continuación el agujero en el pistón debe ser retacado
ligeramente de ambos lados. Para ello colocar
transversalmente encima del agujero un mandril de un
diámetro de 3 mm (figura 3) y golpear el mandril con
un martillo de modo que el agujero quede ligeramente
deformado
Cambio del aro tórico del pistón
Véase descripción "cambio de la lengüeta", después se
procede a cambiar el aro tórico 13300158 (fig. 3) y se
vuelve a insertar provisto de grasa para aros tóricos
13301706 ó aceite 13301708.
Cambio del amortiguador
Véase descripción "cambio de la lengüeta", extraer el
pistón completo, introducir el dispositivo extractor
144011090 verticalmente en el cilindro y sacar el
amortiguador (figura 4).
Cambio del muelle de tracción y empujador
Soltar la tuerca 13300436. Retirar el tornillo
14403739
y el gatillo de fijación 14403740
(14403721). Retirar la guía hacia atrás para sacarla
del carril tapa, enganchar un nuevo muelle 14400053
(14400185) en el empujador, llevarlo hacia atrás
alrededor de la rueda de inversión en el pasador
inferior y engancharlo (figura 5).
Cambio de los aros tóricos de la válvula
Soltar el tornillo cilíndrico 13301104, levantar la tapa
de válvula 14403777 (fig. 6), sacar todo el conjunto de
la válvula completo (fig. 7) aplicando ligeros golpes.
Conviene
cambiar
totalmente
13300011, 000060157.,0 y 13300073, sometidos a
un mayor desgaste y volverlos a insertar con grasa
para aros tóricos 13301706 ó aceite 13301708.
Fissatrice pneumatica BeA 71/16-401
La Lista ricambi/istruzioni di manutenzione e
l'allegato Manuale per l'utilizzatore costituiscono
le istruzioni per l'uso. Leggere attentamente prima
di
utilizzare
la
fissatrice
assolutamente le norme di sicurezza riportate.
Sostituzione delle parti di usura
Nella parte tedesca della distinta pezzi di ricambio, dati
tecnici sono evidenzati tra parentesi quadre [ ]. (cfr.
anche il manuale per l'operatore).
Attenzione: staccare la fissatrice dall'aria compressa
e scaricare il caricatore. Il fissagio del coperchio deve
essere effettuato con una chiave di-
namometrica registrata su un
momento torcente di 8 Nm.
Sostituzione della lama
Togliere il coperchio 14403726 Ruotare la fissatrice e
battere con leggeri colpi sull'angolo di un tavolo di legno
in modo da favorire l'uscita della lama e del pistone (fig.
1 e fig. 2). Spingere in fuori il perno 13300186 con un
punteruolo per quanto sufficiente a permettere la
sostituzione della lama (fig. 3). Utilizzare allo scopo
l'attrezzature speciale BeA 14401089. Centrare lo
spinotto assialmente nel foro. Il foro nel pistone deve
essere poi leggermente cianfrinato da entrambe le
parti. Allo scopo appoggiare trasversalmente sul foro
una spina del diametro di 3 mm (Figura 3) e battere
con un martello in modo da deformare leggermente il
foro.
Sostituzione dell'O-Ring del pistone
Seguire le istruzioni per la sostituzione della
quindi sostituire l'O-Ring 13300158
rimontarlo dopo averlo opportunamente ingrassato con
grasso BeA 13301706 oppure con olio BeA
13301708.
Sostituzione del tampone ammortizzatore
Seguire le istruzioni per la sostituzione della lama.
Estrarre il pistone con la lama, quindi inserire
verticalmente nel cilindro l'estrattore 144011090 ed
estrarre il tampone (fig. 4).
Sostituzione molla di trazione e spintore
Svitare il dado 13300436. Togliere la vite 14403739
ed il gancio 14403740 (14403721). Sfilare il carrello
portapunti dal carter di copertura, quindi agganciare
una nuova molla di trazione 14400053 (14400185)
allo spintore, facendola passare sotto al rullino di guida
e agganciandola posteriormente nel carrello portapunti
(fig. 5).
Sostituzione dell'O-ring della valvola
Svitare la vite cilindrica 13301104 quindi togliere il
coperchio valvola 14403777. Estrarre il gruppo
valvola completo (fig. 6 e fig. 7). Sostituire l'O-Ring
13300011, 13300111 e 13300073 che sono i più
soggetti all'usura. Ingrassarli con grasso per O-Ring
13301706 o con olio 13301708 e procedere al
rimontaggio. Smontare il coperchio come sopra
descritto.
BeA luchtdruktacker Type 71/16-401
Deze onderdelenlijst en service-instructie vormt
één geheel met bijgaand instructieboekje en de
gebruiksaanwijzing. Lees het zorgvuldig voordat
het apparaat in gebruik wordt genomen en houd u
strikt aan de veiligheidsvoorschriften.
In het Duitse gedeelte van de reserve-onderdelenlijst
staan technische specificaties onder codenummers
]. (Zie ook het bedieningshandboek).
Service-instructie
los
aros
tóricos
italiano
e
rispettare
lama
(fig. 3) e
7
Nederlands
[
Reparatiewerkzaamheden
Let op!
Ontkoppel eerst het apparaat van de
luchtleiding en ontlaad het magazijn. De kap
moet worden vastgedraaid met een momentsleutel,
die op een draaimoment van 8 Nm is ingesteld.
Vervanging van het slagmes
Schroefkap 14403726
eruit draaien (afb. 1). Het
apparaat op z'n kop houden en door licht tikken op een
houten tafel het slagmes met zuiger er voorzichtig
uitkloppen (afb. 2) De borgpen 13300186 d.m.v. een
doorslag zover eruit drukken, dat het slagmes
vervangen kan worden (afb.3). Gebruik het BeA
hulpstuk 14401089 om beschadiging te voorkomen.
Plaats de zuigerpen precies midden in het zuigergat.
Daarna moeten de beide einden van het pengat iets
opgestuikt worden. Leg hiertoe een drevel, diameter 3
mm, dwars over de pengaten (afbeelding 3) en tik er
met een hamer op, zodat de gaten enigszins
vervormen.
Vervanging van de O-ring op de zuiger
Zie beschrijving "verganging van het slagmes", daarna
0-ring 13300158 vervangen (afb. 3) en met 0-ring vet
(13301706) of met BeA olie (13301708) opnieuw
monteren.
Vervanging van buffer
Zie beschrijving "vervanging van het slagmes". Slagmes
met zuiger eruit nemen. Uitneemhaakje 144011090
loodrecht in de cylinder steken en de buffer eruit
trekken.
Vervanging van trekveer en aandrukschuif
Moer 13300436 losdraaien. Bout 14403739 en
grendel 14403740
(14403721)
onderlader naar achteren uit het magazijn trekken,
daarna nieuwe trekveer 14400053 (14400185) in
de aandrukschuif haken, onder het wieltje naar
achteren trekken en vasthaken (5).
Vervanging van de ventiel O-ringen
Inbusbout 13301104 losdraaien, daarna ventielkap
14403777 eraf nemen (6). Komplete ventiel eruit
tikken (op houten tafel kloppen) (7). De snel slijtende O-
ringen 13300011, 13300111 en 13300073 moeten
geheel vervangen worden en met O-ring vet of olie
13301708 opnieuw gemonteerd worden.
BeA-trykluftsømmaskine type 71/16-401
Denne reservedelsliste/disse serviceoplysninger
udgør sammen med vedlagte brugerhåndbog
driftsvejledningen. Dette materiale bedes De
venligst gennemlæse omhyggeligt samt ubetinget
iagtage
sikkerhedsoplysningerne
ibrugtagningen.
I den tyske del af reservedelslisten står tekniske data
under identifikationsnumre [ ].Udskiftning af sliddele
Bemærk: Apparatet adskilles fra pneumatik-trykkilden,
klammemagasinet tømmes. Fastgørelsen af kappen
skal
ske
med
en
skruetrækker
drejemomentet er indstillet til 8 Nm.
Udskiftning af drivdornen
Skruekappen 14403726
drejes ud (illustration 1).
Apparatet vendes om og ved hjælp af lette slag på et
træunderlag
bankes
drivdorn-stempelenheden
forsigtigt ud (illustration 2). Lejenålen 13300186
trykkes så langt ud, at drivdornen lader sig udskifte
(illustration
3).
Anvend
BeA-hjælpeanordningen
"Montageklods" 14401089. Plaats de zuigerpen
precies midden in het zuigergat. Daarna moeten de
beide einden van het pengat iets opgestuikt worden.
Leg hiertoe een drevel, diameter 3 mm, dwars over de
pengaten (afbeelding 3) en tik er met een hamer op,
zodat de gaten enigszins vervormen.
Udskiftning af stemplets O-ringe
Se beskrivelsen "Udskiftning af drivdornen", udskift
derpå O-ring 13300158 (illustration 3) og indsæt med
O-ringsfedt 13301706 eller med BeA-olie 13301708.
Udskiftning af pufferen
Se beskrivelsen "Udskiftning af drivdornen". Drivdorn-
stempelenhed
tages
ud.
Udtrækningsanordning
144011090 indføres lodret i cylinderen og pufferen
trækkes ud (illustration 4).
Udskiftning af trækfjeder og trykkasse
Sikringsmøtrik
13300436
løsnes.
14403739 og spærrepal 14403740 (14403721
lang)
fjernes.
Underskyderen
afdækningsskinnen bagud, derpå hages ny trækfjeder
14400053 (14400185 lang) ind i trykkassen, føres
under styrerullen i underskyderen bagud og hages ind
(illustration 5).
Udskiftning af ventil-O-ringe
Cylinderskrue 13301104 løsnes (illustration 6), derpå
løftes ventilafdækning 14403777 af. Den komplette
ventilindsats (illustration 7) bankes ud. O-ringene
13300011, 13300111 og 13300073, der er udsat
for et stærkere slid, bør udskiftes komplet og monteres
med O-ringsfedt 13301706 eller olie 13301708.
verwijderen. De
Dansk
før
på
hvilken
Cylinderskrue
trækkes
ud
fra