Table des Matières

Publicité

Liens rapides

DPB0901W
DPB0601W
DPE0600M
USER
MANUAL
EN USER MANUAL
DE GEBRAUCHSANLEITUNG
FR MANUEL D'UTILISATION
NL GEBRUIKSAANWIJZING
ES MANUAL DE USO
PT LIVRO DE INSTRUÇÕES
PARA UTILIZAÇÃO.
IT
LIBRETTO DI USO
SV ANVÄNDNINGSHANDBOK
NO BRUKSVEILEDNING
FI
KÄYTTÖOHJEET
DA BRUGSVEJLEDNING
RU РУКОВОДСТВО
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ET KASUTUSJUHEND
LV LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
LT NAUDOTOJO VADOVAS
UK ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
2
6
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
10
CS NÁVOD K POUŽITÍ
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
14
19
RO MANUAL DE FOLOSIRE
PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
23
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
28
SL NAVODILO ZA UPORABO
32
EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
36
TR KULLANIM KITAPÇIĞI
40
BG РЪКОВОДСТВО
44
НА ПОТРЕБИТЕЛЯ
KK ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ 109
46
MK УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК
SQ UDHËZUES PËR PËRDORIMIN 118
51
55
SR КОРИСНИЧКО УПУТСТВО
59
AR
63
68
72
76
80
84
88
92
96
100
104
114
122
131

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG DPB0901W

  • Page 1 DPB0901W EN USER MANUAL UK ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ DE GEBRAUCHSANLEITUNG HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DPB0601W FR MANUEL D’UTILISATION CS NÁVOD K POUŽITÍ NL GEBRUIKSAANWIJZING SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE DPE0600M ES MANUAL DE USO RO MANUAL DE FOLOSIRE PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA...
  • Page 2: Environment Concerns

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 3: Safety Instructions

    ENGLISH the maintenance instructions provided in this manual. Failure to follow the instruc tions provided in this user guide regarding the cleaning of the hood and filters will lead to the risk of fires. The flaming of foods beneath the hood itself is severely prohibited.The use of exposed flames is detrimental to the filters and may cause a fire risk, and must therefore be avoided in all circumstances.
  • Page 4 5. CONTROLS The minimum distance between the supporting surface for the cooking The hood is equipped with a control panel equipment on the hob and the lowest part with a light turning on/off key and an air of the range hood must be not less than inlet valve opening/closing key.
  • Page 5 ENGLISH 6. LIGHTING Disconnect the hood from the electricity. Warning! Prior to touching the light bulbs ensure they are cooled down. Remove the damaged light and replace it with a new one (see the table below): Lamp Power (W) Socket Voltage (V) Dimension (mm) 35x102...
  • Page 6: Reparatur- Und Kundendienst

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Page 7: Bedienung

    DEUTSCH Die Dunstabzugshaube ist regelmäßig innen und außen zu reinigen: bei der Reinigung ist auf die Wartungshinweise des vorliegenden Handbuchs zu achten. Das Nichtbeachten der Reiningungshinweise und des Ersatzes bzw. Reinigung der Filter kann zur Brandgefahr führen. Es ist streng verboten, Speisen auf der Flamme unter der Dunstabzugshaube zu kochen.
  • Page 8: Bedienelemente

    5. BEDIENELEMENTE Der Abstand zwischen der Abstellfläche auf dem Kochfeld und der Unterseite Die Haube ist mit einem Bedienfeld der Dunstabzugshaube darf 50cm im ausgestattet, auf dem eine Taste zum Ein- Fall von elektrischen Kochfeldern und und Ausschalten der Lichter und eine Taste 65cm im Fall von Gas- oder kombinierten zum Öffnen und Schliessen des Luftventils...
  • Page 9 DEUTSCH 6. BELEUCHTUNG Das gerät vom stromnetz nehmen. Hinweis! Vor berühren der lampen sich vergewissern, dass sie abgekühlt sind. Entfernen Sie die beschädigte Lampe und ersetzen Sie sie mit einer neuen (konsultieren Sie die nachfolgende Tabelle): Leistung Lampen Anschluß Spannung (V) Abmessung (mm) 35x102 220-240...
  • Page 10: Pour Des Résultats Parfaits

    POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS l’extérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS); cela devrait se faire en conformité avec les instructions d’entretien dans ce manuel. Le non respect des instructions expressément fournies dans ce mode d’emploi concernant le nettoyage de la hotte et des filtres peut provoquer des risques d’incendie.
  • Page 12: Entretien

    5. COMMANDES La distance minimum entre la superficie de support des récipients sur le dispositif La hotte est équipée d’un panneau de cuisson et la partie la plus basse de la de commandes avec une touche pour hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à...
  • Page 13: Éclairage

    FRANÇAIS 6. ÉCLAIRAGE Débrancher l’appareil du réseau électrique Attention! Avant de toucher les lampes, assurez-vous qu’elles soient froides. Enlever l’ampoule endommagée et la remplacer par une neuve (consulter le tableau ci-dessous): Puissance Ampoule Culot Dimension Tension (V) (mm) 35x102 (Diamètre 220-240 x Longueur) Code ILCOS D...
  • Page 14 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
  • Page 15: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Alvorens reinigings- of onderhoudswerkzaamheden uit te voeren, de kap ontkoppellen van de elektrische voeding door het verwijderen van de stekker of door het loskoppelen van de algemene schakelaar van de woning. Draag bij alle installatie- en onderhoudswerkzaamheden werkhandschoenen. Deze apparatuur kan worden gebruikt door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en behoefte kennis, mits ze onder juist toezicht zijn of instructies hebben...
  • Page 16: Veiligheidsinstructies

    1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 2.HET GEBRUIK Voor vervanging van de lamp alleen het De kap is ontwikkeld om rook en type lamp gebruiken dat aangegeven is in kookdampen af te zuigen. In het bijgesloten het deel ‘onderhoud / vervangen van de montageboekje is aangegeven welke lamp’...
  • Page 17 NEDERLANDS 5. BEDIENINGSELEMENTEN De minimum afstand tussen het kookvlak van het fornuis en het laagste deel van de De kap is voorzien van een bedieningsbord afzuigkap mag niet onder de 50cm liggen, met één knop voor het aan- en uitschakelen in geval van een elektrisch fornuis en 65cm, van de lichten en één klop voor het openen in geval van een gas- of gemengd fornuis.
  • Page 18 6. VERLICHTING Sluit de stroom af. Attentie! Alvorens de lampjes aan te raken controleer eerst of ze koud zijn. Verwijder de beschadigde lamp en vervang met een nieuw exemplaar (raadpleeg de onderstaande tabel): Vermogen Lamp Fitting Spanning (V) Afmeting (mm)
  • Page 19: Aspectos Medioambientales

    ES MANUAL DE USO ESPAÑOL PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Lo hemos creado para ofrecerle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que le facilitarán la vida: características que probablemente no encontrará en electrodomésticos corrientes.
  • Page 20: Instrucciones De Seguridad

    La campana debe ser limpiada con frecuencia, tanto internamente como externamente (POR LO MENOS UNA VEZ AL MES), en todo caso seguir lo que se indica expresamente en las instrucciones de mantenimiento de este manual.La inobservancia de las normas de limpieza de la campana y del cambio y la limpieza puede comportar riesgo de incendios.Es estrictamente prohibido flamear los alimentos bajo la...
  • Page 21 ESPAÑOL 5. MANDOS La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campana La campana viene fornida de un panel de no debe ser inferior a 50cm en el caso de comandos con una tecla para el encendido cocinas electricas y de 65cm en el caso de y el apagado de las luces y una tecla para cocinas a gas o mixtas.
  • Page 22 6. ILUMINACIÓN Desconecte el aparato de la red elèctrica. ¡Atención! Antes de tocar las lámparas asegúrese de que esten frías. Retire la lámpara dañada y sustitúyala con una nueva (consulte la tabla que se encuentra abajo): Potencia Lámpara Enchufe Tensión (V)
  • Page 23: Preocupações Ambientais

    PORTUGUÊS PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
  • Page 24: Informações De Segurança

    INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Antes de fazer qualquer operação de limpeza ou de manutenção, deve- se desligar o exaustor da rede elétrica retirando a tomada ou desligando a alimentação da rede elétrica. Usar sempre luvas de trabalho para todas as operações de instalação e manutenção. Este aparelho pode ser usado por crianças a partir de 8 anos de idade e por pessoas com reduzidas...
  • Page 25: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS 1. INSTRUÇÕES 2.USO O exaustor serve para sugar a fumaça e DE SEGURANÇA vapores da cozinha. Para a substituição da lâmpada, utilizar No manual de instalação que acompanha apenas o tipo de lâmpada indicado na o aparelho, vem indicado qual versão é secção de Manutenção/Substituição de possível utilizar para o modelo no seu poder lâmpadas deste manual.
  • Page 26 5. COMANDOS A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes sobre o fogão A coifa é fornecida de um painel de e a parte mais baixa da coifa não deve comandos com um botão para o ser inferior a 50cm no caso de fogões acendimento e desligamento das luzes e elétricos e 65cm no caso de fogões a...
  • Page 27 PORTUGUÊS 6. ILUMINAÇÃO Desligar o aparelho da rede elétrica; Atenção! Antes de tocar as lâmpadas, certificar-se que estejam frias. Retirar a lâmpada danificada e substituí-la por uma nova (consultar a tabela abaixo): Potência Lâmpada Tomada Tensão (V) Dimensão (mm) 35x102 (Diâmetro 220-240 x Comprimento) Código ILCOS D...
  • Page 28: Considerazioni Ambientali

    PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo a dedicare qualche minuto alla lettura del presente manuale, per conoscere come trarre il massimo vantaggio dall’utilizzo della vostra apparecchiatura.
  • Page 29 ITALIANO combustione di gas o altri combustibili. La cappa va frequentemente pulita sia internamente che esternamente (ALMENO UNA VOLTA AL MESE), rispettare comunque quanto espres samente indicato nelle istruzioni di manutenzione riportate in questo manuale. L’inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi di incendi.
  • Page 30 5. COMANDI La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti sul dispositivo di La cappa è fornita di un pannello cottura e la parte più bassa della cappa da comandi con un tasto per l’accenzione cucina deve essere non inferiore a 50cm in...
  • Page 31 ITALIANO 6. ILLUMINAZIONE Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica. Attenzione! Prima di toccare le lampade sincerarsi che siano fredde. Togliere la lampada danneggiata e sostituirla con una nuova (vedi tabella sotto): Potenza Lampada Attacco Dimensione Tensione (V) (mm) 35x102 (Diametro 220-240 x Lunghezza) Codice ILCOS D (in accordo a IEC 61231)
  • Page 32 FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter.
  • Page 33: Säkerhetsinstruktioner

    SVENSKA GÅNG I MÅNADEN), och respektera under alla händelser samtliga underhållsinstruktioner i denna manual. Bristande rengöring av fläkten och filtren samt ett uteblivet byte av filtren medför brandfara. Det är strängt förbjudet att flambera mat under fläkten. Öppna lågor skadar filtren och kan orsaka brand och skall därför undvikas i alla lägen.
  • Page 34 5. KOMMANDON Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta på spishällen och köksfläktes Fläktens instrumentbräda är försedd med underkant är 50cm om det är frågan om en en tangent med vilken man tänder och elektrisk spis och 65cm om det är frågan släcker belysningen och en tangent med...
  • Page 35 SVENSKA 6. BELYSNING Koppla ur apparaten från elnätet. Varning! Kontrollera att lamporna har svalnat innan ni vidrör dem. Avlägsna den skadade lampan och byt ut den mot en ny (se nedanstående tabell): Lampa Effekt (W) Fäste Spänning (V) Storlek (mm) 35x102 220-240 (Diameter x...
  • Page 36 FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere - egenskaper som du kanskje ikke finner i ordinære produkter. Vi vil be deg bruke noen øyeblikk til å lese denne, for å...
  • Page 37 NORSK andre apparater som forbrenner gass eller annet brensel. Hetten må vaskes ofte både innvendig og utvendig (MINST EN GANG I MÅNEDEN), overhold uansett indikasjonene som er oppført i vedlikeholdsinstruksjonene i denne veiledningen. Manglende overholdelse av reglene for rengjøring av hetten og utbytting og rengjøring av filter, kan føre til brann.Det er strengt forbudt å...
  • Page 38 5. KONTROLLER Minimumsavstanden mellom koketoppen og undersiden av kjøkkenventilatoren Ventilatoren er utstyrt med et må ikke være på mindre enn 50cm når kontrollpanel med en knapp for avslåing og det gjelder elektriske kokeplater og 65cm påslåing av lysene, og en knapp for åpning når det gjelder gassbluss og kombinerte...
  • Page 39 NORSK 6. BELYSNING Koble ventilatoren fra strømnettet. Advarsel! Forsikre deg om at lyspæren er kald før du tar i den. Fjern den defekte lyspæren og bytt den ut med en ny pære (se tabellen under): Effekt Lampe Kontakt Dimensjon Spenning (V) (mm) 35x102 220-240...
  • Page 40: Asiakaspalvelu Ja Huolto

    FI KÄYTTÖOHJEET www.aeg.com TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää...
  • Page 41 SUOMI Tuuletin on puhdistettava huolellisesti sekä sisä- että ulkopuolelta (VÄHINTÄÄN KERRAN KUUKAUDESSA, noudata kuitenkin tämän käyttöohjeen neuvoja).Tuulettimen puhdistusta ja suodattimien vaihtoa ja puhdistusta koskevien määräysten noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalovaaran.Tuulettimen alla liekittäminen on ehdottomasti kielletty. Avotulen käyttö vahingoittaa suodattimia ja voi aiheuttaa tulipalon, siksi sitä...
  • Page 42 5. OHJAIMET Lieden keittotason tukipinnan ja keittiötuulettimen alimman osan välinen Tuulettimen ohjauspaneelissa on valojen minimietäisyys on oltava vähintään 50cm sytytys- ja sammutusnäppäin sekä sähköliesien osalta ja 65cm kaasu- ja ilmanvaihtoventtiilin avaus- ja sulkunäppäin. sekaliesien osalta. 1. Valot ON/OFF Jos kaasulieden käyttöohjeissa vaaditaan 2.
  • Page 43 SUOMI 6. VALAISTUS Irrota laite sähköverkosta. Huomio! Tarkista että lamput eivät ole kuumia ennen kuin kosket niihin. Ota palanut lamppu pois ja vaihda se uuteen (ks. alla oleva taulukko): Teho (W) Kanta Lamppu Jännite (V) Koko (mm) 35x102 220-240 (Halkaisija x Pituus) Koodi ILCOS D (IEC 61231 mukaisesti)
  • Page 44: Pleje Og Service

    FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få...
  • Page 45 DANSK skal under alle omstændigheder overholde de utrykkelige anvisninger om vedligeholdelse i denne manual. Manglende overholdelse af bestemmelserne om rengøring af emhætten samt udskiftning og rengøring af filtrene kan medføre brandfare. Det er strengt forbudt at tilberede mad under åben ild under emhætten. Brug af åben ild er skadeligt for filtrene og kan medføre en brand, og det skal derfor for enhver pris undgås.
  • Page 46: Охрана Окружающей Среды

    ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют функции, которых не найдешь в...
  • Page 47: Информация По Безопасности

    PYCCĸИЙ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Перед началом любых операций по очистке или обслуживанию отключите вытяжку от электрической сети, вынув вилку из розетки или отключив основной источник электричества. Для всех операций по установке и обслуживанию используйте рабочие перчатки. Данный прибор может эксплуатироваться детьми, если их возраст превышает...
  • Page 48 1. ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКИ 2. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Вытяжка служит для всасывания дымов БЕЗОПАСНОСТИ и паров, образовывающихся во время Для замены лампочки освещения приготовления еды. использовать только тип лампочки В прилагаемой инструкции указывается указанный в разделе обслуживания/ в каком исполнении можно использовать...
  • Page 49: Vedligeholdelse

    DANSK 5. BETJENING Minimumsafstanden mellem kogegrejets støtteoverflade på komfuret og den Emhætten har et betjeningspanel med nederste del af emhætten må ikke være en tast til tænding og slukning af lyset, og under 50cm ved elektriske kogeplader, en tast til åbning og lukning af ventilen til og ikke under 65cm ved gasblus eller luftpassage.
  • Page 50 6. BELYSNING Afbryd apparatet fra el-nettet. Pas på! Sørg for at pærerne er kolde før de berøres. Fjern den beskadigede pære og udskift med en ny pære (jvf. den nedenstående tabel): Effekt Lampe Fatning Dimension Spænding (V) (mm) 35x102...
  • Page 51 EESTI PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
  • Page 52 Kubu all ei tohi toidukasutamisel kasutada leeke. Lahtise tule kasutamine kahjustab filtreid ja võib põhjustada tulekahju, seepärast tuleb selle kasutamist vältida. Praadimine peab olema kontrollitud tingimustes, et vältida kuuma õli süttimist. TÄHELEPANU: Pliidi kasutamise ajal võivad kubu välised osad muutuda tuliseks.Õhupuhasti ühendamisel elektrivõrku tohib kasutada...
  • Page 53: Органы Управления

    PYCCĸИЙ Расстояние нижней грани вытяжки над опорной плоскостью под сосуды на кухонной плите должно быть не менее 50cm – для электрических плит, и не менее 65cm для газовых или комбинированных плит. Если в инструкциях по установке газовой плиты оговорено большее расстояние, то учтите...
  • Page 54 6. ОСВЕЩЕНИЕ Отключите прибор от электросети. Внимание! Прежде чем прикасаться к лампам убедитесь в том, что они остыли. Выкрутите поврежденную лампу и замените ее новой (см. приведенную ниже таблицу). Мощность Лампа (Вт) Напряжение Размер (мм) (В) 35x102 220-240 (Диаметр x Длина)
  • Page 55: Drošības Informācija

    LV LIETOŠANAS PAMĀCĪBA LATVIEŠU LABĀKIEM REZULTĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to izveidojuši, lai ilgstoši nodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi, – iespējas, ko neatradīsit parastās ierīcēs. ‎ L ūdzu, veltiet dažas minūtes, lai izlasītu šo tekstu un gūtu labākus rezultātus.
  • Page 56: Drošības Noteikumi

    Nespēja izpildīt šajā lietotāja rokasgrāmatā sniegtos norādījumus attiecībā uz gaisa nosūcēja un filtru tīrīšanu izraisa ugunsgrēka risku. Ir stingri aizliegts pagatavot ēdienus “flambē” veidā zem pārsega. Atklātās uguns izmatošana ir kaitīga filtriem un var provocēt ugunsgrēkus, tādēļ no tā jebkurā gadījumā ir jāizvairās.
  • Page 57: Vadības Elementi

    LATVIEŠU 5. VADĪBAS ELEMENTI Minimālam attālumam starp plīts virsmu, kur tiek novietoti tilpumi un viszemākās Gaisa nosūcējam ir komandu panelis ar gaisa nosūcēja daļas nav jābūt mazākam gaismu ieslēgšanas un izslēgšanas taustu par 50cm elektriskās plīts gadījumā un un ar gaisa ejas vārsta atvēršanas un 65cm gāzes un kombinētas virtuves aizvēršanas taustu.
  • Page 58 6. APGAISMOJUMS Atvienot ierīci no elektriskās sistēmas. Uzmanību! Pirms pieskarties spuldzēm, pārliecināties, ka tās ir aukstas. Noņemiet bojāto lampu un nomainiet to ar jaunu (skatiet zemāk esošo tabulu): Jauda Stiprin­ Lampa ājums Spriegums (V) Izmērs (mm) 35x102 220-240 (Diametrs x...
  • Page 59: Aplinkos Apsauga

    LT NAUDOTOJO VADOVAS LIETUVIŠKAI PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį...
  • Page 60: Saugos Instrukcijos

    Gartraukis turi būti dažnai valomas tiek viduje, tiek išorėje (BENT VIENĄ KARTĄ PER MĖNESĮ), laikantis aiškiai šiame instrukcijų vadove pateiktų nurodymų. Gartraukio valymo ir filtrų keitimo bei valymo instrukcijų nesilaikymas kelia gaisro pavojų. Griežtai draudžiama gaminti patiekalus su ugnimi po gartraukiu.
  • Page 61 LIETUVIŠKAI 5. VALDYMAS Jei viryklė elektrinė, mažiausias atstumas tarp viryklės kaitlentės paviršiaus ir Gaubte yra valdymo skydas su šviesų žemiausios virtuvinio gaubto dalies turi būti įjungimo ir išjungimo mygtuku bei oro 50cm, o jei viryklė dujinė ar kombinuota – įleidimo vožtuvo atidarymo ir uždarymo 65cmo jei viryklė...
  • Page 62 6. APŠVIETIMAS Išjunkite prietaisą iš elektros tinklo. Dėmesio! Prieš liesdami lempas, įsitikinkite, kad jos atvėsusios. Išimkite sugedusią lempą ir pakeiskite ją nauja (žr. tolesnę lentelę): Galingu­ Lempa Cokolis mas (W) Įtampa (V) Matmenys (mm) 35x102 220-240 (Skersmuo x Ilgis)
  • Page 63: Охорона Довкілля

    UK ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ УКРАЇНСЬКА ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ Дякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим - ці властивості, які можна й не знайти в звичайних приладах. Будь...
  • Page 64 ІНФОРМАЦІЯ З БЕЗПЕКИ Перед початком будь якої операції по очищенню або обслуговуванню, відключити витяжку від електричної сітки витягуючи вилку з розетки або відключаючи загальний виключатель приміщення. Для усіх операцій по установці та обслуговуванню використовувати робочі рукавиці. Пристрій може використовуватися дітьми не молодшими...
  • Page 65: Правила Техніки Безпеки

    УКРАЇНСЬКА 1. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ 2.ВИКОРИСТАННЯ Витяжка служить для всмоктування БЕЗПЕКИ кіптяви та пару, що утворюються під час Для заміни лампочки освітлення приготування їжі. використовувати тільки тип лампочки В інструкції, що додається вказується, в вказаний в розділі обслуговування/заміна якому виконанні можна використовувати лампочки...
  • Page 66: Елементи Керування

    5. ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ Відстань нижньої відчастини витяжки до посуду на кухонній плиті має бути Витяжний ковпак обладнаний панеллю не менше 50cm, у випадку електричних управління, на котрій є кнопка для плит, та 65cm, у випадку газових та включення та виключення світла, та...
  • Page 67: Освітлювальний Прилад

    УКРАЇНСЬКА 6. ОСВІТЛЮВАЛЬНИЙ ПРИЛАД Відключити прилад від електромережі. Увага! Перш ніж торкати лампи Витягти пошкоджену лампу та замінити її новою (див. нижченаведену таблицю): Потужність Лампочка Напруга (V) Розмір (мм) 35x102 (діаметр 220-240 x довжина) Код ILCOS D (згідно норми IEC 61231) DRBB/C-3-220-240-E14-35/102...
  • Page 68: Környezetvédelmi Tudnivalók

    HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ www.aeg.com AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk készítésekor egy olyan beredezést kívántunk létrehozni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az útmutató...
  • Page 69: Biztonsági Utasítások

    MAGYAR Az elszívó más, gáz- vagy egyéb tüzelőanyagú készülékkel való egyidejű használata esetén biztosítani kell a helyiség megfelelő szellőzését! Az elszívót mind belül, mind kívül rendszeres gyakorisággal (LEGALÁBB HAVONTA EGYSZER) tisztítani kell! A kézikönyvben feltüntetett karbantartási utasításokat minden esetben tartsa be! Az elszívó...
  • Page 70: Zsírszűrő Filter

    5. KEZELŐSZERVEK A főzőkészülék felülete és a konyhai szagelszívó legalsó része közötti minimális Az elszívó egy kapcsolópanellel távolság nem lehet kisebb, mint 50cm rendelkezik, ezen egy gomb a világítás elektromos főzőlap, és 65cm gáz vagy be- és kikapcsolására szolgál, egy pedig vegyes tüzelésű...
  • Page 71 MAGYAR 6. VILÁGÍTÁS Bármilyen karbantartási munka megkezdése előtt szüntesse meg az elszívó áramellátását, kösse ki a hálózatból. Figyelem! Mielőtt a lámpákhoz érne, győződjön meg róla, hidegek-e. Távolítsa el a sérült lámpát és helyettesítse egy újjal (tanulmányozza az alábbi táblázatot): Teljesít­ Izzó...
  • Page 72: Poznámky K Ochraně Životního Prostředí

    PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
  • Page 73: Bezpečnostní Pokyny

    ČEŠTINA JEDNOU ZA MĚSÍC), za dodržení výslovných pokynů uvedených v pokynech pro údržbu uvedených v tomto návodu. Při nedodržení pokynů pro čištění digestoře a výměnu a čištění filtrů hrozí nebezpečí požáru. Je přísně zakázáno připravovat pod digestoří pokrmy na ohni. Použití...
  • Page 74: Tukový Filtr

    5. PŘÍKAZY Minimální vzdálenost mezi podporou nádoby na varné ploše a nejnižší částí Digestoř je vybaven operátorským panelem digestoře nesmí být menší než 50cm s tlačítkem pro zapnutí a vypnutí svítidel a v případě elektrických sporáků 65cm v tlačítko pro otvírání a zavírání ventilu pro případě...
  • Page 75 ČEŠTINA 6. OSVĚTLENÍ Odpojte přístroj z elektrické sítě. Pozor! Dříve než se doktnete svítidel si ověřte že vychladla. Vyjměte poškozenou žárovku a vyměňte ji za novou (viz tabulka níže): Výkon Žárovka Patice Napětí (V) Rozměry (mm) 35x102 220-240 (Průměr x Délka) Označení...
  • Page 76: Bezpečnostné Informácie

    DOSIAHNITE TIE NAJLEPŠIE VÝSLEDKY Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby vám poskytoval dokonalý výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami, ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebičoch často nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút prečítaniu si tohto návodu, aby ste svoj spotrebič...
  • Page 77: Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENČINA v každom prípade rešpektujte ako je to výslovne uvedené v pokynoch pre údržbu v tejto príručke.Nedodržanie pokynov na čistenie odsávača pary a výmeny a čistenia filtrov má za následok riziko vzniku požiaru. Je prísne zakázané pod odsávačom pár robiť jedlá na plameni. Používanie otvoreného ohňa poškodzuje filtre a môže spôsobiť...
  • Page 78 5. OVLÁDAČE Minimálna vzdialenosť medzi povrchom podstavca pre nádoby na kuchynskom Odsávač pary je vybavený ovládacím sporáku a najspodnejšej časti kuchynského panelom s tlačidlom pre zapnutie a vypnutie odsávača pary nesmie byť kratšia ako svetiel a tlačidlom na otváranie a zatváranie 50cm v prípade elektrického sporáka a...
  • Page 79 SLOVENČINA 6. OSVETLENIE Vypnite odsávač z elektrickej siete. Upozornenie! Skôr ako sa dotknete žiaroviek, presvedčte sa, že sú chladné. Vyberte poškodenú žiarovku a vymeňte ju za novú (nahliadnite do tabuľky uvedenej nižšie): Žiarovka Výkon (W) Spoj Napätie (V) Veľkosť (mm) 35x102 220-240 (Priemer x dĺžka)
  • Page 80: Informații De Siguranță

    PENTRU REZULTATE PERFECTE Vă mulţumim că aţi ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani, cu tehnologii inovative care fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite. Vă rugăm să alocaţi câteva minute cititului pentru a obţine ce este mai bun din acest aparat.
  • Page 81: Instrucțiuni De Siguranță

    ROMÂNĂ exterior (CEL PUŢIN O DATĂ PE LUNĂ). Această operaţiune trebuie efectuată în conformitate cu instrucţiunile de întreţinere din acest manual. Nerespectarea instrucţiunilor prezente în acest ghid de utilizare în ceea ce priveşte curăţarea hotei şi filtrelor poate cauza risc de incendii. Gătirea alimentelor cu foc cu flacără...
  • Page 82 5. COMENZI Distanţa minimă între suprafaţa suportului recipientelor pe dispozitivul de gătit şi Hota este dotată cu un panou de comandă partea de jos a hotei nu trebuie să fie mai cu o tastă pentru aprinderea şi stingerea mică de 50cm în cazul maşinilor de gătit luminilor şi cu o tastă...
  • Page 83 ROMÂNĂ 6. ILUMINAT Deconectaţi hota de la reţeaua electrică. Atenţie! Înainte de a atinge becurile, asiguraţi-vă că nu au o temperatură ridicată. Scoateţi becul deteriorat şi înlocuiţi-l cu unul nou (consultaţi tabelul de mai jos): Soclu Putere (W) Dimensiune Voltaj (V) (mm) 35x102 220-240...
  • Page 84: Ochrona Środowiska

    Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut i przeczytanie tej dokumentacji w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
  • Page 85: Zasady Bezpieczeństwa

    POLSKI zarówno wewnątrz jak i zewnętrznie (PRZYNAJMNIEJ RAZ W MIESIĄCU), należy przy tym przestrzegać wskazówek zapisanych w niniejszej instrukcji. Nieprzestrzeganie zasad czyszczenia okapu oraz wymiany i czyszczenia filtrów powoduje ryzyko pożarów. Jest surowo zabronione przygotowywanie posiłków z płomieniem pod okapem.Używanie wolnego płomienia jest szkodliwe dla filtrów i może spowodować...
  • Page 86: Filtr Przeciwtłuszczowy

    Minimalna odległość między powierzchnią, na której znajdują się naczynia na urządzeniu grzejnym a najniższą częścią okapu kuchennego powinna wynosić nie mniej niż 50cm w przypadku kuchenek elektrycznych i nie mniej niż 65cm w przypadku kuchenek gazowych lub typu mieszanego. Jeżeli w instrukcji zainstalowania kuchni gazowej podana jest 5.
  • Page 87 POLSKI 6. OŚWIETLENIE Przed przystąpieniem do jakichkolwiek operacji związanych z konserwacją urządzenia, należy odłączyć okap od zasilania energią elektryczną. Uwaga! Nie dotykać żarówek dopóki są gorące. Wyjąć uszkodzoną lampkę i wymienić na nową (patrz poniższa tabela): Żarówka Przyłącze Napięcie (V) Wymiary (mm) 35x102 220-240...
  • Page 88: Briga Za Okoliš

    ZA SAVRŠENE REZULTATE Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine besprijekornog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim - svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste dobili ono najbolje od njega.
  • Page 89: Sigurnosne Upute

    HRVATSKI navedene u ovom priručniku. Nepoštivanje uputa za čišćenje nape, te za zamjenu i čišćenje filtara može izazvati požar. Strogo je zabranjeno pripremati hranu na plamenu ispod nape. Uporaba otvorenog plamena štetna je za filtre i može izazvati požar, stoga se treba u svakom slučaju izbjegavati. Prženje se treba vršiti pod nadzorom kako bi se izbjeglo da se pregrijano ulje zapali.
  • Page 90 5. NAREDBI Minimalna udaljenost između podloge za posude na uređaju za kuhanje i najnižeg Kuhinjska napa je opremljena upravljačkom dijela kuhinjske nape ne smije biti niža od pločom koja ima tipku za uključivanje i 50cmkada se radi o električnim štednjacima isključivanje svjetala i tipku za otvaranje i...
  • Page 91 HRVATSKI 6. RASVJETA Iskopčajte aparat s električne mreže. Pozor! Prije nego što dodirnete lampe provjerite jesu li se ohladile. Izvadite staru žarulju i zamijenite je novom (vidi tablicu u nastavku): Snaga Žarulja Priključak Napon (V) Dimenzije (mm) 35x102 220-240 (Dijametar x Dužina) Kod ILCOS D (sukladno s IEC 61231)
  • Page 92: Skrb Za Varstvo Okolja

    ZA ODLIČNE REZULTATE Hvala, ker ste izbrali izdelek AEG. Ustvarili smo ga z namenom, da bi vam brezhibno služil vrsto let, inovativna tehnologija pa vam bo olajšala življenje – funkcije, ki jih morda ne boste našli pri običajnih aparatih. Prosimo, vzemite si nekaj minut časa za branje, da boste izdelek čim bolje izkoristili.
  • Page 93: Varnostna Navodila

    SLOVENŠČINA Napo pogosto čistite tako zunaj kot znotraj (VSAJ ENKRAT MESEČNO, v vsakem primeru upoštevajte, kar izrecno narekujejo navodila za vzdrževanje v tem priročniku). Neupoštevanje pravil za čiščenje nape in zamenjavo ter čiščenje filtrov predstavlja tveganje požarov. Pod napo je strogo prepovedana priprava flambiranih jedi. Odprti ogenj je škodljiv za filtre in lahko povzroči požar, zato je uporaba slednjega v vsakem primeru prepovedana.
  • Page 94: Upravljalni Gumbi

    5. UPRAVLJALNI GUMBI Minimalna razdalja med podporno površino posod na kuhalni površini in spodnjim Napa ima upravljalno ploščo z gumbom za delom nape za kuhinjske prostore ne vklop in izklop luči ter gumbom za odprtje in sme biti manjša od 50cm pri električnih zaprtje ventila za prehod zraka.
  • Page 95 SLOVENŠČINA 6. OSVETLJAVA zključite električno napajanje naprave. Pozor! Preden se žarnic dotaknete, se prepričajte, ali so hladne. Odstranite poškodovano sijalko ter jo nadomestite z novo (glejte spodnjo preglednico): Moč Sijalka Vznožek Napetost (V) Dimenzije (mm) 35x102 220-240 (Premer x Dolžina) Koda ILCOS D (skladno z IEC 61231) DRBB/C-3-220-240-E14-35/102...
  • Page 96: Περιβαλλοντικα Θεματα

    ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν θα βρείτε σε κοινές...
  • Page 97: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ δώστε μεγάλη προσοχή στις οδηγίες συντήρησης του παρόντος εγχειριδίου. Η μη τήρηση των κανόνων καθαρισμού του απορροφητήρα και αντικατάστασης και καθαρισμού των φίλτρων μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά. Απαγορεύεται αυστηρά το μαγείρεμα σε φλόγα (φλαμπέ) κάτω από τον απορροφητήρα.Η χρήση ελεύθερης φλόγας καταστρέφει τα...
  • Page 98 Η ελάχιστη απόσταση μεταξύ της επιφάνειας της βάσης εστιών και του κατώτερου μέρους του απορροφητήρα κουζίνας δεν πρέπει να είναι μικρότερη των 50εκ. στην περίπτωση ηλεκτρικών κουζινών και των 65εκ στην περίπτωση κουζινών υγραερίου ή μικτών. Εάν οι οδηγίες εγκατάστασης για βάση...
  • Page 99 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 6. ΦΩΤΙΣΜΟΣ Αποσυνδέστε τον απορροφητήρα από το ηλεκτρικό ρεύμα. Προειδοποίηση! Πρίν ακουμπήσετε τις λάμπες βεβαιωθείτε ότι είναι κρύες. Αφαιρέστε τον κατεστραμμένο λαμπτήρα κι εν συνεχεία αντικαταστήστε τον (συμβουλευτείτε τον πίνακα που ακολουθεί): Ισχύς Λαμπτήρας Βύσμα Διαστάσεις Τάση (V) (mm) 35x102 220-240 (διάμετρος...
  • Page 100: Çevreyle İlgi̇li̇ Bi̇lgi̇ler

    TR KULLANIM KITAPÇIĞI www.aeg.com MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN Bu AEG ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız hayatı kolaylaştıran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladık. Lütfen, cihazınızdan en iyi şekilde yararlanabilmek için birkaç dakikanızı ayırarak bu belgeyi okuyun.
  • Page 101: Güvenlik Talimatlari

    TÜRKÇE de dıştan temizlenmesi gerekir. Temizlik işlemi el kitapçığında bulunan bakım talimatlarına uygun olacak şekilde yapılmalıdır. Davlumbaz ve filtrelerin temizlik işlemiyle ilgili kılavuzda yer alan talimatlara uyulmadığı takdirde yangın tehlikesi oluşabilir. Davlumbazın altında yemekleri alevlendirmek kesinlikle yasaktır. Açık alev filtreler için son derece zararlıdır ve yangın tehlikesine yol açabilir, bu nedenle bu durumun önlenmesi gerekir.
  • Page 102 5. KONTROLLER Ocağın üzerindeki pişirme kapları için destek yüzeyleri ile ocak davlumbazının en Davlumbazın üzerinde ışıkların açılması/ alçak kısmı arasındaki minimum mesafe, kapatılması için ve hava geçiş vanasının elektrikli ısıtıcılardan 50 cm, gaz veya gazla- açılması ve kapatılması için birer tane elektrikle çalışan ocaklardan 65 cm’den az...
  • Page 103 TÜRKÇE 6. IŞIKLANDIRMA Davlumbazın elektrik bağlantısını kesin. Uyarı! Ampullere dokunmadan önce, soğuduklarından emin olun. Hasarlı lambayı çıkarıp, yenisiyle değiştirin (aşağıdaki tabloya başvurun): Güç Lamba Soket Gerilim (V) Boyut (mm) 35x102 220-240 (çap x uzunluk) ILCOS D Kodu (IEC 61231'e göre) DRBB/C-3-220-240-E14-35/102...
  • Page 104: Опазване На Околната Среда

    НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим че, че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме, за да ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години с иновативни технологии, които ни помагат да направим живота по-лесен - функции, които не...
  • Page 105: Информация За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Преди каквато и да било операция, свързана с почистването или поддръжката, изключете аспиратора от ел. мрежата, като извадите щепсела от контакта или изключите главния прекъсвач в жилището. При извършване на всички операции свързани с инсталирането и поддръжката, използвайте...
  • Page 106 1.ИНСТРУКЦИИ ЗА 2.УПОТРЕБА Аспираторът засмуква дима и парата, БЕЗОПАСНОСТ които се отделят при готвене. За да подмените лампите, използвайте В приложения наръчник с инструкции само тези, които са посочени в раздел е посочено кой е подходящия за Вас „Поддръжка/подмяна на лампите“, както...
  • Page 107: Филтър За Мазнини

    БЪЛГАРСКИ 5. УПРАВЛЕНИЯ Минималното разстояние между повърхността, на която се поставят Аспираторът е снабден с команден съдовете за готвене и най-ниската част панел с бутон за включване и на кухненския аспиратор, трябва да изключване на светлините и бутон за бъде не по-малко от 50cm в случай на отваряне...
  • Page 108: Осветителн Прибор

    6. ОСВЕТИТЕЛН ПРИБОР Изключете уреда от ел. мрежата. Внимание! Преди да вземете в ръка ел. крушките проверете дали са изстинали. Отстранете повредената лампа и я заменете с нова (консултирайте таблицата по-долу): Мощност Лампа Контакт Напрежение Размер (mm) 35x102 220-240 (диаметърo x...
  • Page 109: Тұтынушыға Қызмет Көрсету

    KK ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ ҚАЗАҚ ТАМАША НӘТИЖЕГЕ ҚОЛ ЖЕТКІЗУ ҮШІН AEG өнімін таңдағаныңызға рахмет. Бұл өнімді тұрмыс-тіршілікті жеңілдету үшін инновациялық технологияны - қатардағы құрылғыларда бола бермейтін функцияларды қолдана отырып, сізге жылдар бойы мүлтіксіз көмек көрсету үшін арнайы жасадық. Құрылғының мүмкіншіліктерін барынша толық қолдану үшін бірнеше...
  • Page 110 ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР Кез келген тазалау немесе техникалық қызмет көрсету жұмыстарын орындамас бұрын ашаны шығару немесе желілік қуат көзін ажырату арқылы сорғышты электр желісінен ажыратыңыз. Орнату және техникалық қызмет көрсету жұмыстарын жүргізген кезде әрдайым жұмыс қолғабын киіңіз. Бұл құрылғыны 8 жастағы және одан...
  • Page 111: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    ҚАЗАҚ 1. ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ 2.ПАЙДАЛАНУ Шамды ауыстыру үшін тек осы Сорғыш тамақ дайындаудан буларды нұсқаулықтың «Техникалық қызмет және түтіндерді сору үшін пайдаланады. көрсету/Шамдарды ауыстыру» бөлімінде Сіздің үлгіне байланыста қосатын көрсетілген шам түрін пайдаланыңыз. пайдалану нұсқауынде қажетті сорғыштың ЕСКЕРТУ! Орнату толық түрі...
  • Page 112: Техникалық Күтім Көрсету

    5. БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ Сорғыштың төменгі қыры мен ыдыс астындағы тіреуіш жазықтығының ара Сорғыш қосу/өшіру бастырмасы бар қашықтығы электр плитасы үшін 50cm, қосымша жарық пен ауа өткізетін ашу/ ал газ немесе біріктірілген плиталар үшін жабу жапқышы бар басқару панелімен 65cm ден кем болмауы тиіс.
  • Page 113: Жарықтандыру Құралы

    ҚАЗАҚ 6. ЖАРЫҚТАНДЫРУ ҚҰРАЛЫ Аспапты электр жүйесінен өшіріңіз Ескерту! Лампаны ұстаудан бұрын, олар суығандығына көз жеткізіңіз. Зақымданған шамды алыңыз да, орнына жаңасын салыңыз (төмендегі кестені көріңіз): Қуат Ұяшық Шам (Вт) Кернеу (В) Өлшем (мм) 35x102 220-240 (диаметр x ұзындық) ILCOS D коды (IEC 61231 стандартына...
  • Page 114: Еколошки Прашања

    MK УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК www.aeg.com ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ Ви благодариме што го избравте овој производ на AEG. Го создадовме за да ви обезбедиме долгогодишен беспрекорен перформанс, со иновативни технологии кои го прават животот поедноставен - функции што можеби нема да ги најдете кај...
  • Page 115 МАКЕДОНСКИ одржување дадени во овој прирачник. Ако не се следат упатствата во однос на аспираторот и чистењето на филтрите ќе доведе до ризик од пожари. Строго се забранува фламбирање на храната под самиот аспиратор. Употребата на отворени пламени е штетна за филтрите...
  • Page 116 Најмалото растојание помеѓу плочата 4.1 Филтер за масти од шпоретот за садовите за готвење Металниот филтер за масти треба да и долниот раб на аспираторот да не се чисти еднаш месечно со неагресивни биде помало од 50cm за електричните...
  • Page 117: Единица За Осветлување

    МАКЕДОНСКИ 5. КОНТРОЛИ 6. ЕДИНИЦА ЗА Аспираторот е опремен со контролна ОСВЕТЛУВАЊЕ табла со копче за вклучување и Исклучете го уредот од струјното исклучување на светлото и копче за напојување. отварање и затварање на издувниот Предупредување! Пред да ги допрете вентил...
  • Page 118 PËR REZULTATE TË SHKËLQYERA Faleminderit që zgjodhët këtë produkt AEG. Këtë produkt e kemi prodhuar që të ketë performancë të plotë për shumë vite, duke u bazuar në teknologji inovative që e bëjnë jetën më të thjeshtë – karakteristika të cilat mund të mos i gjeni në pajisjet e zakonshme. Ju lutemi kushtojini pak minuta lexim për të...
  • Page 119 SHQIP Aspiratori duhet pastruar shpesh brenda dhe jashte (TE PAKTEN NJE HERE NE MUAJ), megjithate respektoni udhezimet e mirembajtjes te shkruara ne kete liber. Mos perdorimi i rregullave te pastrimit te aspiratorit, te zevendesimit e pastrimit te filtrave mund te shkaktoj rrezik zjarri. Eshte e ndaluar rreptesisht te gatuhet ne flake te lire poshte aspiratorit.
  • Page 120 5. KOMANDIMET Largësia minimale midis sipërfaqes mbështetëse të eneve mbi pllakën e gatimit Oxhaku është i pajisur me një panel dhe pjesës më të poshtme të oxhakut komandash me një buton për ndezjen dhe thithës duhet të jetë jo më pak se 50cm në...
  • Page 121 SHQIP 6. NDRIÇIMI Shkëputeni pajisjen nga rryma elektrike. Kujdes! Përpara se t’i prekni llambat sigurohuni që të jenë ftohur. Hiqeni llampën e dëmtuar dhe zëvendësojeni me një të re (shiko tabelën poshtë): Llampa Fuqia (W) Priza Rryma (V) Përmasa (mm) 35x102 (Diametër 220-240 x Gjatësi)
  • Page 122: Еколошка Питања

    SR КОРИСНИЧКО УПУТСТВО www.aeg.com ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ Хвала што сте одабрали овај AEG производ. Направили смо га како бисмо вам у наредним годинама обезбедили рад без застоја заједно са најновијим технологијама које олакшавају свакодневицу. Ове функције вероватно нећете наћи код уобичајених...
  • Page 123 СРПСКИ БЕЗБЕДНОСТ ИНФОРМАЦИЈЕ Пре било које операције чишћења или одржавања, одвојите аспиратор од електричног напајања тако да уклоните утичнице или одспојите главни прекидач у кући. Увек носите радне рукавице за све операције инсталације и одржавања. Овај апарат могу да користе деца...
  • Page 124: Безбедносна Упутства

    1. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА 2.КОРИШЋЕЊЕ За замену жаруље, користите само тип Витяжка служить для всмоктування жаруље наведен у поглављу одржавање кіптяви та пару, що утворюються під / замена жаруље у овом мануалу. час приготування їжі. В інструкції, що Пажња! Не спајајте апарат на...
  • Page 125 СРПСКИ 5. КОМАНДЕ Минимална удаљеност између површине која служи за постављање посуде на Kuhinjska napa je opremljena kontrolnim уређај за кување не сме да буде мања panelom koja ima na sebi dugme za од 50 цм када се ради о електричним uključivanje i isključivanje svjetala i dugme кувалима...
  • Page 126 6. РАСВЕТА Исклопчајте апарат са електричне мреже. Упозорење! Пре него што додирнете лампе уверите се да се се охладиле. Izvadite staru sijalicu i zamenite je novom (pogledajte tabelu u nastavku): Снага Сијалица Прикљу¬чак Напон (В) Димензије (мм) 35x102 220-240 (Пречник...
  • Page 127 ‫العربية‬ ‫6. اإلضاءة‬ .‫افصل الجهاز عن شبكة الت ي َّار الكهربي‬ .‫تنبيه! قبل لمس المصابيح، تأ ك َّ د من أ ن َّ ها باردة‬ ‫قم بإزالة المصباح التالف واستبدله بآخر جديد )راجع الجدول‬ :(‫أدناه‬ ‫القدرة‬ ‫وصلة‬ ‫المصباح‬ (‫)وات‬ (‫األبعاد )ملم‬ (‫الجهد...
  • Page 128 ‫5. أوامر التحكم‬ ‫يجب أال يقل الحد األدنى للمسافة الفاصلة بين سطح األوعية‬ ‫التي يت م ُّ وضعها على موقد الطهي والجزء السفلي من الش ف َّ اط‬ ‫الشفاط مزود بلوحة أوامر تحكم بزر للتشغيل وإطفاء األضواء‬ ‫عن 05 سم في حالة مواقد الطهي الكهربائ ي َّة و56 سم في‬...
  • Page 129 ‫ة ي‬ ‫ب‬ ‫ر ع‬ ‫ل ا‬ ‫إرشادات السالمة‬ ‫االستعمال‬ ‫إن اس � ��������تخدام اللھ���������ب م � ���������ر للم���������صافي و‬ ‫ل ي ُستخدم لشفط األبخرة المتأتية عن‬ ‫م‬ ّ ‫مص م‬ ‫إن غطاء الشفط‬ ‫ل � ������ذا ينب� � ������ي‬ ‫يمك...
  • Page 130 ‫معلومات السالمة‬ ‫ق ب � � � � � �ل ا ي � � � � � �ة عمل ي ّ � � � � � �ة تن� ي � � � � � �� أو � � � � � � �يانة ، ا ف � � � � � �صل‬...
  • Page 131 ‫لتي لن تجدوا مثلھا في غيره من األجھزة العادية‬ ‫والخصائص ا‬ ‫على الجھاز واستخدامه بالشكل األمثل‬ ‫تفضل بزيارة موقعنا اإللكتروني‬ ‫احصل على نصائح االستخدام والكتيبات الترويجية ومستكشف المشاكل ومعلومات الخدمة‬ www.aeg.com ‫سجل المنتج للحصول على خدمة أفضل‬ www.aeg.com/productregistration ‫بادر بشراء الملحقات والمواد االستھالكية وقطع الغيار األصلية لجھازك‬ www.aeg.com/shop ‫اعتبارات...
  • Page 132 www.aeg.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Dpb0601wDpe0600m

Table des Matières