Page 1
OWNER’S MANUAL 2 - 5 BETRIEBSANLEITUNG 6 - 10 MODE D’EMPLOI P. 11 - 15 HANDLEIDING P. 16 - 20 MANUALE D’USO P. 21 - 24 MANUAL DEL USUARIO P. 25 - 29 BRUKSANVISNING S. 30 - 33 KÄYTTÖOHJE S. 34 - 38 •...
Page 2
Always follow in every way. Do not use a faulty these instructions with care. equipment. The equipment is covered by the Tunturi • Press the keys with the tip of the warranty. In home use, the warranty finger;...
If you notice that a part is missing, contact the shock mount shaft on the left side of the vertical dealer and give the model (S90), serial number frame. Secure with the M8x40 mm button head and spare part number from the list at the back bolt and lock washer using the 5 mm hexagon of the manual.
Slide bushing and the upper end of the left Start with slow tempo, long step height and handlebar into the mount on the upper end of low resistance. Gradually increase tempo and the vertical frame. Slide the lower end over the resistance and shorten step height according spacer.
Tunturi dealer immediately. HEART RATE MEASUREMENT Always give the model (S90) and the serial The S90 is fitted with an internal heart rate number of your device. receiver to make them compatible with Polar telemetric heart rate transmitters. The transmitter Despite continuous quality control, faults or may be purchased as an accessory.
Beim Training muss die wurden, zurückzuführen sind. Umgebungstemperatur zwischen +10°C Werden Modifizierungen ohne das und +35°C liegen. Zur Aufbewahrung Einverständnis der Tunturi Oy Ltd kann das Gerät bei Temperaturen vorgenommen, erlischt jeglicher zwischen -15°C und +40°C gelagert Garantieanspruch! werden. Die Luftfeuchtigkeit darf nie 90 % überschreiten.
Das Säulenprofil mit vier M8x55 mm Schrauben, wert sind; auch haben Sie gezeigt, dass Sie Unterlegscheiben und M8 Sicherungsmuttern mit Qualität zu schätzen wissen. Mit einem Tunturi- einem 5 mm Inbusschlüssel und einem 13 mm Fitnessgerät haben Sie sich für ein hochwertiges, Gabelschlüssel an das H-Profil montieren.
Page 8
Das untere Ende des Hydraulikzylinders in die ELEKTRONIKANZEIGE Befestigung am linken Trittbrett einhängen und mit einer M8x40 mm Imbusschraube und M8 Sicherungsmutter mit Hilfe eines 13 mm Gabelschlüssels und eines 5 mm Imbusschlüssels befestigen. Die Schraube nicht BITTE BEACHTEN! zu festziehen, damit die Plastikhülse nicht beschädigt wird.
Page 9
• B E T R I E B S A N L E I T U N G S 9 0 ELEKTRONIKANZEIGE DRAHTLOSE MESSUNG DER HERZFREQUENZ Der Empfänger in der Elektronikanzeige ist kompatibel mit den meisten drahtlosen Herzfrequenzmessgeräten von Polar (Zusatzausrüstung).
WARTUNG AUFBEWAHRUNG Der S90 ist weitgehend wartungsfrei. Dennoch Um Betriebsstörungen zu vermeiden, das sind von Zeit zu Zeit Schrauben und Muttern Gerät in einem trockenen, staubfreien Raum auf festen Sitz zu überprüfen und bei Bedarf mit möglichst gleichbleibender Temperatur dünnes Schmierfett oder Vaseline auf die Kolben aufbewahren.
Si vous décidez de laisser un rigoureusement. enfant utiliser l’appareil, prenez toujours en considération l’état de son La garantie de la societe Tunturi Ltd développement physique et mental ainsi couvre les defauts s’etant manifestes que son caractère. Donnez à l’enfant les pendant l’utilisation à...
Si vous remarquez qu’il manque une pièce à votre appareil, veuillez prendre contact avec votre vendeur et lui indiquer le modèle (S90), le numéro de fabrication et le numéro de la pièce manquante (voir derniere page de ce manuel).
• M O D E D ´ E M P L O I S 9 0 Pour fixer l’appui-main gauche, placez la UTILISATION douille de montage sur la ferrure de fixation se Pour régler la résistance, tourner l’anneau de trouvant en haut de la barre verticale. Enfoncez réglage (12 positions) se trouvant sur le vérin la partie haute de l’appui-main dans cette ferrure hydraulique.
UNITE DES COMPTEURS MESURE DU POULS SANS FIL L’unité des compteurs est équipée d’un récepteur de pulsations et peut ainsi être utilisée avec les émetteurs sans fil Polar (livrés en option). L’effet de l’entraînement sur votre organisme dépend du niveau de votre pouls pendant l’exercice.
M O D E D ´ E M P L O I S 9 0 ENTRETIEN Le S90 nécessit peu d’entretien. Vérifier de temps en temps le serrage des vis et écrous. Ajouter au besoin un peu de graisse ou de vaseline sur les pistons des vérins.
Houd toezicht bij gebruik door monteren, afstellen en onderhoud kinderen of gehandicapte personen. van het apparaat. Veranderingen of modificaties, welke niet door Tunturi Oy • Draag tijdens de training de juiste Ltd zijn goedgekeurd, laten de Tunturi kleding en geschikte schoenen.
Page 17
Indien een onderdeel ontbreekt, neem dan contact op met de dealer. Vermeld daarbij het model van de stepper (S90), het serienummer en het nummer van het ontbrekende onderdeel (zie lijst van reserveonderdelen aan het eind van deze gebruiksaanwijzing).
Page 18
HET GEBRUIK VAN DE STEPPER HANDGREEP De weerstand kan veranderd worden door de ring aan de bovenzijde van de schokdempers te draaien (12 verschillende standen). De pijl op de schokdemper geeft het gekozen weerstandsniveau aan. Begin met een rustig tempo, hoge stappen en een grote weerstand.
Page 19
S 9 0 Om op de voor u ideale hartslag te kunnen SELECT (KEUZE) Activeert in volgorde de verschillende trainen zijn de S90 reeds uitgerust met een weergaven en functies. ingebouwde Polar hartslagontvanger. De daarbij benodigde Polar borstband met zender...
Het geconstateerde defect kan in de meeste gevallen verholpen worden door het betreffende onderdeel te vervangen. Noteer dan voordat u uw Tunturi dealer belt: model nummer (S90), het framenummer (dit staat op een sticker onderaan het hoofdframe) en het artikelnummer van het defecte onderdeel, zoals vermeld aan het eind van deze handleiding.
Indubbiamente sei una persona consigliamo di collocare l’attrezzo su una esigente che richiede il meglio in quanto a qualità superficie protettiva. e stile. Nella Tunturi troverai il tuo partner ideale. • Assicuratevi che l’ambiente dove vi Alta tecnologia, sicurezza e stimolo per sempre allenate abbia ventilazione adeguata e migliori prestazioni sono le sue caratteristiche.
Page 22
Se avete bisogno di ricambi, contattate il rivenditore indicando il modello (S90), il numero di serie dell’attrezzo e i codice del ricambio. L’imballo comprende anche un sacchetto anti- umidità per assobirla durante il transporto. Per installare l’attrezzatura sono necessarie due...
Page 23
• M A N U A L E D ´ U S O S 9 0 vostre pulsazioni siano tornate normali. Non MANUBRIO dimenticate di eseguire un pò di streching alla fine. Per rinforzare il sistema cardiovascolare, mantenete una bassa resistenza con alto ritmo. Maggiore resistenza e ritmo più...
MISURAZIONE TELEMETRICA MANUTENZIONE Il S90 può monitorizzare la vostra frequenza Il S90 richiendo minima manutenzione. cardiaca, è dotato di un ricevitore compatibile Controllate, comunque, di tanto in tanto che tutte con i trasmettitori telemetrici Polar. Questo le viti e dadi siano ben stretti e lubrificate i perni trasmettitore è...
Page 25
• Agarre el manillar al subir o bajar de la o modificaciones no expresamente máquina. Durante el ejercicio, agarre el aprobados por Tunturi Oy Ltd no están manillar por lo menos con una mano. autorizados a los usuarios. • Cuando haga ejercicio, lleve ropa y OBSERVACIONES SOBRE SU SALUD calzado adecuados.
Page 26
Si falta alguna pieza, llame al distribuidor mismo procedimiento. indicando el modelo (S90), número de serie y número de la pieza que falta, según la lista que aparece al final de este manual. En la caja encontrará...
• M A N U A L D E L U S A R I O S 9 0 parte posterior del mismo. Monte el contador MANILLAR colocándolo sobre su soporte y empujándolo hacia abajo, hasta que quede bien encajado. Procure no pillar el cable durante esta NOTA: operación, pues si lo pilla, el contador no...
CONTADOR MEDIDA TELEMETRICA DEL RITMO CARDÍACO El S90 se fabrica con función de medida del ritmo cardíaco. Quiere decirse que la máquina lleva un receptor interno compatible con los transmisores de ritmo cardíaco Polar. El transmisor se vende como accessorio. Hacer ejercicio a distinto ritmo afecta al cuerpo de distinta manera.
Si observa alguna anomalía en la máquina durante el uso, póngase en contacto con el vendedor. No olvide indicar el modelo (S90) y el número de serie. A pesar de los continuos controles de calidad, puede presentarse algún fallo o mal funcionamiento de algún componente de la...
Page 30
Kontrollera att redskapet är i skick givna anvisningarna. Redskapet som innan du inleder träningen. Använd aldrig modifieras eller förändras på ett sätt som ett redskap som är sönder. inte är godkänt av Tunturi Oy Ltd får inte användas. • Luta dig aldrig mot användargränssnittet.
Page 31
Om du märker att någon del av ditt redskap fattas, kontakta försäljaren och ange redskapets modell (S90) serienummer och reservdelsnummer på den del som fattas. Reservdelsnummer framgår av förteckningen i slutet av denna bruksanvisning. I förpackningen finns det även en silikaatpåse, som suger upp fukten under transport och upplagring.
Page 32
hydraulcylinderns fästögla. Skruva fast den övre under träningen och att höfterna, knäna, änden av handstödet vid fästet underifrån med fotlederna och tårna pekar framåt. Kroppens en M8x20 sexkanthålskruv och en låsbricka. tyngdpunkt skall ligga i de nedre Använd en 5 mm sexkantnyckel. Montera fast extremiteterna, oberoende av om du lutar framåt det högra handstödet på...
B R U K S A N V I S N I N G S 9 0 SERVICE KCAL (energiförbrukning, hamburgaresymbol)Räknar S90 kräver så gott som ingen service. Kontrollera den uppskattade kaloriförbrukningen, 7/16 kcal/ dock ibland, att alla skruvar och muttrar är steg. ordentligt åtdragna, och smörj vid behov ändarna på...
Muista aina noudattaa opastaa laitteen oikeassa käytössä. tämän oppaan ohjeita. • Varmista ennen harjoittelun Laitteella on Tunturi Oy:n myöntämä aloittamista, että laite on kaikin puolin takuu. Kotikäytössä takuuaika on kunnossa. Älä koskaan käytä viallista 24 kuukautta, muussa käytössä 12 laitetta.
Page 35
Mikäli huomaat laitteestasi puuttuvan jonkin kuusiokoloavainta. Kiinnitä oikeanpuoleinen osan, ota yhteys laitteen myyjään ja ilmoita vastuspumppu samalla tavoin. laitteen malli (S90) ja sarjanumero sekä puuttuvan osan varaosanumero (varaosaluettelo on käyttöohjeen lopussa). Pakkauksessa on kuljetuksen ja varastoinnin aikana kosteutta imevä silikaattipussi, jonka voit heittää pois avattuasi pakkauksen.
Page 36
käsituen yläpää tähän korvakkeeseen sekä KÄYTTÖ käsituen alapää vastuspumpun kiinnitys- Vastus säädetään hydraulisylinterissä olevasta korvakkeeseen. Varmista yläpään kiinnitys renkaasta (12 eri asentoa). Sylinterissä oleva käsituen kiinnityskorvakkeen alapuolelta nuoli osoittaa kulloisenkin vastusmäärän. pyöreäkantaisella M8x20 pultilla ja varmistuslaatalla käyttäen apuna 5 mm Aloita rauhallisella askellustahdilla, korkein kuusiokoloavainta.
Laskee askellusten kokonaismäärää tuhansina kohdilta. (esim. 1000 askellusta = 1). Arvo voidaan nollata mittarin pohjassa olevasta pienestä painikkeesta. HUOLTO S90-stepperin huoltotarve on vähäinen. Tarkista KCAL (energiankulutus, hampurilais-symboli) kuitenkin aika ajoin kaikkien ruuvien ja Arvioitu kalorinkulutusmäärä, 7/16 kcal/askellus. muttereiden kireys, ja lisää tarvittaessa ohutta rasvaa tai vaseliinia hydraulisylinterien mäntien...
TEKNISET TIEDOT Pituus 93 cm Leveys 65 cm Korkeus 137 cm Paino 36 kg Tunturi-tuotteet on varustettu CE-tarralla. Kaikki Tunturi-stepperit täyttävät CEN tarkkuus- ja turvanormien vaatimukset (EN-957, osat 1 ja 8). Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Page 39
233 7008 Meter compl. M8x20 ISO 7380 Screw 403 7038 Cable + sensor 18 173 7001 Foot pad M3x8 DIN 7500C Screw (V-frame) M4x12 DIN 7500C Screw M4x12 DIN 7500C Screw (Pedal) 20 103 7045 V - Frame 533 7057 Sleeve M8x55 ISO 7380 Screw A4...