Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT RECIPROCATING SAW
SCIE ALTERNATIVE 18 V À
SIERRA ALTERNATIVA DE 18 V
P519/P519VN
TABLE OF CONTENTS
****************
Warnings .........................................2-3
Reciprocating Saws ........................... 3
 Symbols ..............................................4
 Features ..............................................5
 Assembly ............................................ 5
 Operation .........................................5-7
 Maintenance ....................................... 7
 Illustrations ......................................8-9
 Parts Ordering and
Service ................................Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user
must read and understand the opera-
tor's manual before using this product.
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE

TABLE DES MATIÈRES

****************
scie alternative ................................... 3
 Symboles ............................................4
 Caractéristiques ................................. 5
 Assemblage ........................................ 5
 Utilisation ........................................5-7
 Entretien .............................................7
 Illustrations ......................................8-9
 Commande de pièces et
dépannage ........................Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien com-
prendre le manuel d'utilisation avant
d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Advertencias de seguridad
para herramientas eléctrica ........... 2-3
 Instrucciones de seguridad para
sierra alternativa ................................3
 Símbolos ............................................4
 Características ...................................5
 Armado ..............................................5
 Funcionamiento ............................. 5-7
 Mantenimiento ...................................7
 Illustraciones .................................. 8-7
 Pedidos de piezas y
servicio .........................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar
este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi P519

  • Page 1: Table Des Matières

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT RECIPROCATING SAW SCIE ALTERNATIVE 18 V À SIERRA ALTERNATIVA DE 18 V P519/P519VN TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** ****************  Avertissements de sécurité générales  General Power Tool Safety ...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. WARNING  Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in Read all safety warnings, instructions, illustrations and the off-position before connecting to power source and/ specifications provided with this power tool.
  • Page 3: Safety Instructions For Reciprocating Saws

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS occurs, flush with water. If liquid contacts eyes,  Use the power tool, accessories and tool bits etc. additionally seek medical help. Liquid ejected from the in accordance with these instructions, taking into battery may cause irritation or burns. account the working conditions and the work to be performed.
  • Page 4: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 5: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Stroke Length ..................................1 in. Strokes per minute (SPM) ............................ 0-3,400/min ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not use this product if it is not completely assembled Do not attempt to modify this product or create acces- sories not recommended for use with this product. Any or if any parts appear to be missing or damaged.
  • Page 6: Turning The Saw On/Off

    OPERATION TURNING THE SAW ON/OFF GENERAL CUTTING See Figure 1, page 8. See Figure 4, page 9. The lock-off button, located on the handle above the switch trigger, reduces the possibility of accidental starting. WARNING:  To turn the saw on: Slide lock-off button to the unlocked Cutting into electrical wiring can cause the blade, the position, and press the switch trigger.
  • Page 7: Plunge Cutting

    OPERATION PLUNGE CUTTING METAL CUTTING See Figure 5, page 9. See Figure 6, page 9. You may cut metals such as sheet steel, pipe, steel rods, WARNING: aluminum, brass, and copper with the saw. Observe the following tips when metal cutting: Blades longer than 6 in.
  • Page 8: Avertissements De Sécurité Générales Relatives Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un AVERTISSEMENT masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque Lire les avertissements de sécurité, les instructions et les ou d’une protection auditive, utilisé...
  • Page 9: Dépannage

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. conformément accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec à ces instrutions pour les applications pour lesquelles ils sont de l’eau. En cas d’éclaboussure dans les yeux consulter un conçus, en tenant compte des conditions et du type de travail médecin.
  • Page 10: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 11: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Course ................................25,4 mm (1 po) Courses par minute (CPM) ..........................0-3 400/min ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des pièces assemblé...
  • Page 12: Mise En Marche/Arrêt De La Scie

    UTILISATION SCIAGE GÉNÉRAL MISE EN MARCHE/ARRÊT DE LA SCIE Voir la figure 5, page 9. Voir la figure 1, page 8. Cette scie est équipée d'un bouton de verrouillage se trouve sur la poignée, au-dessus de la gâchette pour réduire le risque AVERTISSEMENT : de démarrage accidentel.
  • Page 13: Coupe De Métaux

    UTILISATION COUPE DE MÉTAUX COUPE PLONGEANTE Voir la figure 7, page 9. Voir la figure 6, page 9. La scie peut être utilisée pour couper des objets en métal tels que la tôle, les tuyaux, les tiges d’acier, l’aluminium, le laiton AVERTISSEMENT : et le cuivre.
  • Page 14: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Evite que la herramienta se active accidentalmente. ADVERTENCIA Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a un suministro Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones de corriente o de colocar un paquete de baterías.
  • Page 15 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo  Si se maltratan las baterías, puede derramarse líquido de las y son más fáciles de controlar. mismas; evite todo contacto con éste. En caso de contacto,  Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, lávese con agua.
  • Page 16 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones PELIGRO: serias.
  • Page 17: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Longitud de la carrera ..........................25,4 mm (1,0 pulg.) Carreras por minuto (CPM) ............................ 3 400/min ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente ensamblado No intente modificar este producto ni crear aditamentos o si alguna pieza falta o está...
  • Page 18: Cortes Generales

    FUNCIONAMIENTO APAGADO Y ENCENDIDO DE LA SIERRA CORTES GENERALES Vea la figura 1, página 8. Vea la figura 4, página 9. El botón del seguro de apagado se encuentra en el mango, arriba del gatillo del interruptor y el cual reduce la posibilidad ADVERTENCIA: de un arranque accidental.
  • Page 19: Corte De Metales

    FUNCIONAMIENTO CORTES DE PENETRACIÓN CORTE DE METALES Vea la figura 5, página 9. Vea la figura 6, página 9. Con la sierra pueden cortarse metales como lámina de acero, tubos, barras de acero, aluminio, bronce y cobre. ADVERTENCIA: Al cortar metal observe las siguientes sugerencias: Asegúrese de que la hoja no toque la pieza de trabajo  Tenga cuidado de no torcer o doblar la hoja de la sierra.
  • Page 20 P519/P519VN A - Saw blade (lame de scie, hoja de la sierra) B - Blade clamp lever (levier de lame, palanca de la mordaza de la hoja) C - Variable speed switch trigger (gâchette de commande de vitesse variable, interruptor de velocidad variable) D - Lock-off button (bouton de verrouillage, botón del seguro de apagado)
  • Page 21 Fig. 3 Fig. 5 PLUNGE CUTTING COUPE PLONGEANTE CORTES DE PENETRACIÓN Fig. 6 A - Blade clamp lever (levier de lame, palanca de la mordaza de la hoja) METAL CUTTING B - To lock (pour verrouiller, para asegurar) COUPE DE MÉTAUX C - To unlock (pour déverrouiller, para desbloquear) CORTES DE METALES D - Blade clamp (porte-lame, mordaza de la hoja)
  • Page 22 NOTES / NOTAS...
  • Page 23 NOTES / NOTAS...
  • Page 24 This product is covered under a 3-year limited Warranty. Proof of purchase is required. MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Ce manuel est également adapté pour:

P519vn

Table des Matières