Page 1
Instruction manual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Handboek Manual de Utilización Manuale d’uso VIO4 MICROWAVE MICRO-ONDES MIKROWELLE MICROONDAS MICROONDE MAGNETRON...
Page 2
ENGLISH Please read these instructions carefully before installing and operating the oven. Record in the space below the SERIAL NO. Found on the nameplate on your oven and retain this information for future reference. Important Instruction Safety When using electrical appliance basic safety precautions should be followed, including the following: WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwave...
Page 3
and keep the door closed in order to stifle any flames. • Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking utensils or food in the cavity when not in use. • WARNING: Liquid or other food must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
Page 4
treatment of material, and spark erosion equipment. For Class B equipment is equipment suitable for use in domestic establishments and in establishments directly connected to a low voltage power supply network which supplies buildings used for domestic purpose. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Page 5
appliance by no other than a specialist because under these circumstances the cover have to be removed which assures protection against microwave radiation. This applies to changing the power cord or the lighting as well. Send the appliance in these cases to our service centre.
Page 6
• Please keep this document at hand and give it to the future owner in case of transfer of your device • READ CAREFULLY AND SAVE FOR FUTURE USE. This device is intended for use in domestic and similar applications such as : - staff kitchen areas in stores, offices and other professional environments ;...
Page 7
Do not attempt to operate this oven with the door open since open door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks. Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
Page 8
Food severely overcooked can smoke or ignite. 3. Cover foods while cooking. Covers prevent spattering and help foods to cook evenly. 4. Turn foods over once during microwave cooking to speed cooking of such foods as chicken and hamburgers. Large items like roasts must be turned over at least once. 5.
Page 9
Non Heat–Resistant Glass Heat–Resistant Ceramics Microwave–Safe Plastic Dish Kitchen Paper Metal Tray Metal Rack Aluminum Foil & Foil Containers PART NAMES Door Safety Lock System Oven Window Shaft Roller Ring Control Panel Wave Guide Glass Tray CONTROL PANEL The control panel consists of two function operators. One is a timer knob, and another a power knob.
Page 10
Power level increases with the knob turning clockwise. The power levels can be classified as the following: Power Output Description 100% HIGH M.HIGH M.LOW DEFROST OPERATION To start a cooking session, Place food in oven and close the door. Turn Power Selector to select a power level. Use Timer knob to set a cooking time NOTE: As soon as the timer is turned, oven starts cooking.
Page 11
door open to prevent oven from accidentally turning on. 5. If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe with a soft cloth. This may occur when the microwave oven is operated under high humidity condition. And it is normal.
Page 12
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Page 13
FRANÇAIS Merci de lire attentivement les instructions avant d’installer et d’utiliser le four. Veuillez noter ci-dessous le N° DE SÉRIE que vous trouverez sur la plaque de l’appareil et gardez cette information qui pourra être utile dans l’avenir Instructions importantes de sécurité Lors de l’emploi d’appareils électriques, il est important de suivre les règles de précaution suivantes :...
Page 14
• Pour réduire le risque d’incendie à l’intérieur du four, pensez à : • Surveiller qu’il n’y ait pas d’étincelle quand vous cuisez de la nourriture enveloppée dans du plastique ou du papier. • Enlever toute attache métallique des boîtes en plastique ou en papier avant de les placer dans le four.
Page 15
de par le transfert de chaleur des aliments. Il peut être nécessaire d’employer des gants. • Il faut vérifier si les ustensiles sont adaptés à un usage dans un four à micro-ondes. • ATTENTION : Il est dangereux pour toute personne non spécialisée d’effectuer réparation...
Page 16
l’appareil. • ATTENTION: Si la porte ou ses joints d’étanchéité sont abimés, il ne faut pas se servir du four jusqu’à ce qu’il ait été réparé par une personne qualifiée. • Les instructions doivent confirmer qu’il ne faut pas tenter d’utiliser les appareils à l’aide d’un minuteur externe ou d’une télécommande qui ne fasse pas partie du four.
Page 17
l’utilisation de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu’ils soient âgés d’au moins huit ans et qu’ils soient surveillés. • Conserver l’appareil et son câble hors de portée des enfants âgés de moins 8ans. • Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité...
Page 18
• LIRE AVEC ATTENTION ET GARDER POUR DE FUTURES UTILISATIONS. • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que : - des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux autres environnements professionnels ;...
Page 19
INSTALLATION 1. Assurez-vous que tous les emballages ont été retirés de l‘intérieur du four. 2. ATTENTION: Vérifiez que le four n’a pas de dégâts tels que : une porte pliée ou mal alignée, des joints de porte ou de surface défectueux, des charnières et des loquets cassés ou branlants, des bosses ou des enfoncements à...
Page 20
INTERFÉRENCES RADIO Le fonctionnement du four à micro-ondes peut provoquer des interférences avec votre radio, votre téléviseur ou tout autre appareil similaire. Quand c’est le cas, on peut les réduire ou les supprimer en prenant les mesures suivantes : 1. Nettoyez la porte et les joints du four. 2.
Page 21
Dans le cas contraire, il n’y aura pas d’émission de micro-ondes dans le four. SI AUCUNE DES RECOMMANDATIONS CI-DESSUS N’EST UTILE, CONTACTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. NE TENTEZ PAS DE RÉGLER OU DE RÉPARER LE FOUR PAR VOUS- MÊME. USTENSILES RECOMMANDÉS 1.
Page 22
PANNEAU DE CONTRÔLE Le panneau de contrôle possède deux molettes. L’une règle la minuterie et l’autre la puissance. ELECTEUR DE PUISSANCE Vous utilisez cette molette pour régler la puissance de cuisson. C’est la première étape à suivre pour commencer à cuisiner INUTEUR Le réglage du temps de cuisson se fait aisément avec le doigt jusqu’à...
Page 23
NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. Éteignez le four et débranchez la prise avant de nettoyer l’appareil. 2. Maintenez propre l’intérieur du four. Quand il y a des projections de nourriture ou de liquide sur les parois du four, essuyez avec un chiffon humide. Utilisez un détergent doux si le four est vraiment très sale.
Page 24
Le symbole ci-contre indique que les équipements électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Page 25
DEUTSCH Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie den Ofen installieren und bedienen. Tragen Sie bitte die Seriennummer, die auf dem Typenschild Ihres Ofens zu finden ist, in das als künftige Referenz untenstehende Feld ein und bewahren Sie diese Information auf.
Page 26
unsachgemäßen Gebrauch verbundenen Gefahren erhalten haben. • Um das Risiko des Brandes im Garraum des Ofens zu verringen: • Wenn Sie Lebensmittel in einem Plastik- oder Papierbehälter aufwärmen, schauen Sie häufig in den Ofen, Möglichkeit Entflammung auszuschließen. • Enfernen Sie alle Wendeknoten von Papier- und Plastiktüten, bevor Sie diese in den Ofen legen.
Page 27
• Der Inhalt der Babyfläschchen und Gläser muss aufgerührt oder geschüttelt werden und die Temperatur muss Geben überprüft werden, Verbrennungen zu vermeiden. • Kochutensilien können durch die Hitze von den erhitzten Lebensmitteln heiß werden. Topflappen können benötigt werden, um die Utensilien zu halten. •...
Page 28
während des Betriebs heiß werden. • Die Temperatur der erreichbaren Fläche kann während des Betriebs hoch werden. • Das Gerät soll an eine Wand gestellt werden. • Kleine Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu garantieren, dass sie mit dem Gerät nicht spielen. •...
Page 29
• Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder ab 8 Jahren und über und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Page 30
SICHERHEITSMAßNAHMEN, UM DIE MÖGLICHE AUSSETZUNG ZUR ÜBERMÄßIGEN MIKROWELLENSTRAHLUNGENERGIE ZU VERMEIDEN: 1. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu bedienen ,während die Tür offen ist, da es zu schädlicher Aussetzung von Mikrowellenstrahlungenergie führen kann. Die Sicherheitsverriegelungen dürfen nicht manipuliert oder funktionsunfähig gemacht werden. 2.
Page 31
INSTALLATION Vergewissern sich, dass sämtlichen Verpackungsmaterialen von der Innenseite des Bodens entfernt sind. 2. WARNUNG: Überprüfen Sie den Ofen auf eventuelle Beschädigungen, wie beispielsweise eine aus den Angeln gehobene oder verbogene Tür, beschädigte Isolierungen, gebrochene oder lose Scharniere oder verbeulte Stellen im Innenraum oder an der Tür.
Page 32
9. Verwenden Sie den Ofen nicht draußen. FUNKSTÖRUNGEN. Der Betrieb der Mikrowelle kann Funkstörungen bei Ihrem Radio, Fernseher oder ähnlichen Geräten hervorrufen. Sollte es zu einer solchen Störung kommen, können sie durch folgende Maßnahmen reduziert oder getilgt werden. 1. Reinigen Sie die Tür und die Oberfläche des Ofens. 2.
Page 33
1. Stellen Sie sicher, dass der Stromstecker fest in der Steckdose steckt. Sollte er nicht sicher eingesteckt sein, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, warten Sie 10 Sekunden und stecken Sie ihn wieder ein. 2. Überprüfen Sie Ihren Sicherungskasten nach herausgesprungenen Sicherungen oder einem abgeschalteten Haupt-Sicherungsschalter.
Page 34
3. Welle 4. RollerRing 5. Bedienfeld Wellen-Auslass Glas-Teller BEDIENFELD Das Bedienfeld besteht aus zwei Funktionsbetreiber:der eine ist ein Timer-Regler und der andere ist ein Power-Regler. Power/Action Schalter. Sie benutzen den Bedienschalter, um die Kochenergiestufe zu bestimmen.Das ist der erste Schritt, um mit dem Kochvorgang anzufangen.
Page 35
Türöffnertaste oder öffnen Sie die Tür bei dem Griff. REINIGUNG UND WARTUNG 1. Stellen Sie den Ofen ab und entfernen Sie den Stromstecker aus der Steckdose bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen. 2. Halten Sie den Innenraum des Ofens sauber. Essensspritzer und verschüttete Flüssigkeiten, die an den Innenwänden haften, können Sie mit einem feuchten Tuch abwischen.
Page 36
8. Der Roll-Ring und der Boden des Ofens sollten regelmäßig gereinigt werden um Störgeräusche zu vermeiden. Wischen Sie den Boden ganz einfach mit einem milden Reinigungsmittel aus. Der Roll-Ring kann in warmem Seifenwasser oder Geschirrspüler gewaschen werden.Beim Entfernen Roll-Ring vergewissern Sie sich, dass er wieder eine richtige Position einnimmt.
Page 37
Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Page 38
NEDERLAND Lees deze instructies aandachtig voor het installeren en gebruiken van de oven. Noteer in de ruimte hieronder het SERIAL NO. Te vinden op het naamplaatje op je oven en bewaar deze informatie voor toekomstige referentie. Belangrijke Veiligheidsinstructies Bij gebruik van elektrische apparaten moet altijd de standaard voorzorgsmaatregelen worden gevolgd, waaronder de volgende: WAARSCHUWING: Om het gevaar te verkleinen op verbrandingen,...
Page 39
• Verwijder metalen sluitingen van papieren en plastic zakken voor het plaatsen van van de zak in de oven. • Indien rook wordt waargenomen, apparaat uitschakelen of de stekker los maken en houd de deur dicht om mogelijke vlammen te doven. •...
Page 40
• WAARSCHUWING: Het is gevaarlijk voor iedereen, behalve een opgeleid persoon, om onderhoud of reparaties uit te voeren, waarvoor een afdekking moet worden verwijderd, die bescherming geeft tegen magnetron straling. • Dit product is een Groep 2 Class B ISM apparaat. De definitie van Groep 2 is alles wat ISM (Industriële, Wetenschappelijke en Medische) apparaten omvat, welke opzettelijk radio frequentie straling genereren...
Page 41
beschadigd, mag de oven niet meer gebruikt worden totdat het is gepareerd door en vakbekwaam persoon. • De instructies vermelden dat het apparaat niet is gemaakt om te worden beheerd door een externe timer of een ander bedieningssysteem. • De magnetron oven is alleen voor huishoudelijk gebruik en niet voor commercieel gebruik.
Page 42
• VOORZORGSATREGELEN OM MOGELIJKE BLOOTSTELLING AAN OVERMATIGE MAGNETRON STRALING TE VERMIJDEN • Probeer niet om deze oven te gebruiken met de deur open, omdat dit kan leiden tot een schadelijke blootstelling aan magnetron straling. Het is belangrijk om niets aan de veiligheidsvoorzieningen te veranderen.
Page 43
ZORGVULDIG TE LEZEN EN TE BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. • Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen zoals : - personeelskeukens in winkels, kantoren en andere professionele omgevingen; - boerderijen; - gebruik door gasten in hotels, motels en andere woonomgevingen;...
Page 44
4. Plaats de oven niet waar hitte, vocht of hoge luchtvochtigheid wordt opgewekt, naast ontbrandbare materialen. 5. Voor een goede werking, moet de oven voldoende luchtstroom hebben. Zorg voor 20cm ruimte boven de oven, 10cm aan de achterkant en 5cm aan de zijden. Blokkeer geen van de openingen van het apparaat.
Page 45
wordt weg geleid. Het wordt aanbevolen dat de oven alleen op een groep wordt aangesloten. Het gebruik van een hoog voltage is gevaarlijk en kan leiden tot vuur of andere ongelukken en kan de oven permanent beschadigen. WAARSCHUWING Ondeugdelijk gebruik van de aarde stekker kan leiden tot risico op een elektrische schok.
Page 46
ONDERDEEL NAMEN Deur Veiligheid Sluiting Systeem Oven Raam Schacht Roller Ring Bedieningspaneel Stralinggeleider Glazen Schaal BEDIENINGSPANEEL Het bedieningspaneel heeft twee functie schakelaars. De een is een timer knop, de ander een power knop. OWER CTIE EUZE Je gebruikt deze knop om het verwarm niveau te kiezen. Het is de eerste stap in het verwarm proces.
Page 47
AGNETRON ERWARMING Voor pure magnetron verwarming zijn er zes niveaus om uit te kiezen, kies degene die het best bij het te verwarmen product. Het power niveau stijgt als knop met de klok mee wordt gedraaid. De power niveaus zijn als volgt: Power Beschrijving Vermogen...
Page 48
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD 1. Schakel de oven uit en haal de stekker uit het stopcontact voor het schoon maken. 2. Hou de binnenkant van de oven schoon. Als er voedsel spetters of gemorste vloeistoffen op de oven wanden zit, veeg het schoon met een vochtige doek. Een mild schoonmaakmiddel kan gebruikt worden als het erg vies is.
Page 49
Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Page 50
ESPAÑOL Lea estas instrucciones detalladamente antes de instalar y utilizar su horno de microondas. En el espacio debajo, registre el NÚMERO DE SERIE que se encuentra en la placa de identificación en su horno y guarde este manual de instrucciones para su consulta futura. Instrucciones de seguridad importantes Para utilizar un electrodoméstico se deben seguir ciertas precauciones básicas de seguridad, incluyendo las...
Page 51
• Cuando caliente alimentos en envases de papel o plásticos, verifique regularmente el horno para prevenir una posible combustión. • Retire las torceduras de alambre de las bolsas de papel o de plástico antes de introducirlas al horno. • Si observa humo, apague el horno inmediatamente o desenchúfelo del tomacorriente y mantenga la puerta cerrada con el fin de ahogar cualquier indicio de llamas.
Page 52
calor transferido por los alimentos calentados. Puede que necesite agarraderas para manipular el utensilio. • Debe revisar los utensilios que pretende utilizar para garantizar que puedan ser usados en el horno de microondas. • ADVERTENCIA: Es peligroso que alguien que no sea un especialista calificado realice cualquier servicio o reparación que implique quitar cualquiera de las cubiertas de protección contra la exposición a la...
Page 53
De hacerlo, el horno podría dañarse y eso anularía la garantía. • El horno de microondas no debe colocarse en un armario. • La puerta o las superficies accesibles pueden calentarse con el horno en funcionamiento. • El horno de microondas deberá colocarse contra una pared.
Page 54
• PRECAUCIÓN: Se desprende vapor al abrir las tapas o el papel de embalajes. • Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con discapacidad física, sensorial o motora, o con falta de experiencia y conocimiento, siempre que hayan recibido supervisión o instrucciones en el uso del aparato de forma segura y entienden los peligros involucrados.
Page 55
PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍAS DE MICROONDAS EXCESIVAS 1. No intente operar este horno con la puerta abierta, esto puede provocar una exposición nociva a la energía de microondas. Es importante no quebrar ni obstruir los cierres de seguridad.
Page 56
INSTALACIÓN 1. Asegúrese de retirar todo el material de embalaje y los accesorios que están en la cavidad del horno. 2. ADVERTENCIA: Verifique que el horno no esté dañado, por ejemplo: puerta desalineada o doblada, daños en los sellos de la puerta y superficies de cierre, bisagras y pestillos de la puerta rotos o sueltos y abolladuras dentro de la cavidad o en la puerta.
Page 57
El funcionamiento del horno de microondas puede causar interferencias en la señal de su radio, televisor o equipos similares. Cuando haya interferencias, estas pueden ser reducidas o eliminadas adoptando las medidas siguientes: 1. Limpie la puerta y las superficies de cierre del horno. 2.
Page 58
2. Compruebe si hay un fusible quemado o un interruptor disparado en el circuito principal. Si estos parecen estar funcionando correctamente, pruebe el estado del tomacorriente con otro aparato. 3. Compruebe que el panel de control esté programado correctamente y que el temporizador esté configurado.
Page 59
PANEL DE CONTROL El panel de control consta de dos perillas de función. Una es la perilla del temporizador y la otra es la perilla del selector de potencia. S ELECTOR D E P OTENCIA/ A CCIÓN Utilice esta perilla para seleccionar la potencia de cocción deseada.
Page 60
Para seleccionar un tiempo de cocción inferior a 2 minutos, gire el temporizador a más de 2 minutos y luego regréselo a la posición deseada. PRECAUCIÓN: SIEMPRE REGRESE EL TEMPORIZADOR A LA POSICIÓN CERO si retira el alimento del horno antes de que se haya completado el tiempo de cocción establecido o cuando el horno no esté...
Page 61
7. A veces es necesario quitar la bandeja de vidrio para limpiarla. Lávela con agua jabonosa tibia o en un lavavajillas. 8. El aro giratorio y el piso del horno deben limpiarse con regularidad para evitar ruidos excesivos. Simplemente limpie el piso del horno con un paño y detergente suave. El aro giratorio se puede lavar con agua jabonosa suave o en el lavavajillas.
Page 62
X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Page 63
ITALIANO Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di installare e utilizzare il forno. Registra nello spazio sottostante il numero seriale sulla targhetta del forno e conservare queste informazioni per riferimento futuro. Istruzioni importanti per la sicurezza Quando si utilizzano apparecchi elettrici bisogna seguire diverse precauzioni di sicurezza, tra cui le seguenti: AVVERTIMENTO: Per ridurre il rischio di ustioni, scosse elettriche, incendi, danni alle persone o esposizione...
Page 64
• Rimuovere i lacci di chiusura dalla carta o i sacchetti di plastica prima di mettere in forno. • Se si nota del fumo, spegnere o staccare la spina e tenere la porta del forno chiusa per soffocare eventuali fiamme. •...
Page 65
di assistenza o riparazione che comporta la rimozione di qualsiasi copertura che offre una protezione contro l'esposizione alle microonde. • Questo prodotto è un gruppo di 2 apparecchiature di classe B ISM. Sono definiti del gruppo 2, tutte le apparecchiature ISM (Industrial, Scientific and Medical) in cui l'energia di radio-frequenza è...
Page 66
quando non è stato riparato da una persona competente. • Le istruzioni devono indicare che gli apparecchi non sono destinati ad essere azionati per mezzo di un timer esterno o un sistema di comando a distanza separato. • Il forno a microonde è per uso domestico e non per uso commerciale.
Page 67
supervisione. • Se il viene emesso fumo, spegnere o scollegare l'apparecchio e tenere la porta chiusa in modo da soffocare le fiamme. • Il dispositivo non deve essere utilizzato se è stato lasciato cadere, sono visibili evidenti segni di danneggiamento o se presenta perdite. •...
Page 68
LEGGERE ATTENTAMENTE E RISPARMIARE PER UN USO FUTURO. • Questo apparecchio è destinato all'uso in applicazioni domestiche e simili come : - aree di cucina per il personale in negozi, uffici e altri ambienti professionali ; - aziende agricole; - uso da parte degli ospiti in alberghi, motel e altri ambienti residenziali;...
Page 69
3. Questo forno deve essere posizionato su una superficie piana e stabile per sostenere il peso e il cibo cotto in forno. 4. Non posizionare il forno in luoghi in cui si genera calore, umidità o elevata umidità, o vicino a materiali infiammabili.
Page 70
2. Guardare il tempo di cottura. Cuocere per il più breve lasso di tempo indicato e aggiungere se necessario. Il cibo troppo cotto può fumare o prendere fuoco. 3. Coprire i cibi durante la cottura. Si evitano così spruzzi ed è possibile cucinare in modo uniforme.
Page 71
2. Il forno a microonde non può penetrare il metallo, quindi utensili in metallo o piatti con finiture in metallo non devono essere usati. 3.Non utilizzare prodotti di carta riciclata nella cottura a microonde, in quanto potrebbero contenere frammenti di metallo di piccole dimensioni che possono causare scintille e / o incendi.
Page 72
NOMI Bloccaggio di sicurezza della porta Finestra Forno Albero Anello Roller Pannello di controllo Guida d'onda Vassoio di vetro PANNELLO DI CONTROLLO Il pannello di controllo è costituito da due manopole. Una è la manopola del timer, e l'altra è la manopola della potenza.
Page 73
OPERAZIONE Per avviare una sessione di cottura, Mettete il cibo in forno e chiudere lo sportello. Accendere e selezionare un livello di potenza. Utilizzare la manopola del timer per impostare un tempo di cottura NOTA: Non appena il timer si attiva, il forno inizia la cottura. Quando si seleziona il tempo per meno di 2 minuti, girare il timer sugli ultimi 2 minuti e poi tornare al tempo corretto.
Page 74
(rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...