Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

SLV GmbH
BETRIEBSANLEITUNG FÜR
AUSSENLEUCHTE
OPERATING MANUAL FOR
OUTDOOR LUMINAIRE
MODE D'EMPLOI POUR
LUMINAIRE EXTÉRIEUR
INSTRUCCIONES DE SERVICIO PARA
LUMINARIA EXTERIOR
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO PER
LAMPADA ESTERNO
GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR
BUITENLAMP
INSTRUKTIONSVEJLEDNING FOR
UDENDØRS LYSET
INSTRUKCJA OBSŁUGI DLA
LAMPA ZEWNĘTRZNA
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
СВЕТИЛЬНИК НАРУЖНОГО ОСВЕЩЕНИЯ
BRUKSANVISNING FÖR
UTOMHUSLAMPA
DІŞ ALAN LAMBASI
IÇIN KULLANMA KILAVUZU
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
KÜLTÉRI LÁMPATEST
1000762
100V-240V
~50/60Hz
!
art.-no. 1000762 27.04.2018 © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0 Technische Änderungen vorbehalten. Technical Details are subject to
change. Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche tecniche riservate. Behoudens technische wijzigingen. Ret til tekniske
ændringer forbeholdes. Zmiany techniczne zastrzeżone. Сохраняется право на внесение технических изменений. Tekniska ändringar kan förekomma. Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır. A
technikai részletek termékenként változhatnak. Made in China.
3000K,
IP44
50W
2600 lm
CRI>80
A
228730
not incl.
Ø 14 x 200 cm
11,50 kg
B

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SLV 1000762

  • Page 1 KÜLTÉRI LÁMPATEST art.-no. 1000762 27.04.2018 © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0 Technische Änderungen vorbehalten. Technical Details are subject to change. Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche tecniche riservate. Behoudens technische wijzigingen. Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
  • Page 2 Stromversorgung getrennt werden können.  Das Produkt muss trocken, vor Verschmutzungen und mechanischen  Decken Sie das Produkt nicht ab. Beeinträchtigen Sie nicht die  Verwenden Sie eine Anschlussbox für den Außenbereich (z.B. SLV- Belastungen geschützt, gelagert werden. Luftzirkulation. Art.Nr. 228730), um die Leuchte an die Anschlussleitung ...
  • Page 3  smoke, steam or crackling sounds appear.  smell of burning is recognisable. art.-no. 1000762 © 27.04.2018 SLV GmbH,  an overheating is recognisable (e.g. by discolouration of adjacent Switch off the mains or respectively the connection lead before doing any Daimlerstr.
  • Page 4  Le pied et la base de la lampe doivent rester dégagés et doivent pas être  Utilisez un box de raccordement pour l’extérieur (p.ex. SLV numéro  Le produit doit être stocké dans un lieu sec, à l’abrie de saleté, salissure et de recouverts de terre, de saleté...
  • Page 5 Tras un almacenamiento con humedad o suciedad, el producto sólo  Utilice una caja conexión para exteriores (p.ej SLV nº 228730) para  Los orificios de ventilación o de salida no deben cubrirse. puede ser puesto en funcionamiento por un electricista autorizado.
  • Page 6  Le aperture per l’aerazione o lo scolo non devono essere chiuse. potrà essere usato solo dopo un controllo da parte di un elettricista SLV no.art. 228730) al fine di collegare l’apparecchiatura  Il lampada può essere messo in funzione esclusivamente con un vetro di autorizzato.
  • Page 7  Het product moet droog en beschermd tegen vervuiling en mechanische vuil, bladeren etc. worden bedekt.  Gebruikt u een aansluitingsbox voor het buitenbereik (b.v. SLV art.nr. belasting worden opgeslagen.  Ventilatie- of drainageopeningen mogen niet worden afgedekt.
  • Page 8  Brug en tilslutningsbox for udendørs (f.eks. SLV art.-nr. 228730), for  Ventilerings eller afløbsåbninger må ikke være dækket til. Efter en fugtig eller beskidt opbevaring må produktet først tages i brug at tilslutte lyset på...
  • Page 9  Urządzenie musi być przechowywane w suchym miejscu, chronione przed  Nie wolno zasypywać stopy lub podstawy lampy ziemią, brudem itd.,  Prosimy o korzystanie na zewnątrz z puszki przyłączeniowej (np. SLV brudem i nie poddawane żadnym obciążeniom mechanicznym. podstawa zawsze musi być czysta.
  • Page 10 (должно выполняться только аттестованным электриком)  появился запах гари.  можно судить о перегреве (например, изменения цвета, также на Арт. № 1000762 © 27.04.2018 SLV GmbH, смежных поверхностях). Перед выполнением любых работ обесточьте систему электропитания! Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Используйте...
  • Page 11  Använd en kopplingsbox för utomhusanvändning (t ex SLV-Art.nr.  Luft- eller avloppsöppningar får ej täckas över. 228730)för att koppla lampan till elkabeln.  Lampan får endast användas med intakt skyddsglas.
  • Page 12  Gözle görülür hasarlar oluşursa. (sadece elektrik teknisyeni yetkilidir)  Ürün sorunsuz çalışmazsa (örneğin titreyerek yanma). Ürün kodu 1000762 © 27.04.2018 SLV GmbH,  Duman çıkıyorsa, kaynama ya da duyulabilir çıtırtılar varsa. Herhangi bir işe başlamadan önce elektrik beslemesini ya da kablo Daimlerstr.
  • Page 13 (csak képzett villanyszerelő végezheti) A terméket csak azután üzemeltesse, miután képzett villanyszerelő átvizsgálta és karbantartotta azt! modellszám 1000762 © 27.04.2018 SLV GmbH,  A terméket gyermekek nem használhatják. Biztosítsa, hogy ne is Áramtalanítsa a hálózatot, vagy húzza ki a hálózatból, mielőtt bármilyen Daimlerstr.