en service Puesta en servicio Brancher la cellule à l'instrument. Conecte la célula de medición al instrumento. Nettoyage Limpieza Contaminación Agent nettoyant Temps de réaction à température ambiante Impuretés solubles Eau désionisée sans importance dans l'eau Eau tiède et détergent...
Utilisation / Maintenance Modo de empleo / Mantenimiento Vieillissement de la cellule Envejecimiento de la célula ® ® TetraCon TetraCon En principe, les cellules de conductivité ne En principio, la célula de medición de la vieillissent pas dans le temps. conductividad no envejece.
Schéma de branchement Enchufes y conexiones Sensor Stecker 8-pol. mit Kabel sensor 8-pin plug with cable Thermistor thermistor nicht belegt not lined Thermistor thermistor Stromelektrode (Ring) current electrode (ring) Spannungselektrode voltage electrode Spannungselektrode voltage electrode Stromelektrode (Ring) current electrode (ring) Abschirmung screening Stecker 8-polig:...
Clase de protección IP68 (20 m) ± Constante celular 0.475 cm 1.5 % Rango de medición 1 µS/cm ... 2 S/cm Rango de medición con LF 330/340 1 µS/cm ... 500 mS/cm Medición de la temperatura · termistor tipo NTC integrado (30 kOhm/ 25°C) ·...