Page 1
Instruction manual Manuel d'utilisation Gebruachsanweisung Gebruiksaanwijzing Manual de Usuario Manuale d’uso TI700 Tea maker Machine à thé Tee-Maschine Thee De Machine Máquina de té Tè macchina...
Page 2
ENGLISH TEA MAKER - INSTRUCTIONS WARNING: • This product is designed only for burning water or cooking teat indoors, with other liquid into this kettle or other purpose forbidden. In use process, do not replace the lid for cooking the tea after burning the water! •...
Page 3
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: - Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
If this is not the case, contact the dealer and do not connect the unit • Never leave the unit unattended while in operation. • Never open the appliance from the front, always position yourself slightly to the side to avoid burning yourself with steam.
Page 5
use the kettle. Six indicator lamps are set on the base, to indicate the selected temperature (70℃, 80℃, 90℃, and 100℃) and the insulation and power turning-on indication function. The tea bags group can be dismantled, with the special dismantlement method referring to dismantlement mark (Fig.
6, 7, 8 and 9 – Temperature selection button; 10 - Insulation button; 11 - Heating / Stop button; USE METHOD: For burning the water, Select the cover shown in Figure 1. If cooking the tea, you can directly remove the lid (shown in Fig. 6) to place the tea into the tea bag and then add the appropriate water to the level between MIN and MAX shown by the kettle water gauge.
Page 7
Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 FAULT STATE DESCRIPTION: In case of NTC short-circuit, all indicators flash and the heating process stops, so all buttons will disable. In case of NTC open-circuit, all indicators flash and the heating process stops, so all buttons will disable.
Page 8
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Page 9
FRANÇAIS MACHINE A THE – INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT : • Ce produit est uniquement conçu pour bouillir de l’eau ou faire du thé en intérieur. Il est interdit d’employer cette bouilloire avec d’autres liquides ou pour un autre usage. En cours d’utilisation, ne remplacez pas le couvercle pour faire du thé...
Page 10
personnes (enfants compris) ayant une incapacité physique, sensorielle ou mentale, un manque d’expérience ou de connaissance, à moins qu’elles aient reçu des instructions concernant l’usage du four par quelqu’un responsable de leur sécurité. • Les jeunes enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Vérifier que le voltage indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil correspond bien à celui de votre installation électrique. Si ce n’est pas le cas, adressez-vous au revendeur et ne branchez pas l’appareil • Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en fonctionnement.
bouilloire puis remplissez-la à nouveau pour un usage normal. Six témoins sont disposés à la base de l’appareil qui indiquent les températures sélectionnées (70℃, 80℃, 90℃, et 100℃) ainsi que la fonction de maintien au chaud et de mise en route. Le système qui accueille les sachets de thé...
MODE D’UTILISATION : Pour chauffer l’eau, prenez le couvercle indiqué Figure 1. Pour faire du thé, vous pouvez retirer directement le couvercle (comme indiqué Fig. 6) pour placer le thé dans le réceptacle puis ajouter la quantité d’eau nécessaire qui doit être comprise entre les niveaux MIN et MAX de la jauge.
Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 DESCRIPTION DES PANNES : Dans le cas d’un court-circuit NTC, tous les témoins clignotent et le chauffage s’arrête, ainsi tous les boutons sont hors service. Dans le cas d’un circuit ouvert NTC, tous les témoins clignotent et le chauffage s’arrête, ainsi tous les boutons sont hors service.
équipements électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Page 16
DEUTSCH TEEKOCHER - ANWEISUNGEN WARNUNG: • Das Produkt ist ausschließlich zum Kochen von Wasser und Tee innerhalb von Gebäuden geeignet, es ist verboten, andere Flüssigkeiten einzuschütten oder das Gerät zum anderen Zweck zu benutzen. Während der Nutzung, ersetzen Sie nicht den Deckel für das Kochen vom Tee, nachdem das Wasser gekocht wurde! Vor dem Gebrauch vergessen Sie nicht das Wasser hinzuzufügen und den Strom...
Page 17
ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. • Das Gerät ist nicht dafür geeignet, von Personen (einschließlich Kindern) eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Wissen benutzt zu werden, es sei denn sie werden beaufsichtigt oder erhielten Anweisungen, wie das Gerät sicher zu benutzen ist von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person.
Page 18
Gefahren verstehen. • Bewahren Sie das Gerät und das zugehörige Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. • Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind stets Sicherheitsvorkehrungen zu treffen, um bei unsachgemäßer Verwendung die Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen und/oder Verletzungen zu vermeiden.
PRODUKTÜBERSICHT: 1. Spannung: 220-240V; Frequenz: 50Hz; Leistung: 2000-2400W; Kapazität: 1,7 Liter; Standby-Stromverbrauch: 1.0W unten; 2. Intelligente Temperaturregelung Heizung; mit optionaler 70 ° C, 80 ° C, 90 ° C und 100 ° C Heizung; 3. Intelligente Isolierung; mit optionaler 70 ° C, 80 ° C, 90 °C 4.
Page 20
Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 TEEKOCHER-ÜBERSICHT Wie auf der Abb. 4 angezeigt 1 – Ausguss; 2 – Deckel; 3 – Griff; 4 – Glaskörper; 5 – Grundlage; Abb. 4 Abb. 5 GRUNDLAGE-ÜBERBLICK Wie auf der Abb. 5 angezeigt ist. 6, 7, 8 und 9 –...
Page 21
Sie Tee kochen, können Sie den Deckel sofort entfernen (auf der Abb.6 gezeigt) um den Tee in dem Teebeutel zu platzieren, und dann die nötige Wassermenge zwischen Markierungen MIN und MAX, die auf der Wasserstandanzeige von dem Teekocher angezeigt sind, hinzuzufügen. Nachdem Wasser hinzugefügt ist, platzieren Sie richtig den Deckel;...
Page 22
Abb. 6 Abb. 7 Abb. 8 BESCHREIBUNG DES STÖRZUSTANDS: 1. Im Falle eines NTC Kurzschlusses werden alle Indikatoren leuchten, der Erhitz-Vorgang wird anhalten und alle Tasten werden gesperrt. 2. Im Falle eines NTC Kabelbruchs werden alle Indikatoren leuchten, der Erhitz-Vorgang wird anhalten und alle Tasten werden gesperrt.
Page 23
Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Page 24
NEDERLAND WATERKOKER GEBRUIKSHANDLEIDING WAARSCHUWING: • Dit product is ontworpen voor het koken van water of thee binnenhuis, andere vloeistoffen in deze waterkoker doen andere doeleinden zijn verboden. Bij gebruik, niet de de deksel eraf halen om thee te maken na het koken van het water! •...
Page 25
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een beperkt lichamelijk, fysisch of mentale beperking, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij er toezicht is of instructies zijn voor het gebruik van het apparaat door een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid.
• Bij het gebruik van elektrische apparatuur moeten altijd veiligheidsmaatregelen worden genomen om het risico van brand, elektrische schokken en/of letsel in geval van verkeerd gebruik te voorkomen. • Controleer of de spanning op het typeplaatje overeenkomt met de spanning die op het typeplaatje staat van uw installatie.
Page 27
OPMERKING VOOR GEBRUIK: Voor gebruik eerst kijken of het voltage dat door de waterkoker is benodigd, overeenkomt met het voltage bij u thuis. Als dat niet overeenkomt, gebruik dit apparaat dan niet om ongelukken te vermijden! Plaats dit product op een vlakke ondergrond ter voorkoming dat het om kan vallen en het product kan beschadigen, wat tot ongelukken kan leiden.
Page 28
WATERKOKER ALGEMEEN OVERZICHT Zoals getoond in Fig.4. 1 – Tuit; 2 – Deksel; 3 – Handgreep; 4 – Glazen behuizing; 5 – Basis; Fig. 4 Fig. 5 BASIS ALGEMEEN OVERZICHT Zoals getoond in Fig.5. 6, 7, 8 en 9 – Temperatuur selectieknop; 10 - Warmhoudknop; 11 - Verwarm- / Stopknop; GEBRUIK METHODE: Voor het koken van water, kies de deksel zoals getoond in Figuur 1.
Page 29
geannuleerd worden en zal hij in de stand-by-modus gaan. Als de warmhoudfunctie is gekozen, de verwarmknop is ingedrukt binnen één minuut, zal de timer van de warmhoudfunctie van 30 minuten gaan aftellen. Bij het verwarmingproces, als de temperatuurindicator knippert geeft dat de ingestelde temperatuur aan;...
Page 30
ONTKALKEN 1. Schoonmaken Voor het schoonmaken, eerst zorgvuldig de 'Waarschuwing’-sectie lezen; Voor het schoonmaken, de stekker uit het stopcontact halen en de waterkoker laten afkoelen; Veeg de buitenkant en de onderkant van de waterkoker af met een vochtige doek en droog hem af droge doek.
Page 31
Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Page 32
ESPANOL TETERA ELÉCTRICA MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Esta tetera está diseñada solo para calentar agua o preparar té. No se deben colocar otros líquidos dentro de la misma, ni usar para otro fin que no sea el previsto. En el proceso de uso, no recoloque la tapa para hacer té...
Page 33
(incluyendo niños) con discapacidad física, sensorial o motora, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisadas o hayan sido instruidas en el uso del aparato por parte de una persona responsable por su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con la tetera.
Page 34
precauciones de seguridad para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones en caso de uso indebido. • Asegúrese de que la tensión nominal de la placa de características corresponde a la tensión de red de su instalación. Si no es así, póngase en contacto con el distribuidor y no conecte la unidad.
ANTES DEL PRIMER USO: 1. Compruebe que la tensión en su tomacorriente coincida con el voltaje requerido por la tetera eléctrica. Si no está de acuerdo, no la use para evitar accidentes. 2. Coloque la tetera sobre una superficie plana y estable para evitar que la rotación dañe la misma y cause accidentes.
VISTA GENERAL DE LA TETERA: Como se muestra en la Fig. 4 1 – Pico; 2 – Tapa; 3 – Manija; 4 – Jarra de vidrio; 5 – Base eléctrica. Fig. 4 Fig. 5 VISTA GENERAL DE LA BASE ELÉCTRICA: Como se muestra en la Fig.
Page 37
la tetera está en modo de espera. 4. Presione el botón de aislamiento dos veces para iniciar y presiónelo nuevamente para cancelar. Solo se pueden seleccionar 70℃, 80℃ y 90℃ para aislamiento en lugar de 100℃. Si la temperatura se establece en 100℃ la función de aislamiento se cancelará automáticamente.
DESCRIPCIÓN DE FALLOS: 1. En caso de cortocircuito NTC, todas las luces indicadoras parpadean, el calentamiento se detiene y todos los botones se desactivan. 2. En caso de circuito abierto NTC, todas las luces indicadoras parpadean, el calentamiento se detiene y todos los botones se desactivan. 3.
X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Page 40
ITALIANO BOLLITORE - ISTRUZIONI AVVERTIMENTO: Questo prodotto è progettato solo per scaldare acqua o sterilizzare tettarelle al chiuso, l’utilizzo di questo bollitore con altri liquidi o per altri scopi è proibito. Nel processo di utilizzo, non sostituire il coperchio per il tè dopo aver scaldato l'acqua! Prima dell'uso, assicurarsi di aggiungere l'acqua e poi accendere l'alimentazione.
Page 41
I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. Questo apparecchio è destinato all'uso in applicazioni domestiche e simili come: - Aree di cucina per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; - Case coloniche; Se il bollitore è...
• Accertarsi che la tensione nominale sulla targhetta corrisponda alla tensione principale della vostra installazione. In caso contrario, contattare il rivenditore e non collegare l'unità. • Non lasciare mai l'unità incustodita durante il funzionamento. • Non aprire mai l'apparecchio dalla parte anteriore, posizionarsi sempre leggermente di lato per evitare di scottarsi con il vapore.
Page 43
3. Si prega di selezionare il coperchio adatto. C’è il coperchio acqua (Fig. 1) e il coperchio tè (Fig.2). 4. Questo prodotto è dotato di dispositivo automatico di blocco a vuoto, che impedisce che il prodotto venga danneggiato. 5. Durante l’ uso, se la caldaia è accidentalmente vuota, scollegare prima la spina e aggiungere acqua fredda necessario per abbassare la temperatura, in modo che il dispositivo di alimentazione si ripristini automaticamente.
VISTA GENERALE BASE Come mostrato in Fig. 5. 6, 7, 8 e 9 - Temperatura pulsante di selezione; 10 - Pulsante di isolamento; 11 - Pulsante Riscaldamento / Stop; METODO DI UTILIZZO: 1. Per scaldare l'acqua, selezionare il coperchio come in figura 1. Per il tè, è possibile rimuovere direttamente il coperchio (fig.
Page 45
Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 DESCRIZIONE PROBLEMA: 1. In caso di cortocircuito NTC, tutti gli indicatori lampeggiano e il riscaldamento termina, quindi tutti i pulsanti si disattivano. 2. In caso di circuito aperto, tutti gli indicatori lampeggiano e il riscaldamento termina, quindi tutti i pulsanti si disattivano.
Page 46
(rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...