Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Universaltiefkühlschrank TKU 407 G (NFG 309)
GB Instructions for use
DE Bedienungsanleitung
FR Mode d'emploi
DK Brugsanvisning
RUS Инструкция по эксплуатации

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nordcap TKU 407 G

  • Page 1 Universaltiefkühlschrank TKU 407 G (NFG 309) GB Instructions for use FR Mode d’emploi DE Bedienungsanleitung DK Brugsanvisning RUS Инструкция по эксплуатации...
  • Page 2: Warning

    Warning. In case this appliance contains hydrocar- a responsible person to ensure bon refrigerant please refer to guidelines that they can use the appliance listed below. safely. Young children should be supervised to ensure that they As the appliance contains a flammable do not play with the appliance refrigerant, it is essential to ensure that the refrigerant pipes are not damaged.
  • Page 3: Table Des Matières

    Contents Before starting the appliance Warning ..........2 Check that the cabinet is undamaged. Please report any damage immediately to Before starting the appliance ....3 your dealer. Wash the cabinet and inner lining with a mild unscented detergent and Maintenance ........... 3 wipe it dry.
  • Page 4: Has The Appliance Stopped Working

    Has the appliance Installation. stopped working? Before calling a repairman, check that See drawings - page A and B. ● The plug is properly plugged into the wall Install the cabinet in a dry place and so that socket. it is not exposed to direct sunlight or any other sour ce of heat.
  • Page 5: Control Panel

    During a storm the electricity supply might be cut off. You should be aware of this when installing the appliance in weekend cottages or else- where where you would not immediately observe that the power has been cut off. Construction and details in the accessories are subject to alter ation without previous notice.
  • Page 6: Reversing The Door

    Reversing the door. (Not all appliances have lock) 3. Loosen the top panel. Do not 2. Remove the lock housing. 1. Remove the lock pin using a remove the screws, just loosen flat-headed screxdriver. them. 6. Pull the torsion spring out 4. Tilt the top panel forwards to 5.
  • Page 7: Lighting Fixture

    15. Raise the appliance into 13. Fit the accompanying left-side 14. Secure the top hinge in uppight possion. Click the top top hinge. Tighten the tosion spring posision.. panel into place (it is secured in approx. 1/2 turn (anticlockwise on three places.) left side, clockwise on rigth.) 16.
  • Page 8: Ajustment Of The Door

    Adjustment of the door. stantiate are caused by reasons other than manufacturing or material faults are not covered by the warranty. Please note that changes to the construc- tion of the appliance or changes to the component equipment of the appliance will invalidate warranty and product liability, and the appliance cannot be used lawfully.
  • Page 9: Disposal

    Disposal Information for Users on Collection For business users in the Euro- and Disposal of Old Equipment and pean Union. used Batteries If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact These symbols on the products, your dealer or supplier for further packaging, and/or accompanying information.
  • Page 10: Warnung

    Warnung. Falls dieses Gerät Kohlenwasserstoff-Kälte- ausreichend von einer verant- mittel enthält, sehen Sie bitte die untenste- wortlichen Person überprüft ist, henden Richtlinien. dass sie das Gerät vertretbar verwenden können. Kleine Da ein brennbares Gas als Kältemittel in Kinder müssen beaufsichtigt diesem Gerät dient, ist es wichtig sicher- werden, um sicherzustellen, zustellen, dass kein Teil des Kühlkreislaufs...
  • Page 11: Erstmalige Inbetriebnahme

    Inhaltsverzeichnis. Erstmalige Inbetriebnahme. Gerät auf eventuelle Transportschäden Warnung ..........2 untersuchen. Beschädigtes Gerät nicht in Erstmalige Inbetriebnahme....3 Betrieb nehmen, im Zweifel beim Lieferan- ten rückfragen. Schrank und Türen außen Wartung ..........3 und innen mit mildem, nicht parfumiertem Betriebsstörungen ......... 4 Geschirrspülmittel reinigen und abtrocknen.
  • Page 12: Betriebsstörungen

    Betriebsstörungen. Aufstellen. Bevor Sie sich an den Kundendienst wen- Siehe Skizzen Seite A+B. den, kontrollieren Sie bitte folgendes: Das Gerät an einem trockenen Platz auf- stellen und zwar so, daß es nicht direkter ● ob der Stecker richtig in der Steckdose Sonnenbestrahlung oder einer anderen sitzt, Wärmequelle ausgesetzt wird.
  • Page 13: Bedienungspaneel

    Bedienungspanel. Schlie ßen Sie das Gerät an eine Steckdo- 1. Schloss. se an. (Nicht alle Modelle haben ein Schloss ) Der Thermostatschalter ist von 0 (ab- 2. Netzkontrolleuchte (grün). geschaltet) bis 7 (maximale Kälte) 3. Thermometer. einstellbar. Probieren Sie verschiedene Thermostateinstellungen aus, bis Sie die 4.
  • Page 14 Seitenanschlagwechsel der Tür. (Nicht alle Modelle haben ein Schloss in der oberen Gehäuseleiste) 3. Lösen Sie die obere Gehäu- 2. Entfernen Sie das Schloss. 1. Entfernen Sie die Sperre mit seleiste. Entfernen Sie nicht die einem Schraubenzieher. Schrauben, nur lösen. 6. Ziehen Sie die Torsionsfeder 4.
  • Page 15 13. Befestigen Sie das mitgelieferte 14. Das obere Scharnier wieder 15. Stellen Sie das Gerät wieder linksseitige obere Scharnier. Spannen Sie festschrauben. aufrecht. Klicken Sie die obere die Drehfeder ca. 1/2 Umdrehung (im Uhr- Gehäuseleiste wieder ein. (sie ist an zeigensinn auf der rechten Seite, entgegen drei Stellen gesichert) dem Uhrzeigersinn auf der linken Seite)
  • Page 16: Justierung Der Tür

    Justierung der tür. auf andere Ursachen als Fabrikations- und Materialfehler zurückführen kann. Diese Fehler oder Schäden fallen nicht unter das Reklamationsrecht. Transportschäden, die der Anwender fest- stellt, sind primär eine Sache zwischen ihm und dem Händler, d.h. der Händler hat den Anwender zufrieden zu stellen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie bitte, ob Sie den Fehler selbst beheben können (siehe Fehlersuche).
  • Page 17: Entsorgung

    Entsorgung. Benutzerinformation zur Sammlung und Für geschäftliche Nutzer in der Entsorgung von veralteten Geräten und Europäischen Union. benutzten Batterien. Wenn Sie elektrische oder elektro- nische Geräte entsorgen möchten, Diese Symbole auf den Produkten, wenden Sie sich wegen genauerer Verpackungen und/oder Begleitdo- Informationen bitte an Ihren Händler kumenten bedeuten, dass benutz- oder Lieferanten.
  • Page 18 Avant d’utiliser le réfrigérant. Puisque l’appareil contient un réfrigérant Cet appareil n’est pas AVERTISSEMENT: inflammable, il est essentiel de s’assurer conçu pour une utilisation que les conduits du fluide réfrigérant ne par de jeunes enfants ou sont pas endommagés. La norme EN378 des personnes handica- précise que la pièce dans laquelle vous pées sauf si elles sont installez votre appareil doit posséder un...
  • Page 19: Mise En Marche - Première Fois

    Index. Mise en marche - premiere fois. Avant d’utiliser le congélateur....2 Vérifier si l’armoire est en bon état. Les dé-gâts survenus en cours de transport Mise en marche - première fois ....3 de vron t immédiatement être signalés au dépo si taire. Entretien ..........
  • Page 20: En Cas De Panne

    En cas de panne. Installation. Avant de faire venir un réparateur, vérifier: Page A+B ● Que la fiche est bien enfoncée. L’armoire doit être placée dans un endroit sec et de manière à ne pas être exposée ● Que le fusible est intact. aux ray ons du soleil ou à...
  • Page 21: Panneau De Commande

    Panneau de commande. Raccorder l’appareil à la prise. Un voyant 1. Serrure (la serrure n’existe pas sur tous vert s’allume pour indiquer que l’appareil a les appareils). été mis sous tension. 2. Voyant vert indiquant que l’appareil est sous tension. Le bouton du thermostat est réglable de 0 3.
  • Page 22: Inversion De La Porte

    Inversion de la porte. (La serrure n’existe pas sur tous les appareils) 1. Ôter la gâche à l’aide d’un 2. Ôter le cylindre. 3. Dévisser le panneau du tournevis plat. dessus. Ne pas ôter les vis, les desserrer simplement. 6. Par une traction, faire sortir de 5.
  • Page 23 14. Mettre en place la charnière supérieure. 13. Installer la charnière jointe pour le côté gauche du 15. Remettre l’appareil debout. panneau de dessus. Serrer le ressort de tension d’envi- Replacer (jusqu’au clic) le ron ½ tour (sens contraire des aiguilles d’une montre sur panneau supérieur (fixé...
  • Page 24: Ajustage De La Porte

    Ajustage de la porto. Veuillez noter que lors d’une intervention dans la construction ou d’une modification des composants de l’appareil a été fait, la garantie et la responsabilité du fournisseur cesse, et l’appareil ne peut pas être utilisé légitimement. L’autorisation figurant sur la plaque signalétique ne sera plus valable.
  • Page 25: Mise Au Rebut

    Mise au rebut. Avis aux utilisateurs concernant la Pour les utilisateurs profession- nels au sein de l’Union euro- collecte et l’élimination des piles et des péenne appareils électriques et électroniques usagés. Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous rensei- Apposé sur le produit lui-même, sur gner directement auprès de votre son emballage, ou figurant dans la détaillant ou de votre fournisseur.
  • Page 26 Advarsel ligt. Små børn skal være under Såfremt apparatet indeholder kulbrintekøle- opsyn for at sikre at de ikke middel, henvises til nedenstående retnings- leger med apparatet. linier. Da kølemidlet, som anvendes i apparatet, ● Opbevar altid nøgler et separat sted er en brændbar gasart, er det vigtigt at utilgængeligt for børn.
  • Page 27 Indholdsfortegnelse: Igangssættelse første gang. Advarsel...........2 Igangsættelse første gang .......3 Undersøg skabet for evt. transportskader. Vedligeholdelse ........3 Transportskader bedes meddelt forhandle- Hvis apparatet ikke virker ......4 ren omgående. Tekniske data...........4 Åben døren og fjern beskyttelsesemnet der er monteret øverst på indersiden af Installation ..........4 glasdøren.
  • Page 28: Hvis Apparatet Ikke Virker

    Hvis apparatet ikke Installation. virker. Før De tilkalder service, undersøg da føl- Se skitserne side A og B. gende: Apparatet skal anbringes på et tørt sted og ● At stikket sidder rigtigt i stikdåsen. således, at det ikke udsættes for direkte sol ●...
  • Page 29: Kontrolpanel

    Under tordenvejr kan der opstå strømafbrydel se. Vær opmærksom på dette forhold, når ska bet opstilles i sommerhuse eller andre steder, hvor man ikke umiddel- bart vil bemærke en afbrydelse af strøm- men. Kontrolpanel. Tilslut apparatet til strømforsyningen. Det 1. Lås. (ikke alle apparater har lås i top) grønne lys indikerer at apperatet er tændt.
  • Page 30: Ændring Af Håndtagsside

    Ændring af håndtagsside på døren. (Ikke alle apparater har lås.) 1. Fjern låsestiften med en 3.Toppanelet løsnes. Fjern ikke 2. Træk låsehuset ud. skruetrækker. skruerne, de skal kun løsnes. 4. Tip toppanelet fremad og 5. Læg apperatet ned på ryg- 6. Træk torsionsfjederen ud af fjern den.
  • Page 31 13. Monter den medfølgende ven- 15. Rejs apparatet op igen. Klik 14. Fastgør tophængslet i stre tophængsel. Stram torsions- toppanelet på plads (den skal modsatte side. fjedren = mod uret på venstre side, sikret på tre steder) med uret på højre side. 16.
  • Page 32: Justering Af Dør

    Justering af døren. sikringer eller fejl i forsyningsnettets elektri- ske installationer. Reparationer udført af andre end de anviste reparatører, og i det hele taget fejl og skader, som leverandøren kan godtgøre Montering af lås. skyldes andre årsager end fabrikations- og materialefejl, er ikke omfattet af reklamati- (Ekstra tilbehør.) onsretten.
  • Page 33: Bortskaffelse

    Bortskaffelse. Brugerinformation om indsamling og For kommercielle brugere i Den bortskaffelse af elktronikskrot og brugte Europæiske Union batterier Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater, bedes du Disse symboler på produkter, embal- henvende dig til din forhandler eller lage og/eller ledsagedokumenter leverandør for nærmere information. betyder, at brugte elektriske og [Information om bortskaffelse i elektroniske produkter og batterier...
  • Page 34 Меры предосторожности. Если это изделие содержит углеводо- ОСТОРОЖНО:Не используйте электри- родный хладагент, соблюдайте указания, ческие приборы внутри приведенные ниже. охлаждаемого отсека хра- нения, исключая устрой- Поскольку данное изделие содержит ства рекомендованного горючий хладагент, важно не допускать изготовителем типа повреждения трубопроводов хладагента. ОСТОРОЖНО: Не...
  • Page 35 СОДЕРЖAНИЕ: ПОДКЛЮЧЕНИЕ Нeобходимо провeрить оборудовaниe нa Меры предосторожности...... 2 нaличиe поврeждeний, нaнeсённых во ПОДКЛЮЧЕНИЕ ........3 врeмя трaнспортировки. При обнaружeнии тaких поврeждeний слeдуeт УХОД ............3 нeмeдлeнно сообщить о них постaвщику. ВОЗМОЖНЫЕ Пeрeд нaчaлом эксплуaтaции вымыть НЕИСПРAВНОСTИ ....... 4 оборудовaниe внутри и снaружи слaбым моющим...
  • Page 36: Неиспрaвносtи

    ВОЗМОЖНЫЕ УСTAНОВКA НЕИСПРAВНОСTИ Пeрeд вызовом мaстeрa провeрить .См. рис. нa стр. A + B Оборудовaниe слeдующee: слeдуeт устaнaвливaть в сухом мeстe, ● Вилкa прaвильно встaвлeнa в розeтку нe подвeржeнном воздeйствию прямых солнeчных лучeй или других источников ● Прeдохрaнитeль нe пeрeгорeл тeплa.
  • Page 37: Усtaновкa Двери

    УСTAНОВКA ДВЕРИ. В цeлях бeзопaсности розeткa с зaзeмлeниeм должнa нaходиться нa высотe 2,0 м от полa и нaд холодиль- ником. Нeобходимо соблюдaть всe трeбовaния, кaсaющиeся устaновки тaкого оборудовaния в дaнном рeгионe. Устaнaвливaя кaмeру чa дaчe или в дру- гом мeстe, слeдуeт принять во внимaниe, что...
  • Page 38: Изменение Стороны Подвеса Двери

    Изменение стороны подвеса двери. (не все устройства имеют замок) 3. Ослабьте верхнюю панель. 2. Извлеките корпус замка. 1. Удалите фиксатор замка с Не удаляйте винты. Их следу- помощью отвертки. ет только ослабить. 6. Извлеките торсионную 4. Наклоните верхнюю панель 5. Положите аппарат на пружину...
  • Page 39: Замена Источника Света

    15. Верните аппарат в верти- 13. Установите левую петлю, входящую в ком- 14. Закрепите кальное положение. Защел- плект поставки. Затяните торсионную пружину верхнюю петлю на кните верхнюю панель (она против часовой стрелки, если она с левой сторо- противоположной должна быть зафиксирована в ны, или...
  • Page 40: Гарантия, Запасные Части И Сервис

    Гарантия, запасные части и сервис. Отказ от гарантийных обяза- При заказе запасных частей укажите тип, серийный и заводской номера вашего тельств изделия . Эта информация приведена Поломки и повреждения, обусловленные на табличке с паспортными данными напрямую или косвенно несоблюдением на задней стенке изделия. Табличка с правил эксплуатации, использованием не паспортными...
  • Page 41: Утилизация

    Монтaж зaмкa в однодвeрном холодильникe. (Опционное экстра) Утилизация. Информация по обращению с отходами для стран, не входящих в Европейский Союз Действие данных символов распространяется только на Европейский Союз. Если Вы собираетесь выбросить данный продукт, узнайте в местных органах власти или у дилера, как следует поступать с отходами такого типа.
  • Page 42 Max. 36 kg Макс 36 кг...
  • Page 44 Reserves the right to alter specifications without prior notice. Recht auf Änderungen vorbehalten. Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications à nos produits Ret til ændringer forbeholdes Компания оставляет за собой право внесения изменений в технические характеристики без предварительного уведомления 91.93.113-02...

Ce manuel est également adapté pour:

Nfg 309

Table des Matières