Page 2
Anleitung PS-WS 2300-230_SPK1 18.08.2005 15:29 Uhr Seite 2 Bitte vor Montage und Przed montażem przeczytać Inbetriebnahme die Betriebs- dokładnie instrukcję obsługi. anleitung aufmerksam lesen Kérjük, hogy a szerelés és az Please read the instructions üzembevétel elŒtt az üzemeltetési utasítást figyelmesen olvassa el! carefully before assembling and starting.
Anleitung PS-WS 2300-230_SPK1 18.08.2005 15:29 Uhr Seite 5 Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Winkelschleifer Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag - Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten entschieden haben! Teilen (z. B. Rohren, Heizkörpern, Herden, Ihr neuer Winkelschleifer ist einfach zu bedienen und Kühlschränken).
Anleitung PS-WS 2300-230_SPK1 18.08.2005 15:29 Uhr Seite 6 Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für zeugs zu gewährleisten. Beschädigte Schutzvor- die es nicht bestimmt ist richtungen und Teile müssen sachgemäß durch - Tragen Sie das Elektrowerkzeug niemals am eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder aus- Kabel.
Anleitung PS-WS 2300-230_SPK1 18.08.2005 15:29 Uhr Seite 7 anhalten, wenn beträchtliche Schwingungen auf- 5. TECHNISCHE DATEN treten oder wenn andere Mängel festgestellt wer- den. Wenn dieser Zustand eintritt, überprüfen Sie Leistungsaufnahme: 2300 W die Maschine, um die Ursache zu ermitteln. Nennspannung: 230 V~ Verwenden Sie keine getrennten Reduzierbuchsen...
Page 8
Anleitung PS-WS 2300-230_SPK1 18.08.2005 15:29 Uhr Seite 8 6.2 Einstellen der Schutzvorrichtung (Abb. 3/4) 7. BETRIEB DES WINKELSCHLEIFERS Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker. 7.1 Arbeitshinweise Stellen Sie die Schutzvorrichtung (9) zum Schutz Bringen Sie die Schutzvorrichtung immer so an, Ihrer Hände so ein, dass das Schleifgut vom dass der größtmögliche Teil der freiliegenden Körper weggeführt wird.
Anleitung PS-WS 2300-230_SPK1 18.08.2005 15:29 Uhr Seite 9 nicht, die Arbeitsgeschwindigkeit durch Druck auf kürzer als 7 mm ist. Lassen Sie dieses ausschließlich Ihren Winkelschleifer zu erhöhen. Die Schleifschei- von einer qualifizierten Fachkraft erledigen. ben arbeiten leistungsfähiger, wenn auf den Winkel- schleifer nur ein leichter Druck ausgeübt wird;...
Anleitung PS-WS 2300-230_SPK1 18.08.2005 15:29 Uhr Seite 10 Thank you for buying this angle grinder. their quoted capacity range. Never overload the Your new angle grinder is easy to use and highly ver- tool unnecessarily as this could pose a risk to the satile –...
Anleitung PS-WS 2300-230_SPK1 18.08.2005 15:29 Uhr Seite 11 tric tool’s cable regularly and have it replaced by consumption of alcohol, the taking of medication an authorized specialist if it is damaged. Check and drugs, and by illness, fever or fatigue. Never your extension cables regularly and replace them use electric tools unless you are 100% fit to do if they are damaged.
Anleitung PS-WS 2300-230_SPK1 18.08.2005 15:29 Uhr Seite 12 Connect the electric tool to the mains power sup- Tool side Suitable for ply (230V~) using a socket with an earthing Left (as shown) Right-handed users contact and a fuse with a maximum rating of 16 Right Left-handed users A.
Anleitung PS-WS 2300-230_SPK1 18.08.2005 15:29 Uhr Seite 13 hand until it engages. Do not put the tool down until it has reached a Hold the spindle lock; tighten the outer flange complete standstill. Parts of the tool could other- (11) using the supplied flange wrench (12). wise become caught in the surface and result in a loss of control and serious injuries.
Anleitung PS-WS 2300-230_SPK1 18.08.2005 15:29 Uhr Seite 14 We recommend that you clean the tool immedia- tely after you use it. Excessive accumulations of metal dust may result in electric power being conducted from the internal parts to exposed metal parts. Clean the tool with a damp cloth and some soft soap.
Anleitung PS-WS 2300-230_SPK1 18.08.2005 15:29 Uhr Seite 15 Nous vous remercions d’avoir choisi cette meuleuse miné. N’utilisez pas d’outil électrique dans des d’angle. Votre nouvelle meuleuse est facile à manier endroits où il y a danger d’incendie ou d’explosi- et se prête à de multiples usages – c’est un outil auquel aucun bricoleur ne peut renoncer! Protégez-vous contre le danger d’un choc Cet appareil satisfait aux exigences stipulées dans la...
Anleitung PS-WS 2300-230_SPK1 18.08.2005 15:29 Uhr Seite 16 Portez un masque respiratoire vous ne vous concentrez pas sur le travail. protecteur. Contrôlez votre outil électrique quant à des Le travail du métal ou d’autres matériaux défauts éventuels peut produire de la poussière nuisible à la - Lorsque vous utilisez l’outil électrique pendant santé.
Anleitung PS-WS 2300-230_SPK1 18.08.2005 15:29 Uhr Seite 17 respondent à cette meuleuse d’angle. 4. Eléments de manoeuvre (fig. 1) Les meules doivent être conservées et utilisées soigneusement et selon les indications du con- arrêtage des broches structeur. poignée Contrôlez la meule avant de l’utiliser. N’utilisez câble d’alimentation pas de pièces cassées, fendues ou autrement interrupteur marche/arrêt...
Anleitung PS-WS 2300-230_SPK1 18.08.2005 15:29 Uhr Seite 18 Insérez le filet de la poignée additionnelle (8) en broche à la main jusqu’à ce qu’elle encliquette. le tournant dans le filet choisi de l’appareil. Continuez en pressant sur l’arrêtage de broche et serrez fermement la bride extérieure (11) au La meuleuse d’angle est pourvue d’une poignée spé- moyen de la clé...
Anleitung PS-WS 2300-230_SPK1 18.08.2005 15:29 Uhr Seite 19 Angle de travail optimal entre la meule et la 8. Nettoyage, entretien et commande pièce à travailler: de pièces de rechange meulage: 15° – 30° / ponçage vibrant: 10° - 15° De cette manière vous obtiendrez des résultats Débranchez toujours l’appareil avant de procédér au optimaux et vous éviterez des surcharges.
Anleitung PS-WS 2300-230_SPK1 18.08.2005 15:29 Uhr Seite 20 Grazie per avere scelto la nostra smerigliatrice ango- Tenere a distanza i bambini lare! - Non consentire ad altre persone di toccare La vostra nuova smerigliatrice angolare è di facile uti- l’utensile elettrico o il cavo. Tenere le altre perso- lizzo e di grande versatilità: un utensile irrinunciabile ne lontane dall’area di lavoro.
Page 21
Anleitung PS-WS 2300-230_SPK1 18.08.2005 15:29 Uhr Seite 21 rebbero le vostre mani, che restano inoltre ambe- bile accendere e spegnere l’interruttore. due libere per l’utilizzo dell’utensile elettrico. Attenzione Evitare posture anormali del corpo - Utilizzare solo accessori o dispositivi supple- - Assicurarsi un appoggio sicuro e mantenere mentari descritti nella guida all’uso.
Anleitung PS-WS 2300-230_SPK1 18.08.2005 15:29 Uhr Seite 22 5. DATI TECNIC Non utilizzare dischi da taglio per la sgrossatura. Assicurarsi che le scintille durante il funzio- Potenza assorbita: 2300 W namento non possano causare pericolo (ad Tensione di rete: 230 V CA esempio cadendo sulle persone o incendiando Frequenza nominale: 50 Hz...
Anleitung PS-WS 2300-230_SPK1 18.08.2005 15:29 Uhr Seite 23 6.2 Regolazione del dispositivo di protezione indica che l’impugnatura (2) dell’apparecchio ha (Fig. 3/4) ingranato nella posizione desiderata. Spegnere l’apparecchio. Estrarre la spina 7. UTILIZZO DELLA SMERIGLIATRICE Regolare la protezione per le mani (9) in modo ANGOLARE che lo sfrido venga allontanato dal corpo.
Page 24
Anleitung PS-WS 2300-230_SPK1 18.08.2005 15:29 Uhr Seite 24 7.4 Non sovraccaricare la smerigliatrice angolare penetrazione di acqua all’interno dell’appa- Il sovraccarico conduce a minore velocità e potenza. recchio. Inoltre il sovraccarico può danneggiare il motore della 8.2 Spazzola in carbone vostra smerigliatrice angolare.
Anleitung PS-WS 2300-230_SPK1 18.08.2005 15:29 Uhr Seite 25 Dziękujemy za zakup szlifierki kątowej. elektrycznych, gazowych; zlokalizować je za Urządzenie jest łatwe w obsłudze i znajduje pomocą przyrządu do odszukiwania przewodów. wielorakie zastosowanie, jest nieodzownym Przy pracy uważać na dzieci. narzędziem każdego majsterkowicza. Nie zezwalać...
Anleitung PS-WS 2300-230_SPK1 18.08.2005 15:29 Uhr Seite 26 Nie używać kabla niezgodnie z przeznacze- Przed każdym użyciem starannie kontrolować niem. narzędzie, elementy zabezpieczające, czy są bez Nie przenosić urządzenia trzymając za kabel. Nie zastrzeżeń oraz czy funkcjonują zgodnie z przez- ciągnąć...
Anleitung PS-WS 2300-230_SPK1 18.08.2005 15:29 Uhr Seite 27 Upewnić się, że tarcza została założona zgodnie 5. Dane techniczne ze wskazówkami producenta. Zapewnić użycie podkładek w przypadku wyma- 2300 W gających tego materiałów ściernych. Napięcie znamionowe 230 V Przed użyciem upewnić się, że tarcza została Częstotliwość...
Anleitung PS-WS 2300-230_SPK1 18.08.2005 15:29 Uhr Seite 28 dźwignię (a) i przekręcić osłonę (9) do odpowied- 7. Praca za pomocą szlifierki kątowej niej pozycji. Upewnić się, że osłona (9) okrywa odpowiednio 7.1 Wskazówki dotyczące pracy również obudowę koła zębatego. Osłonę tarczy zawsze ustawiać w taki sposób, Dokręcić...
Anleitung PS-WS 2300-230_SPK1 18.08.2005 15:29 Uhr Seite 29 7.4 Nie przeciążać szlifierki kątowej. dostała się do środka obudowy. Przeciążenie prowadzi do zmniejszenia liczby obrotów i mocy. Poza tym w przypadku przeciążenia 8.2 Szczotki węglowe może dojść do uszkodzenia silnika. Spowodowane Szczotka powinna zostać...
Anleitung PS-WS 2300-230_SPK1 18.08.2005 15:29 Uhr Seite 30 Köszönjük, hogy a sarokcsiszoló vásárlása mellett - Kerülje a teste érintkezését a földelt részekkel döntött! Az Ön új sarokcsiszolója könnyen kezelhetŒ (pl. csövek, fıtŒtest, kályhák, hıtŒszekrények). és sokoldalúan alkalmazható – egy univerzális Tartsa a gyerekeket távol szerszám valamennyi mesterember részére! - Ne hagyja, hogy más személyek az elektro-...
Page 31
Anleitung PS-WS 2300-230_SPK1 18.08.2005 15:29 Uhr Seite 31 Ne alkalmazza a kábelt olyan célokra, amire EllenŒrizze a mozgó alkatrészek kifogástalan az nem szolgál mıködését és azt, hogy nem szorulnak-e, vagy - Sohase vigye az elektromos szerszámot a hogy nincsenek-e sérült alkatrészek. Vala- kábelnél fogva.
Anleitung PS-WS 2300-230_SPK1 18.08.2005 15:29 Uhr Seite 32 felszerelve. 4. KEZELÃELEMEK (1. ábra) Gondoskodjon róla, hogy a rendelkezésre álló csiszolóeszközhöz legyen közdarab. 1. Orsóarretáló Gondoskodjon róla, hogy a köszörıeszköz 2. Kézifogantyú használat elŒtt megfelelŒen legyen felhelyezve 3. Hálózati kábel és rögzítve. Hagyja a szerszámot 30 másodper- 4.
Page 33
Anleitung PS-WS 2300-230_SPK1 18.08.2005 15:29 Uhr Seite 33 A sarokcsiszoló egy speciális kézifogantyúval van Tartsa az orsóarretálást megnyomva, rögzítse a felszerelve, amit a mindenkori munkapozícióba külsŒ peremet (11) a készülékkel együtt lehet beállítani. A kiegészítŒ kézifogantyú rögzítésé- szállított peremkulccsal (12). re csavarja fel teljesen az ellenanyát (a) a fogan- Hagyja a készüléket kb.
Page 34
Anleitung PS-WS 2300-230_SPK1 18.08.2005 15:29 Uhr Seite 34 a túlterhelés. 8. TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS ÉS A sarokcsiszoló kikapcsolása: PÓTALKATRÉSZ-RENDELÉS Engedje el a BE-/KI-kapcoslót (4). -> a sarokcsiszoló leáll A készüléket csak teljes leállás után tegye ki a Minden tisztítási munka elŒtt húzza ki a hálózati kezébŒl.
Page 36
Anleitung PS-WS 2300-230_SPK1 18.08.2005 15:29 Uhr Seite 36 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
Page 37
Anleitung PS-WS 2300-230_SPK1 18.08.2005 15:29 Uhr Seite 37 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Page 38
Anleitung PS-WS 2300-230_SPK1 18.08.2005 15:29 Uhr Seite 38 For EU countries only Never place any electric tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
Page 39
Anleitung PS-WS 2300-230_SPK1 18.08.2005 15:29 Uhr Seite 39 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych Technikai változások jogát fenntartva...
Page 40
Anleitung PS-WS 2300-230_SPK1 18.08.2005 15:29 Uhr Seite 40 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.