Page 4
Deze is alleen geschikt voor het gebruik in combinatie met een laagspanningssysteem, 12V. Dit product alleen gebruiken binnen het Lees voorafgaande aan de installatie de volgende voorschriften. in-lite systeem. Bij gebruik van andere dan in-lite producten vervalt de Geadviseerd wordt deze installatievoorschriften te bewaren. garantie.
Page 5
Het installeren van het armatuur op 12V contacten in de Easy-Lock connector geperst. Dit dient om de con- Door de reeds gemonteerde lichtbron is het armatuur direct geschikt tacten te beschermen tegen vocht. Mogelijk komt er ook wat gel uit voor gebruik.
Page 6
Impact-resistant polycarbonate, filled with a 2-component resin source. It is only suitable for use in combination with a 12 V low-voltage system. This product should only be used within the in-lite system. Use Please read the following instructions before installing. You are of products other than those made by in-lite will invalidate the warranty.
Page 7
Connecting the fixture to 12 V against moisture. A little gel may possibly come out of the Easy- The already installed lamp means the fixture is immediately ready for Lock connector: so after installation (and/or before a meal), wash use. Therefore you do not need to install the lamp first. your hands with soap and water, and avoid the gel coming into This fixture can be built into various sorts of decorative paving, such contact with your eyes.
Page 8
Inhalt 1x DB-LED (WW)/(CW) 12 V / 0,5 W Allgemeine Installationshinweise Abmessung Ø 22 mm Bitte beachten Sie bei der Installation, dass alle Komponenten zu- Einbauhöhe 35 mm gänglich sein müssen, falls ein Austausch nötig sein sollte. 1x Easy-Lock Achtung!
Page 9
Anschluss der Armatur an 12 V Kontakte gegen Feuchtigkeit eine kleine Menge Gel gegen die Dank der bereits installierten Lichtquelle ist die Armatur gebrauchs- Kontakte im Easy-Lock-Verbinder gepresst. Sollte etwas Gel aus fertig; es braucht also nicht erst eine Lichtquelle eingesetzt zu werden. dem Easy-Lock-Verbinder austreten, waschen Sie sich bitte nach Diese Armatur kann in verschiedene Arten von Pflaster aus Beton der Installation (und vor dem Essen) die Hände mit Wasser und...
Page 10
Polycarbonate résilient, injecté de résine à deux composants Ce câble ne peut être combiné qu’à un système basse tension de 12 V. Utilisez ce produit uniquement avec un système in-lite. L’utilisation de Lisez attentivement les instructions suivantes avant de procéder produits autres que les produits in-lite annulera la garantie.
Page 11
Installation de l’armature sur 12 V contacts sont ainsi poussés au travers du matériau d’isolation du La source lumineuse étant déjà montée, l’armature est immédiatement câble. Au serrage du capuchon, une petite quantité de gel est prête à l’emploi. Il est donc inutile de commencer par poser la source pressée contre les contacts dans le connecteur Easy-Lock.
Page 12
12 V. Este producto debe utilizarse únicamente en com- Lea las siguientes instrucciones antes de proceder a la instalación. binación con el sistema in-lite. En caso de emplear productos distintos Se recomienda guardar las instrucciones de instalación.
Page 13
Instalación de la armadura a 12 V Los contactos perforan ahora el material aislante del cable. Al Gracias a que la fuente de iluminación ya viene instalada, la armadura apretar el tapón se extiende un poco de gel sobre los contactos en está...